Translation examples
adverb
See witness statements 7.1; 7.11. The Chamber considers that there are reasonable grounds for believing that the appropriations were not justified by military necessity and were carried out unlawfully and wantonly.
La Sala estima que hay motivos razonables para creer que las apropiaciones no estaban justificadas por necesidades militares y que se realizaron en forma ilícita y arbitraria.
Children had to wait, sometimes for long hours, at roadblocks or could simply be shot at wantonly by armed settlers.
Los niños tenían que esperar, a veces muchas horas, en los controles de carreteras, o sencillamente corrían el peligro de que colonos armados disparasen contra ellos sin motivo.
They laughed wantonly and flounced about in the Jewish clothes.
Reían sin motivo, e iban de aquí para allá con la ropa de los judíos.
It always pained him to see them wantonly insulted.
Le dolía siempre que presenciaba cómo se les insultaba sin ningún motivo.
They were animals, killing wantonly without reason or authorization and stealing millions.
Eran animales que asesinaban indiscriminadamente sin motivo ni autorización y robaban millones.
They do not ‘all’ do this, any more than ‘all’ dragons attack wantonly and slay the younger races for sport.
No «todos» ellos hacen estas cosas, al igual que no «todos» los dragones atacan a las razas jóvenes sin motivo ni las asesinan por mero capricho.
She would steal to their attics, open their drawers and boxes, wantonly tear their best caps and soil their best shawls;
Entraba a escondidas en sus dormitorios del ático, abría sus baúles y cajones, rompía sin motivo sus mejores cofias y ensuciaba sus mejores chales;
That, naturally, made him bite back his apology, and point out that all the blame attached to the retriever, who had wantonly attacked him.
Naturalmente, eso hizo que Jessamy se tragara su disculpa, y que señalara que la culpa la tenía el labrador, que le había atacado sin motivo.
It amused me to have them lined up in front of me, to give them a shilling or two, but I have never wantonly put them in harm’s way, Watson.
Me entretenía tenerlos delante de mí formando una fila y darles un chelín o dos, pero nunca les he metido sin motivo en algo peligroso, Watson.
He never took life wantonly, but he could kill a bad man with less compunction than he might feel in taking the life of a bad lion.
Nunca quitaba la vida sin motivo, pero podía matar a un hombre malo con menos remordimientos de los que podría sentir al quitarle la vida a un león malo.
The master ensures that human hunters do not wantonly kill the animals under his protection, and he rewards only those hunters who are respectful, observe the rituals, and take just what they need.
El amo se asegura de que los cazadores humanos no maten sin motivo a los animales bajo su protección, y solo premia a aquellos cazadores que sean respetuosos, cumplan los rituales y solo tomen lo que necesiten.
Never wantonly, just if they had to to achieve their own aims.
Nunca gratuitamente, sólo para alcanzar sus objetivos.
- You can't attack us so wantonly in this manner.
No pueden estar atacandonos tan gratuitamente.
I demand the severest possible penalty for this brazen young woman who has wantonly flaunted every statute of decency.
Demando por la pena más severa posible a esta joven mujer que gratuitamente se ha burlado del código de decencia.
Only carnal idiots kill unnecessarily or wantonly.
Sólo los idiotas matan a la gente gratuitamente.
Like a shadow it darkened the Forest, killing wantonly;
Igual que una sombra, oscureció el Bosque y mató gratuitamente;
They’re not doing it angrily, they’re not doing it wantonly. It’s not neurotic.
No lo hacen con ira, no lo hacen gratuitamente. No es un acto neurótico.
Time was . Hannasyde, who never made enemies wantonly, listened, and sympathised, and quite agreed with the manager.
Antaño… Hannasyde, que jamás hacía enemigos gratuitamente, escuchó y se mostró comprensivo, y estuvo de acuerdo en todo con el director.
Nor anything requiring the crippled Empire to have wantonly given its eastern rival provocation for attacking it, on top of the previous folly.
Como tampoco era necesario que, como colofón de toda la locura previa, el mermado Imperio provocara gratuitamente a su rival oriental.
In this final struggle for Britain’s freedom the invader had been crushed and his power broken; for, thanks to our gallant citizen soldiers, the enemy that had for weeks overrun our smiling land like packs of hungry wolves, wantonly burning our homes and massacring the innocent and unprotected, had at length met with their well-merited deserts, and now lay spread over the miles of pastures, cornfields, and forests, stark, cold, and dead.
En la lucha final por la libertad de Inglaterra se aplastó al invasor y se quebró su ímpetu, pues, gracias a nuestros valerosos ciudadanos en armas, el enemigo que tantas semanas llevaba violentando nuestra alegre patria como una manada de lobos hambrientos, incendiando nuestros hogares gratuitamente y masacrando a personas inocentes y desamparadas, había recibido al fin su merecido y se hallaba ahora disperso por una inmensa superficie de pastos, trigales y bosques, con sus huestes desnudas, frías y muertas.
And wantonly sprayed blood from your head all over the shop?
¿Y rociaste sangre de tu cabeza desenfrenadamente por toda la tienda?
Which you have wantonly squandered, unlike your...
Las cuales has despilfarrado desenfrenadamente, a diferencia de tu...
Eleanor Guthrie would never be so wantonly reckless with the security of this place.
Eleanor Guthrie nunca lo haría ser tan desenfrenadamente imprudente con la seguridad de este lugar.
Men who would corrupt the soul of my homeland, who went beyond the bounds of our convictions, who killed needlessly, wantonly, seeking only power for its own sake.
De hombres que querían corromper el alma de mi patria, que rebasaban los límites de nuestras convicciones, que mataban innecesariamente, desenfrenadamente, buscando sólo el poder por el poder.
I could not fathom the seeming hallucination, nor could I free myself from it; but somewhere in the innermost recesses of my soul I felt a strange yearning toward these unknown foemen, and a mighty hope surged through me that the fleet would return and demand a reckoning from the green warriors who had so ruthlessly and wantonly attacked it.
No podía desentrañar esta aparente alucinación, ni liberarme de ella, pero en lo más recóndito de mi alma sentí una extraña simpatía por esos enemigos desconocidos, y nació en mi una posible esperanza de que la escuadra regresara y pidiera cuentas a los marcianos verdes que tan ruda y desenfrenadamente la habían atacado.
On the other hand, they use every opportunity (world media, United Nations) to misrepresent themselves as victims who have had these rights wantonly withheld by State authorities.
Por otro lado, han aprovechado todas las oportunidades (medios de difusión mundiales, Naciones Unidas) para presentarse falsamente como víctimas a quienes las autoridades del Estado les han arrebatado caprichosamente esos derechos.
This principle was wantonly disregarded in the case of Yugoslavia, namely the right to self-determination of the Serbian people.
En el caso de Yugoslavia, se pasó por alto caprichosamente ese principio, es decir el de la libre determinación del pueblo serbio.
Except that would be wantonly throwing away an opportunity, a gift actually;
Sólo que eso sería desperdiciar caprichosamente una oportunidad, sería en realidad un regalo;
Life is sacred, precious, a thing to value, to cherish, not to be taken lightly or wantonly.
La vida es sagrada, preciosa, es algo a valorar, a apreciar, y no a ser tomado a la ligera, caprichosamente.
His hand was wantonly difficult—Catherine found it hard to decipher—and he was a voluble describer.
Su caligrafía era caprichosamente difícil —a Catherine le resultaba duro descifrarla— y era un narrador voluble.
But wantonly to assault the Guild direct, kill one Guild-thief needlessly, only behave as if I might ― lunacy entire!
Pero atacar caprichosamente al Gremio, matar si necesidad a uno de sus ladrones... ¡eso es una locura!
Why was it, she wondered, that of all created things only man was wantonly cruel and only man, and the beasts that were trained by man, killed for pleasure?
¿Por qué, se preguntó, de todas las cosas creadas sólo el hombre era caprichosamente cruel y sólo él, y las bestias domesticadas por él, mataban por placer?
Instead of studying how to conserve our resources, we wantonly exploited them, always believing that, in time, we would be connected with those other worlds.
En lugar de estudiar el modo de conservar nuestros recursos, los explotamos caprichosamente en el perpetuo convencimiento de que, con el tiempo, terminaríamos por comunicarnos con esos otros mundos.
The dark, empty rooms were littered with broken furniture and the debris left by men who had looted anything of value and wantonly destroyed anything and everything else.
Las habitaciones, oscuras y vacías, estaban llenas de muebles destrozados y de los restos abandonados por los hombres que habían saqueado los objetos de valor y destruido caprichosamente todo lo demás.
Your Majesty, we your humble servants confess that we wretches have most grievously, wantonly, and heinously offended your Majesty in the most unnatural, odious, and distasteful acts of outrageous disobedience and traitorous rebellion.
Su Majestad, nosotros, sus humildes sirvientes, confesamos que nosotros, miserables, muy penosamente, lascivamente y horrendamente, hemos ofendido a Su Majestad en los actos más antinaturales, odiosos y desagradables de desobediencia escandalosa y rebelión traicionera.
At the women's prison in Ichingaya and after I arrived here I acted like a mad bitch in heat I wantonly seduced men, and screwed one after another.
En la prisión de mujeres en Ichingaya y después cuando llegué aquí me porté como una perra en celo seduciendo lascivamente a hombres, y follandome uno detrás de otro.
Dr. Denkmal explained, jovially rubbing his hands together and wantonly eying Emily, “will be stimulated by this, especially Kresy’s Gland, which controls rate of evolution, nicht Wahr?
—Sus glándulas —explicó el doctor Denkmal, frotándose jovialmente las manos y contemplando lascivamente a Emily— serán estimuladas por esto, en especial la glándula de Kresy, que controla el ritmo evolutivo, ¿nicht wahr?
But now I took avid notice of everything so wantonly displayed before me, and one detail was so eminently noticeable that I could not restrain a blurted comment: “Zia Zulià,”
Pero entonces tomé ávida nota de todo lo que se exhibía tan lascivamente ante mí, y había un detalle tan destacable que no pude evitar un espontáneo comentario. - Zía Zuliá - dije sorprendido -.
As she wrapped her hands around the edge of the wooden stool seat, her chin lifted. The pose thrust her breasts forward wantonly, defiantly, stirring the need he felt into raging hunger.
Al apoyarse con las manos en el borde del taburete, Stacey alzó la barbilla y esa postura proyectó los pechos hacia delante lascivamente, desafiantes, de modo que la necesidad que él sentía se convirtió en un ansia impetuosa.
To the accompaniment of harsh gong notes they ran swiftly to the pyre, two on each side and, thrusting their torches into the prepared wood, cast themselves over the flames they created and clambering up the pyramid embraced the slavegirls wantonly.
Acompañados por las ásperas notas de gong, corrieron rápidamente a la pira, se colocaron dos a cada lado y, aplicando sus antorchas a la leña preparada, saltaron sobre las llamas que ellos mismos habían prendido y, trepando hasta lo alto de la pirámide truncada, abrazaron lascivamente a las esclavas.
She stepped impulsively across the threshold, her pale laces and ribbons and satin robe flowing about her, her mass of bright hair curiously agitated, and she flung her arms about his neck, and before he could even lift his hand she had kissed his lips and had then pressed her head against his chest, murmuring deeply and wantonly in her smooth throat.
Abandonó impulsivamente el umbral, flotantes sus cintas y encajes y bata en torno a ella, agitada la masa de su lustroso cabello; le echó los brazos al cuello, y antes que pudiera él siquiera alzar la mano, ella le había besado en los labios presionando a continuación la cabeza contra su pecho, murmurando honda y lascivamente con palpitaciones de su tersa garganta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test