Similar context phrases
Translation examples
noun
Mr. Amor had said that military and special courts were equally dangerous, but he considered that all courts, including civilian courts, should be treated with wariness.
El Sr. Amor ha dicho que los tribunales militares y especiales son igualmente peligrosos, pero considera que todos los tribunales, incluidos los tribunales civiles, deben ser tratados con cautela.
UNICEF should be wary of institutions which wish to use the relationship with UNICEF to improve their image.
El UNICEF debía obrar con cautela para detectar aquellas instituciones cuyo propósito fuese utilizar su relación con el UNICEF para mejorar su imagen.
It was wary of preferential categories of victims.
El orador manifiesta su cautela con respecto a las categorías prioritarias de víctimas.
Without improvements in regulatory frameworks and policy certainty, even in the presence of adequate financing, investors will remain wary of entering into major investments.
Sin una mejora de los marcos regulatorios y de certeza normativa, incluso habiendo financiación suficiente, los inversores seguirán mostrando cautela ante la participación en inversiones de gran escala.
It means a vigilance against totalitarian forces from within and a healthy wariness of outside domination and aggression.
Significa una vigilancia contra las fuerzas totalitarias internas y una saludable cautela hacia la dominación y agresión externas.
With unemployment at around 20 per cent, the Government is wary of any changes that would further strain the social and political fabric.
Como la tasa de desempleo está alrededor del 20%, la actitud del Gobierno es de cautela frente a posibles cambios que impongan más tensiones a las tramas social y política.
The Court considered that "the courts were considerably closer to the evidence a century ago" and that "one must be wary of disregarding the Supreme Court's 1897 assessment of the evidence".
La Corte consideró que "los tribunales estaban mucho más cerca de las pruebas hace un siglo" y que "hay que obrar con mucha cautela para desestimar la evaluación de las pruebas que hizo la Corte Suprema en 1897".
13. The Security Council must be wary of adopting resolutions to which the Organization's Members could not give effect, since such actions posed a credibility problem.
El Consejo de Seguridad debe actuar con cautela y abstenerse de aprobar resoluciones que los miembros de la Organización no puedan poner en práctica, ya que ello genera problemas de credibilidad.
This makes women in some Arab countries wary and cautious about the gains they have made.
Por ello, las mujeres de algunos países árabes desconfían y muestran cautela en relación con los avances logrados.
The international community should also be wary of those neocolonialist attempts.
La comunidad internacional también debe observar con cautela esas tentativas neocolonialistas.
So, I had heard a little about George, uh, liking Python, and I'd been a bit wary because, you know...
Yo iba con cautela porque no quería conocer a nadie famoso.
Tonga and his colleagues want Elvis to live more like a wild rhino and develop a wariness of humans.
Tonga y sus colegas quieren que Elvis viva más como un rinoceronte salvaje y desarrolle cautela hacia los humanos.
The tabloids labelled her a home wrecker, and negative public opinion made Fox wary of hiring her.
La prensa la llamó destroza-hogares y la Fox tomó con cautela su contratación.
Perhaps those of us who have... navigated the river of life singly... are wary of rocking the punt.
Tal vez los que hemos navegado por la vida individualmente... evitemos con cautela mecer el barco.
For now, Baudelaires, we'll be watchful and wary, which is a word that around here means "very careful."
Por ahora, niños Baudelaire. Actuaremos con cautela, una palabra que significa "con cuidado".
I felt it was important, but we had different feelings inside our administration, still some wariness about the reality of the change... and what Gorbachev's heartbeat really was... what his pulse really was."
Sentía que era importante, pero había opiniones distintas dentro de nuetra administración, todavía alguna cautela sobre la realidad del cambio... y de cuál era realmente el pulso de Gorbachov... cuál era su pulso realmente.
It does not shut down. It reaches out. It does not experience the wariness, but the wariness is part of it.
No se apaga. Se comunica. No experimenta cautela, pero la cautela forma parte de él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test