Translation for "maille" to english
Translation examples
noun
Se viihtyy monenlaisilla mailla.
We upset a lot of big countries.
Mailla ei ole arvojärjestystä.
No other country has a dedicated agenda item.
Samanlaiset vaatimukset esitettiin myös Baltian maille.
Other developed countries have similar requirements.
Arviot kehittyneille maille ovat noin 15 %.
Estimates for developed countries are around 15%.
Tällä vältetään esimerkiksi kauttakulkumaksut kyseisille maille.
This direct connection avoids third-party transit countries.
Tässä kerrotaan pääpiirteittäin maille ja alueille tyypillisistä hasiksista.
Standard populations have been developed for specific countries and regions.
Hän raivautti paljon uutta peltoa kartanonsa maille.
He discovered various new species there which he dedicated to his new country.
Kehitysmaa ottaa usein vastaan kehitysapua muilta mailta.
It is often tried to be reduced with financial and other help to Developing Countries.
noun
Esiintyy tamariskipensaikoissa aukeilla karuilla mailla.
Appears in The Haunted Lands Trilogy.
Siittola sijaitsee valtion omistaman linnan mailla.
This cave is located on public land.
Molemmat luostarit sijaitsivat hänen sukunsa mailla.
Both lived on the land that their ancestors did.
Useimmat lajit elävätkin trooppisten seutujen avoimilla mailla.
Most species live in humid tropical low-land regions.
Talonpojat eivät halunneet kasvattaa maillaan kuninkaan puita.
Farmers were not allowed to fell trees from his land.
Ryhmä kokoontui hänen omistamansa tilan mailla.
However, a member of that group remained in the lands he considered his.
1800-luvun lopulla heidän maillaan tehtiin öljylöytö.
In the early 20th century, oil was discovered on their land.
Slaavilainen uudisasutus alkoi työntyä mordvalaisten maille 1300-luvulla.
Slavic tribes began inhabiting these lands in 7th century AD.
Alkuperäinen väestö ajettiin pois mailtaan teollisesti valmistetuilla aseilla.
They were seeking to have the land rezoned from industrial to commercial use.
Vanhimmat jäljellä olevat rakennukset puolestaan seisovat Vähä-Kohmon mailla.
The most densely populated areas are located on low-lying reclaimed lands.
noun
Myrskykeiju pesii yhdyskunnissa kallioilla ja myös hienojakoisemmilla mailla, ja tekee yhden valkoisen munan.
It nests in colonies close to the sea in rock crevices or small burrows in soft earth and lays a single white egg.
Teoksessaan The Atlas of Middle-earth Karen Wynn Fonstad arvioi joen kokonaispituudeksi 1 388 mailia (noin 2 230 kilometriä).
In her Atlas of Middle-earth, Karen Wynn Fonstad estimates a total length of 1,388 miles (2,233 km).
Mormoniteologia samaistaa enkeli Moronin sen Ilmestyskirjan enkelin kanssa, joka lentää viimeisinä päivinä taivaan laella ja jonka tehtävänä on ilmoittaa iankaikkinen "evankeliumi maailman asukkaille, kaikille kansoille ja heimoille ja kielille ja maille" (Ilm.
Moroni is commonly identified by Latter-day Saints as the angel mentioned in Revelation 14:6, "having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people".
Tieteellisessä maailmassa (jonka on täytettävä tehtäviä, jotka ovat vähemmän epämääräisiä kuin pelkkä olemassaolo) on kuu, joka ilmestyi näyttämölle ennen tähti­tieteilijää; se heijastaa auringon­valoa silloinkin, kun kukaan ei sitä näe; sillä on massa, kun kukaan ei sitä mittaa; se on 240 000 mailin päässä silloinkin, kun kukaan ei etäisyyttä mittaa; ja se pimentää auringon vuonna 1999 siinäkin tapauksessa, että ihmis­kunta olisi tuhonnut itsensä ennen sitä.
In the scientific world (which has to fulfill functions less vague than merely existing) there is a moon which appeared on the scene before the astronomer; it reflects sunlight when no one sees it; it has mass when no one is measuring the mass; it is distant 240,000 miles from the earth when no one is surveying the distance; and it will eclipse the sun in 1999 even if the human race has succeeded in killing itself off before that date. — Eddington, The Nature of the Physical World, 226 Against Albert Einstein and others who advocated determinism, indeterminism—championed by Eddington—says that a physical object has an ontologically undetermined component that is not due to the epistemological limitations of physicists' understanding.
Homeroksen Iliaan alku ja sen suomennos samassa runomitassa: μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρί’ Ἀχαιοῖς ἄλγε’ ἔθηκε, πολλὰς δ’ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ’ ἐτελείετο βουλή, ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς. mēnin a|eide the|a Pē|lēïade|ō Akhi|lēos ūlomenēn, | hē myri’ A|khaiois | alge’ e|thēke, pollas | d’ ifthi|mūs psy|khas Aϊ|di proï|apsen hērō|ōn, au|tūs de he|lōria | teukhe ky|nessin oiō|noisi te |pasi, Di|os d’ ete|leieto | būlē, eks hū | dē ta | prōta di|astē|tēn eri|sante Atreï|dēs te a|naks and|rōn kai | dios A|khilleus.  |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |  Laulaos, | oi runo|tar, viha | Peleun | poian A|khilleun turmio|kas, mi a|khaijeja | löi luke|mattomin | tuskin, monta mi | Hadeen | luo väki|voipaa | sielua | syöksi sankari|en, heist' | itses|tään teki | koirien | riistan, lintujen | eineen | — Zeun sepä | täyttihe | neuvo ja | päätös, kerta kun | ensis|tään sopu|rikkoon | Atreun | poika, miesten | valtias, | riitau|tui sekä | aimo A|khilleus.  |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |   |  |  |  |  |  Vergiliuksen Aeneiksen alku ja sen suomennos samassa runomitassa: Arma vi|rumque ca|no, Tro|iae qui | primus ab | oris Itali|am, fa|to profu|gus, Lavi|niaque | venit litora, | multum il|le et ter|ris iac|tatus et | alto vi supe|rum sae|vae memo|rem Iu|nonis ob | iram; Taistelut | kerron ja | sen, mikä | mies pako|laisena | Troijan mailtaan | Itali|aan tuli | kohtalon | tuomana | ensin, paljon | kärsiä | sai ula|palla ja | maissa, kun | taivas vaati ja | leppymä|tön oli | Junon | kauhea | kiukku.
And by these are meant, not the dead, whose souls are in hell, for to them, there, the Gospel never was, nor never will be preached, nor they saved, as Origen, and his followers, have vainly thought: nor the deceased patriarchs, before the coming of Christ, whose souls, by the Papists, are said to be in "Limbus", whither Christ, they say, went upon his death, and preached to them, and delivered them; but these never were in any such place, but in peace and rest; nor did Christ, in his human soul, descend thither, but went to paradise: nor the dead in general, before the apostle's writing of this epistle; for though the Gospel had been preached from the beginning, from the fall of Adam, to certain persons, and at certain periods of time, yet not to all the individuals of mankind who were then dead, especially in the Gentile world; nor the Old Testament saints in general, who were now dead, though they had the Gospel preached to them in types and figures, in promises and prophesies; nor the men in the times of Noah, to whom the Gospel was preached by him, and who, some of them, as supposed, though they were judged and punished in their bodies in the view of men, being drowned in the waters of the flood, yet repenting and believing, upon Noah's preaching to them, they live in their spirits in eternal life, according to the free mercy and grace of God; but though the Gospel was preached to them, yet they remained disobedient to it, even all of them, but Noah's family, for anything that appears; and are styled the world of the ungodly, and are now spirits in the prison of hell, and therefore cannot be said to live according to God in the Spirit: but such are intended, to whom the Gospel had been preached, and to whom it had been effectual unto salvation; who had received it in the love of it, had sincerely professed it, and had suffered for it even death itself; such are designed who had suffered in the flesh, or were dead in their bodies, (1 Peter 4:1) who either were dead in the Lord, or especially had suffered death for his sake, as Stephen and others: and this, with what follows, is mentioned with a general view to encourage the saints to patient suffering for Christ; to fortify them against the ill opinion and judgment the world have formed of them; and to assure them, that Christ will judge his people, both quick and dead, and avenge their cause, since the Gospel has been preached to one as well as to another, and attended with the same power. that they might be judged according to men in the flesh; meaning, either that such persons that receive and profess the Gospel, and suffer for it, are judged according to the judgment of men that are in the flesh, in an unregenerate estate, that is, carnal men, to be a strange and unaccountable sort of people, as in ( 1 Peter 4:4 ) to receive such a strange set of notions, so strenuously to contend for them, and so constantly to abide by them, and to debar themselves of so many pleasures of life, and expose themselves to so much reproach and shame, to such dangers, and even to death itself: while they are judged to be by these men enthusiasts, madmen and fools; and at other times to be knaves and villains, hypocrites and deceivers; and this is the common effect of the Gospel being preached and coming with power to any; see ( 1 Corinthians 4:3 ) or the sense is, that such persons, according to men, or in their apprehensions, are judged of God, or have the judgments of God inflicted on them in their flesh, in their bodies, for some sins of theirs; and therefore they suffer what they do in the flesh, vengeance pursuing them; being ignorant that when they are judged, as they reckon it, they are only chastened by the Lord in a fatherly way, that they might not be eternally condemned with the world, ( 1 Corinthians 11:32 ) or else to complete the sense, for all may be taken into it, these persons, who were formerly alive, but now dead, and had embraced and professed the Gospel preached to them, were judged and condemned, and put to death in the flesh, according to the will of wicked men, and which was all that they were capable of; but live according to God in the Spirit; Though this was their case, though they were thus judged, censured, and condemned, yet while they were here on earth, the Gospel preached to them had such an effect upon them, as to cause them to live spiritually, to live by faith on Christ, to live a life of holiness from him, and communion with him, and to live according to the will of God, in righteousness and true holiness; and now, though dead in their bodies, they live in their spirits or souls an eternal life of comfort, peace, pleasure, and happiness with God, according to his eternal purpose, unchangeable covenant, promise, grace, and love.
noun
Sairaala sijaitsee Jorvin kartanon mailla Karvasmäessä.
The grounds of the Danville State Hospital is in the watershed of Toby Run.
Kaupunginosa on saanut nimensä Backaksen kartanosta, jonka maille se on rakennettu.
The cemetery takes its name from the villa on whose grounds it is built.
Maaliskuussa 1937 Ksenia muutti Wildernessin kartanoon, joka sijaitsee Hampton Court Palacen mailla.
By March 1937, Xenia had moved from Frogmore Cottage in Windsor Great Park to Wilderness House in the grounds of Hampton Court Palace.
Linnan mailla sijaitsevan Frogmore Housen mausoleumiin on haudattu kuningatar Viktoria ja hänen prinssipuolisonsa Albert.
He was buried in the Royal Burial Ground behind the Royal Mausoleum of Queen Victoria and Prince Albert at Frogmore.
Kirjeessä määrättiin, että jokaisen poroja omistavan oli kuuluttava johonkin seitsemästäkymmenestä perustettavasta paliskunnasta saadakseen laiduntaa porojaan valtion mailla.
It is recorded that every parish should have a yew tree in its grounds for the purpose of providing bows to the people.
Elokuva seuraa eliittistä CIA työryhmää, joka koostuu puolustusvoimista vastaavista virkamiehistä, jotka joutuvat saattamaan korkean prioriteetin omaisuuden 22 mailia louhintapisteeseen samalla kun hallitus metsästää heitä.
It follows an elite CIA task force composed of paramilitary officers from Ground Branch of Special Activities Division, that has to escort a high-priority asset 22 miles to an extraction point while being hunted by the government.
Noidat ja velhot eivät pysty ilmiintymään eivätkä kaikkoontumaan Tylypahkan mailla, lukuun ottamatta silloin, kun rehtori poistaa lumouksen väliaikaisesti, joko vain osalta koulun alueista tai koko koululta.
Witches and wizards cannot Apparate or Disapparate in Hogwarts grounds, except when the Headmaster lifts the enchantment, whether only in certain areas or for the entire campus, so as to make the school less vulnerable when it serves the headmaster to allow Apparition.
noun
Alueelle oli tullut myös suomalaisten uudisasukkaiden mailtaan karkottamia keminsaamelaisia, jotka sulautuivat paikallisiin.
They also release a chemical into the surrounding soil which kills native competitors.
Kaupunginosa on Ihalaisen vanhan maarekisterikylän mailla, ja se on saanut nimensä alueella olleesta Matinsuosta.
This plant is common on the clay-type soil in the region and it features on the town's coat-of-arms.
noun
Päärakennus on yksityiskäytössä, mutta tilan mailla toimii ratsastuskoulu.
There is a roadside historic marker, but the estate itself is private property.
Toisten mailla kasvavista puista niitä saa ottaa vain maanomistajan luvalla.
In some cases waterfalls found on private properties can still be accessed with permission from the owners.
Luonnonpuistot sijaitsevat valtion mailla ja ne perustetaan lailla tai asetuksella.
Rights over natural resources vest in the State and are thus properties of the State and regulated by law.
Tuomitessaan omaisuuden hän ajatteli lähinnä laiskaa maanomistajaa, joka hänen mielestään varasti maillaan ahkeroivilta työläisiltä.
When he said property is theft, he was referring to the capitalist who he believed stole profit from laborers.
Jotkin talouden alat, lähinnä julkiset palvelut, on jätetty kansallisen lainsäädännön alaisuuteen ja yksittäisillä EU-mailla on edelleen päävastuu omasta verotuksestaan ja sosiaalisesta hyvinvoinnista.
The General Revenue portion of Florida's state budget is funded primarily by sales tax, while local governments also have their own respective budgets funded primarily by property taxes.
noun
Thomson oli ensimmäinen kuljettaja, joka voitti sadan mailin (160 km) hiekkatiekilpailun alle tunnissa Pennsylvaniassa Langhornella.
He was the first driver to win a 100-mile (160 km) dirt track race in less than an hour at Langhorne, Pennsylvania.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test