Translation for "glimpse" to french
Translation examples
On a clear day, when landing at John F. Kennedy Airport, one can get a glimpse of it from the air.
Lorsque l'on atterrit, par beau temps, à l'aéroport John F. Kennedy, on peut l'apercevoir.
I was trying to catch a glimpse of Karen.
J'essayais d'apercevoir Karen.
I so longed for a glimpse of you.
Je voulais vous apercevoir.
I may have glimpsed its fiery glory.
Oui, j'ai cru apercevoir ses glorieuses flammes.
I got a glimpse of Satanta too.
J"ai pu apercevoir Satanta aussi.
I thought I saw a glimpse of Verner.
J'ai cru apercevoir Verner.
"For a single glimpse of you.."
"Ne serais-ce que pour t'apercevoir.."
Surely you must have gotten one glimpse.
Vous auriez dû l'apercevoir.
I'm just getting little glimpses.
J'arrive à peine à les apercevoir.
We've only caught glimpses of them.
On n'a réussi qu'à les apercevoir.
noun
A glimpse of hope comes from their engagement with the Middle East Quartet.
Leur collaboration avec le Quatuor pour le Moyen-Orient offre une lueur d'espoir.
Then, at last, a peace agreement was reached which gave us a realistic glimpse of hope.
Puis, enfin, un accord de paix a été conclu qui nous a donné une lueur d'espoir réaliste.
12. While Nicaragua had been gradually surmounting the problems it faced in the aftermath of its war, of which children were the principal victims, the same could not be said for Bosnia and Herzegovina, where no ray of hope could be glimpsed.
12. Si le Nicaragua parvient progressivement à surmonter les problèmes causés par la guerre, et dont les enfants sont les principales victimes, en revanche, il n'en va pas de même de pays comme la Bosnie-Herzégovine, où l'on ne voit poindre aucune lueur d'espoir.
58. Climate change is providing a spark and a lens from where we can glimpse the emergence of a green economy.
58. Les changements climatiques constituent à la fois une lueur et une lentille à travers lesquelles nous pouvons nous faire une idée de l'urgence d'une économie verte.
In this climate of violence, nevertheless, a gleam of hope can be glimpsed on the African continent.
Dans ce climat de violence, une lueur d'espoir se dessine néanmoins sur le continent africain.
His country was of the view that establishing pillars of peace, fairness and stability required improving conditions in the environment, life and economy in the occupied territories, thus giving glimpses of hope to respond to causes of tension and instability.
Son pays était d'avis que pour instaurer la paix, l'équité et la stabilité il convenait d'améliorer le milieu, les conditions d'existence et l'économie des territoires occupés de façon qu'une certaine lueur d'espoir fasse pièce aux tensions et à l'instabilité.
Well, even if someone noticed it, it couldn´t have been more than a momentary glimpse.
Même s'ils nous ont vus, ils n'ont dû voir guère plus qu'une lueur fugace.
You scared me by showing me... a glimpse of what my life might have been.
Tu m'as fait peur en me laissant entrevoir... une lueur de ce que ma vie aurait pu être.
He has always been the only glimpse of light in our family.
Il a toujours été la seule lueur d'espoir
What may this mean that thou, dead corpse, again in complete steel revisits thus the glimpses of the moon, making the night hideous and we fools of nature so horridly to shake our disposition with thoughts beyond the reaches of our souls?
Que signifie que toi, corps mort, tu reviennes en armure à la lueur de la lune, et rendant la nuit hideuse, par des pensées inaccessibles tu ébranles notre âme?
For an instant, my real life bled into my fake life, and Doakes caught his first glimpse of the real me.
Pendant un instant, ma vie réelle a déteint sur ma vie factice, et Doakes a perçu la première lueur de ma vraie nature.
Not more than a glimpse.
À peine une lueur.
However noisome this Roman air, the Roman populace deserves their glimpse of us.
Aussi nuisible que cet air romain. La population romaine mérite Leur petite lueur d'entre nous.
To glimpse a small, flickering hope.
C'est une lueur d'espoir.
My father told me about these men, about their natures, so I know that any appearance of civility from them is but a glimpse of the men they once were.
Mon père me parlait de ces hommes, et de leurs natures, si bien que je savais que ce semblant de civilité n'était rien d'autre qu'une lueur des hommes qu'ils avaient étés.
I just had this glimpse of what might be possible.
J'ai entrevu comme une lueur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test