Translation examples
verb
Antaessaan tämän esityksen Eduskunnalle on Senaatin puheenjohtaja Senaatin puolesta lausunut:
When submitting this to the Diet he expressed the aspirations of the Senate as follows:
Jugoslavian Moskovassa oleva sotilasasiamies oli lausunut sellaisen toivomuksen, että nämä neuvottelut käytäisiin yksinomaan sotilasviranomaisten kanssa, koska muussa tapauksessa saattoi tieto neuvotteluista päästä asiaankuulumattomien korviin.
The Yugoslav Military Attache in Moscow repeatedly expressed the desire that these negotiations should be carried out exclusively through military channels, as otherwise a leakage was to be feared.
Kun Ståhlberg oli lausunut hänet tervetulleeksi, piti hän puheen, jossa ilmaisi olevansa iloinen saadessaan tuoda meille tiedon autonomian palauttamisesta, eduskunnan kokoonkutsumisesta, uuden, maan luottamusmiehistä kokoonpannun senaatin valitsemisesta y. m.
After being welcomed by Ståhlberg he expressed his delight in being able to bring to us the news about reinstallment of the autonomy, summoning the Diet, appointing a new Senate formed of trusted people of the country etc.
Hän keskusteli heidän kanssaan täysin vapaasti tuoden julki ajatuksiaan ja ihanteitaan politiikasta, sosiologiasta, luonnontieteistä ja filosofiasta, mutta milloinkaan hän ei ottanut sellaista vapautta, että olisi lausunut ehdottomia ja lopullisia mielipiteitä, paitsi keskustellessaan uskonnosta — ihmisen suhteesta Jumalaan.
He talked quite freely with them, expressing his ideas and ideals about politics, sociology, science, and philosophy, but never presumed to speak with authoritative finality except when discussing religion — the relation of man to Godˆ.
172:3.11 (1882.4) Sen jälkeen kun Jeesus oli äskeiset sanat lausunut, kulkue alkoi laskeutua alas Öljymäkeä, ja hetken kuluttua mukaan liittyi muualta tulleiden kansanjoukko. Nämä olivat lähteneet Jerusalemista palmunle
172:3.11 (1882.4) When he had finished speaking, they began the descent of Olivet and presently were joined by the multitude of visitors who had come from Jerusalem waving palm branches, shouting hosannas, and otherwise expressing gleefulness and good fellowship. The Master had not planned that these crowds should come out from Jerusalem to meet them; that was the work of others.
Antaessaan tämän esityksen Eduskunnalle on Senaatin puheenjohtaja Senaatin puolesta lausunut: Suomen Eduskunta on 15 päivänä viime marraskuuta, nojaten maan Hallitusmuodon 38 §:ään, julistautunut korkeimman valtiovallan haltijaksi sekä sittemmin asettanut maalle hallituksen, joka tärkeimmäksi tehtäväkseen on ottanut Suomen valtiollisen itsenäisyyden toteuttamisen ja turvaamisen. Tämän kautta on Suomen kansa ottanut kohtalonsa omiin käsiinsä, ja nykyiset olot sekä oikeuttavat että velvoittavat sen siihen.
As this bill was submitted to the Diet, the chairman of the Senate on behalf of the Senate expressed the following: The Parliament of Finland has, on the 15th of last November, on the basis of the 38th article of the Form of Government proclaimed itself to be the holder of the plenary power, and has then installed for the country a Cabinet that has assumed as its foremost duty to carry out the political independence and security of Finland.
Yksi niistä kertoo, että nimen alkuperä on portugalin kielen lauseesta ”Monte vide eu”, joka tarkoittaa ”Minä näin vuoren”, ja jonka Fernão de Magalhãesin retkilaivalla ollut merimies olisi lausunut nähdessään Montevideon lahden kukkulan.
The name would come from a Portuguese expression which means "I saw a mount", wrongly pronounced by an anonymous sailor belonging to the expedition of Fernando de Magallanes on catching sight of the Cerro de Montevideo.
Tuomioistuin ei lausunut sitä tuomioistuimessa siitä, onko asianomainen pyörä ollut rikkomus.
Regarding whether the wheel involved in the case constituted infringement, the court did not pronounce it in court.
Mitä Johannes oli lausunut, hämmästytti niin näitä opetuslapsia, että he poistuivat paikalta sanaakaan sanomatta.
These disciples were amazed at John’s pronouncement, so much so that they departed in silence.
Edellisenä päivänä Johannes oli Andreakselle ja Esralle lausunut positiivisen käsityksensä, että Jeesus oli Vapahtaja.
The day before, John had made his positive pronouncement to Andrew and Ezra that Jesus was the Deliverer.
Ja tuskin oli hän nämä sanat lausunut, kun he jo kuulivat läheisestä kalliosta juoksevan lähteen lorinan.
Scarcely had she pronounced these words when they heard the noise of water falling from a neighbouring rock.
Ei mikään ääni lausunut näitä sanoja Scrooge'n korvaan, vaan kuitenkin hän kuuli ne, kun hän katseli vuodetta.
No voice pronounced these words in Scrooge's ears, and yet he heard them when he looked upon the bed.
Miksi sinä et opiskele itse ja laske kuinka monta kertaa Minä olen lausunut siunauksia niiden päälle, jotka tuntevat ja käyttävät MINUN PYHÄÄ HEPREANKIELISTÄ NIMEÄNI?
Why do you not study for yourself and count how many times I have pronounced blessings on those who know and use MY SACRED HEBREW Name?
Jos joku mies oli varastanut tupakkaa ruokakumppaniltaan, mainittiin hänet kokouksessa nimeltään. Diskon erehtymättömät arvostelut, Pitkän Jackin jo vuosia sitten myömä kuorma-alus, Danin mielitietty (voi Danin kiukkua silloin!), Pennin huono onni veneen-ankkurien suhteen, Saltersin mielipiteet lannotuskysymyksestä, Manuelin pienet harha-askeleet hyveen tieltä maissa ollessaan ja Harveyn naismainen airojen käsittely -- kaikki tuotiin julki; ja kun sumu laskeutui heidän ympärilleen hopeanvalkoisina lakanoina taakse jääneen auringon hohteessa, kajahtelivat äänet ikäänkuin näkymätön tuomarijoukko olisi lausunut tuomioitaan.
Had a man hooked tobacco from a messmate? He was named in meeting; the name tossed from roller to roller. Disko's infallible judgments, Long Jack's market-boat that he had sold years ago, Dan's sweetheart (oh, but Dan was an angry boy!), Penn's bad luck with dory-anchors, Salters's views on manure, Manuel's little slips from virtue ashore, and Harvey's ladylike handling of the oar--all were laid before the public; and as the fog fell around them in silvery sheets beneath the sun, the voices sounded like a bench of invisible judges pronouncing sentence.
Ne olivat sanoja, jotka olivat peräisin ἱερὸς λόγος ϑειος ὀρϑὸς λόγος λόγος, jotka tämä oli lausunut joskus suoraan ja joskus profeettojen, erityisesti Mooseksen, kautta.
Its pronouncements are the ἱερὸς λόγος, θεῖος λόγος, and ὀρθὸς λόγος (holy word, godly word, righteous word), uttered sometimes directly and sometimes through the mouth of a prophet, and especially through Moses, whom Philo considers the real medium of revelation.
verb
Tänään julkaistujen viimeisimpien lukujen mukaan yli 8404 EU:n kansalaista on jo lausunut mielipiteensä Eur
Over 8404 EU-citizens have already had their say on the future of Europe by participating in the broad web-based consultation on citizens' rights and the future of Europe launched by the European Commission – the latest figures released today show.
Allah on lausunut tämän syyn ihmiskunnan luomiselle, kuten Hän sanoo (merkityksen selitys): "Enkä Minä (Allah) ole luonut ginnejä ja ihmisiä kuin palvomaan Minua (Yksin)."
Allah has stated this reason for the creation of mankind, as He says (interpretation of the meaning): "And I (Allah) created not the jinn and mankind except that they should worship Me (Alone)."
Valko-Venäjä anoi myös tarkkailijajäsenen asemaa, mutta Venäjän puolustusministeri Sergei Ivanov on lausunut sen olevan täysin eurooppalainen maa.
However, Russian Defence Minister Sergei Ivanov voiced doubt on the probability of Belarus' membership, saying that Belarus was a purely European country.
verb
Gabriel on lausunut Koraanin minulle ja minä hänelle kerran vuodessa, mutta tänä vuonna hän on lausunut sen minulle kahdesti.
Jibril recited the Quran to me and I to him once every year, but this year he has recited it with me twice.
Olen muutamia kertoja lausunut tämän säkeen, että nyt...
I have several times recited this verse, that now...
Hän luki nelisäkeen mutta ei lausunut sitä ääneen:
He read it to himself instead of reciting it out loud:
verb
44 Tästä on todettava, että kun unionin tuomioistuin on lausunut ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka kansallinen tuomioistuin on esittänyt kontradiktorisessa menettelyssä, joka on tullut vireille kuluttajan maksamismääräyksestä tekemän väitteen johdosta, se on katsonut, että tämän tuomioistuimen on ryhdyttävä viran puolesta selvittämistoimiin todetakseen, kuuluuko elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välillä tehdyssä sopimuksessa oleva oikeuspaikkalauseke, jossa myönnetään yksinomainen alueellinen toimivalta, direktiivin 93/13 soveltamisalaan, ja jos näin on, arvioitava viran puolesta tällaisen lausekkeen mahdollista kohtuuttomuutta (em. asia VB Pénzügyi Lízing, tuomion 56 kohta).
24 In this connection, in ruling on an order for reference submitted by a national court before which adversarial proceedings between a consumer and a seller or supplier have been brought, the Court has held that that national court must investigate of its own motion whether a term in a contract concluded between a seller or supplier and a consumer falls within the scope of the Directive and, if it does, assess of its own motion whether such a term is unfair (see, to that effect, VB Pénzügyi Lízing, paragraph 56, and Banco Español de Crédito
911, 22 kohta) johtuu, ettei ensin mainittu direktiivi, jonka tarkoituksena on pääasiallisesti edistää perustamissopimuksen 119 artiklassa määrätyn samapalkkaisuusperiaatteen soveltamista, vaikuta mitenkään kyseisen periaatteen sisältöön tai soveltamisalaan, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa määräyksessä määritelty. Näin ollen on tarkasteltava ensiksi, voidaanko 119 artiklaa soveltaa pääasiana olevan tapauksen kaltaiseen tapaukseen. 12 Yhteisöjen tuomioistuin on lausunut, että 119 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettuun palkan käsitteeseen kuuluvat kaikki korvaukset, jotka työntekijä välittömästi tai tulevaisuudessa saa rahana tai luontoisetuna, jos työnantaja maksaa nämä korvaukset suoraan tai ainakin välillisesti työntekijän työstä (ks. erityisesti asia 12/81, Garland v. British Rail Engineering, tuomio 9.2.1982, Kok.
11 Reference is made to the Report for the Hearing for a fuller account of the facts of the case, the procedure and the written observations submitted to the Court, which are mentioned or discussed hereinafter only in so far as is necessary for the reasoning of the Court. Question 1 12 It is common ground that the bridging pension falls within the concept of pay within the meaning of the second paragraph of Article 119 of the Treaty, as defined by the Court, which comprises any other consideration, whether in cash or in kind, whether immediate or future, provided that the worker receives it, albeit indirectly, in respect of his employment from his employer (see, in particular, the judgment in
verb
Yhdysvaltain Securities and Exchange Commission (SEC), muu osavaltiotasoinen arvopaperiviranomainen tai muu Yhdysvaltain viranomainen ei ole hyväksynyt tai hylännyt Arvopapereita. Mikään edellä mainituista viranomaisista ei myöskään ole arvioinut tai lausunut tarjouksesta tai esitteen oikeellisuudesta tai luotettavuudesta.
The Securities have not been approved or disapproved by the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC), any state regulatory authority in the United States or any other U.S. regulatory authority nor have any of the foregoing authorities passed upon or endorsed the merits of the offering or the accuracy or adequacy of the prospectus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test