Translation for "à percevoir" to english
Translation examples
verb
Nous devons plutôt percevoir la richesse de la condition humaine.
Instead, we must see the richness of the human condition.
6.1.2 Expliquer l'importance pour la sécurité des transports routiers de <<voir et percevoir>> correctement
Explain the importance of "seeing and observing" correctly for the safety of road transport.
Il est temps de percevoir les dividendes de l'investissement que nous avons fait dans la paix.
It is time that we see a dividend from our investment in peace.
Nous commençons à percevoir les interactions qui existent entre la vie sociale, économique et politique.
We are now beginning to see the interrelationships that exist between social, economic and political life.
Par son aspect longitudinal, l'Enquête permet de percevoir ces faits concomitants et souvent reliés entre eux.
The survey's longitudinal dimension makes it possible to see such concurrent and often related events.
Nous encourageons les Singapouriens à percevoir l'avantage inhérent de la diversité.
We encourage all Singaporeans to see the inherent value of diversity.
Au nom d'un pouvoir dont ils ne peuvent percevoir les limites du fait de leur ignorance?
In the name of a power whose limits they cannot see because of their ignorance?
Heureusement, nous pouvons percevoir à certains endroits des signes encourageants de croissance économique.
Fortunately, we see some positive signs of economic growth in some places.
Tel est ni plus ni moins l'horizon que nous sommes nombreux à percevoir en matière de traitement de la pauvreté, dans cette perspective des droits.
This is no more or less than the prospect many of us see for the treatment of poverty as a human rights issue.
verb
Dans certaines situations délicates, il arrive que le conducteur ne soit pas capable de percevoir les éléments subtils de localisation.
In some demanding situations, drivers may not perceive the subtle location of information.
Dans ce cas, les échéances sont plus longues et les résultats plus difficiles à percevoir ou à mesurer.
Its timeline is more extended and its results harder to perceive or measure.
C'est là une façon inédite et significative de percevoir les engagements envers les négociations de désarmement.
This is a new and significant way of perceiving commitments to disarmament negotiations.
Cette caractéristique, tout étranger ou diplomate séjournant dans la République peut la percevoir et la reconnaître.
This characteristic is perceived and acknowledged by any foreigner or diplomat living in the Syrian Arab Republic.
Nous devons changer complètement notre manière de percevoir les Nations Unies.
We have to completely change the way we perceive the United Nations.
Pour bien interpréter le Traité, il faut tenir compte de cette manière différente d'en percevoir les objectifs.
The difference in perceived objectives is material to the correctness of the interpretation to be placed on the treaty.
Ensuite, certains se demandent comment le Conseil va percevoir son rôle.
Secondly, there are serious doubts about how the Board will perceive its role.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test