Translation for "kutsuimme" to english
Translation examples
verb
Ja Jumala kutsui valkeuden päiväksi, ja pimeyden hän kutsui yöksi.
God called light 'day', and darkness he called 'night'.
5Ja Jumala kutsui valkeuden päiväksi, ja pimeyden hän kutsui yöksi.
5God called the light “day”, and the darkness he called “night”.
Hän kutsui Tango.
He called Tango.
Hän kutsui heidät.
He called them.
Jeesus kutsui heidätkin.
Jesus called them,
Selville kuka kutsui
Find out who called
Hän kutsui keksintöään Oréaleksi.
He called it artificial curiosity.
Merle kutsui häntä Neiliksi.
Maxwell called her a liar.
Hän kutsui sitä "työnjohtamiseksi".
He called it the 'contra engine.'
Putin kutsui tapausta selkäänpuukotukseksi.
Putin called the decision a mistake.
Hän kutsui annostaan nimellä Foole.
We called him Fazo.
Hän kutsui sitä "sitoutuneeksi ilmaksi".
He called it "promising".
Palme kutsui Fälldinia lammasfarmariksi.
Marjorie then calls Pat a fat cow.
Puha kutsui moninpeliä ”fantastiseksi”.
Law praised the scenes, calling them "fantastic".
Remonttiryhmä kutsui osastojaan remmeiksi.
The embattled General Trưởng called in reinforcements.
Hän kutsui tätä "luonnolliseksi maanviljelyksi".
He called this "animal electricity".
verb
Christine Baumann (Wien) kutsui Aldo Giannottin (Wien) maaliskuuksi 2017.
Christine Baumann (Vienna) asked Aldo Giannotti (Vienna) to do March 2017.
Michaela Nasoetion (Berliini) kutsui Katalin Marghescun (München) toukokuuksi 2017.
Michaela Nasoetion (Berlin) asked Katalin Marghescu (Munich) to do May 2017.
Kasvot ylös taivaaseen päin hän kutsui miestään Alia.
With her face looking to the heavens above, she asked for her husband Ali.
Hän kutsui heimoyhteisöjä ja kyliä koolle, ja kysyi, mistä kiistat syntyvät.
He invited tribal communities and villages to attend and asked what caused the disputes.
Schlick kutsui Kailan vierailemaan Wieniin.
Kelli asks Gerald to come visit her in New York.
Violet kutsui tekoa hänen elämänsä yhdeksi hyväksi teoksi.
She asked DeMille to make an exception for her.
Saatuaan kuulla tapahtuneesta Antonius kutsui Herodeksen luokseen.
In the meantime, they ask Martin to find out what Herzog wants.
Siinä tilanteessa paavi kutsui Kaarlen joukkoineen apuun.
In order to name them , the Mukama asked the God to help him.
Golan kiinnostui hänestä ja kutsui tapaamiseen myöhemmälle päivälle toimistoonsa.
He meets Janelle and she later asks him on a date.
Kambyses ei uskonut kuulemaansa, mutta kutsui kuitenkin veljensä luokseen.
She asked Buddy what he thought but he left it entirely with her.
Chamberlainen eron jälkeen kuningas kutsui Winston Churchillin muodostamaan hallituksen.
After the resignation of Chamberlain, the King asked Winston Churchill to form a government.
Paavi kutsui hänet Roomaan, jossa hän aloitti työnsä kuuriassa.
During one trip to Rome he met the Pope, who asked him if he was an operatic tenor.
5. tammikuuta – Irlantilaisnationalistijohtaja John Redmond kutsui kansan kapinaan brittihallintoa vastaan.
On 5 October, Prinz Max von Baden, on behalf of the German Government, asked for an immediate armistice.
verb
Koshechkin kutsui maajoukkueen osallistumaan maailmanmestaruuskilpailuihin.
Koshechkin often called in the national team to participate in the world championships.
Hän meni kotiin, puki yhtenäinen, kutsui ja työskennellyt yöhön.
He went home, put on his uniform, called in and worked into the night.
Hajuvesi Tom Ford Musta orkidea naisille kutsui sukellusverkostoihin, tämä pyhä sota.
Perfume Tom Ford Black Orchid for Women called in the networks dedicated to perfumery, this holy war.
Ja sitten hän kutsui luokseen herransa jokaisen velallisen ja sanoi ensimmäiselle: ’Paljonko olet velkaa isännälleni?’
And then, calling in each of his lord’s debtors, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’
Kun Twinkle ymmärsi äitinsä käyttävän hänen tarinaansa hyväkseen, hitaasti riistäen kontrollin häneltä itseltään, hän "kutsui" viisi suojelushenkeä.
When Twinkle understood that her mother had exploited her story, slowly seizing control of it from her, she "called in" five guardian ghosts.
Kiitä auttajahenkiä, jotka kutsuimme mukaan ja jotka ovat tukeneet työtämme ja jotka ovat antaneet meille ehdotonta rakkautta.
Thank the helping spirits who we called in, who have supported our work, and who have held each of us in unconditional love.
Ja Pietari ojensi hänelle kätensä ja nosti hänet seisomaan ja kutsui sisään pyhät ja lesket ja asetti hänet elävänä heidän eteensä.
Peter helped her to her feet, then he called in the members of the congregation and widows and showed them she was alive.
Tämän jälkeen hän kutsui käyttäen hyväksi psykologeja miljardeja ihmisiä tuloverotarkastukseen, missä näille annettiin ruiskeena alkoholin ja glykolin sekoitusta, mistä oli seurauksena halvaantuminen.
Then with the help of psychiatrists he called in billions of people for income tax inspections where they were instead given injections of alcohol and glycol mixed to paralyse them.
Ja kun kadonnut lammas oli taas karsinassa, muistanette, että hyvä paimen kutsui luokseen ystävänsä ja pyysi heitä iloitsemaan kanssaan kadonneen lampaan löytymisestä.
And when the lost sheep had been restored to the fold, you remember that the good shepherd called in his friends and bade them rejoice with him over the finding of the sheep that had been lost.
Hän kutsui Bernard Clairvauxlaisen vastaamaan munkki Radulf Sistersiläisen kiihotuspuheisiin.
He called in Bernard of Clairvaux, to counter inflammatory preaching by a monk, Radulphe.
Mancinelli opetti germaanista filologiaa 1970-luvulla Sassarin yliopistossa, sitten saksalainen Ladislao Mittner kutsui hänet Venetsiaan.
In the seventies she taught germanic philology at the University of Sassari and then called in Venice by the Germanist Ladislao Mittner, in 1976 she obtained the chair of History of German Language at the Ca' Foscari University of Venice.
verb
9:41 Ja hän antoi hänelle kättä ja ojensi hänen, ja kutsui pyhät ja lesket, ja antoi hänen heille elävänä.
9:41 And he took her hand, lifting her up; and, sending for the saints and widows, he gave her to them, living.
15:44 Niin Pilatus ihmetteli, että hän jo kuollut oli, ja kutsui tykönsä päämiehen ja kysyi häneltä, oliko hän jo aikaa kuollut.
15:44 And Pilate was surprised that he was dead; and, sending for the captain, he put a question to see if he had been dead for long.
22 He sanoivat: "Sadanpäämies Kornelius, hurskas ja Jumalaa pelkääväinen mies, josta koko Juudan kansa todistaa hyvää, on pyhältä enkeliltä ilmestyksessä saanut käskyn haettaa sinut kotiinsa ja kuulla, mitä sinulla on sanottavaa". 23 Niin hän kutsui heidät sisään ja piti heitä vierainansa.
22 They said, "Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man, who is well spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to send for you to come to his house, and to hear what you have to say."
8 Mutta pappi Saadok ja Benaja, Joojadan poika, sekä profeetta Naatan, Siimei, Rei ja Daavidin urhot eivät olleet Adonian puolella. 9 Ja Adonia teurasti lampaita, raavaita ja juottovasikoita Soohelet-kiven luona, joka on Roogelin lähteen ääressä. Ja hän kutsui kaikki veljensä, kuninkaan pojat, ja kaikki Juudan miehet, kuninkaan palvelijat; 10 mutta profeetta Naatanin, Benajan, urhot ja veljensä S
8 But Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and Nathan the prophet and Shimei and Rei, and David's men of war did not take the side of Adonijah. 9 Then Adonijah put to death sheep and oxen and fat beasts by the stone of Zoheleth, by En-rogel; and he sent for all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants, to come to him: 10 But he did not send for Nathan the prophet and Benaiah and the other men of war and Solomon his brother.
verb
Hän kutsui koolle kansalliskokouksen säätämään uutta perustuslakia.
They advocated a European constituent assembly to draft a European Constitution.
verb
Aloita esitys sivulta: Download "Meri kutsui.
Start display at page: Download "Out ofhand.
Time-lehti kutsui häntä 1970 ”yhteisön kulttuurivaraksi”, ja Chicago Newspaper Guildin mukaan hän ”ohjaa Chicagoa uuden kritiikin aikakaudelle”.
Williams' declaration was quoted on the front page of The New York Times, and The Carolina Times considered it "the biggest civil rights story of 1959."
Porter käytti tällaista sävellajin vaihtelua muissakin kappaleissa, kuten "Night and Day" ja "Begin the Beguine", ja kutsui itse näitä sävellyksiä "juutalaisiksi kappaleiksi".
Then Beethoven writes the passage again just below and a little differently, on the same sketch page, and signs it 'Beethoven himself'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test