Translation for "wait it" to spanish
Translation examples
The period of waiting:
El período de espera
Africa is waiting.
África espera.
Waiting times (not numbers waiting) are the significant marker.
Los tiempos de espera (y no el número de personas en espera) constituyen el marcador determinante.
Wait, wait, it's Marty.
Espera, espera, es Marty.
Wait, wait. It's on?
Espera, espera. ¿Está en?
Sorry. Wait, wait, it's here.
Espera, espera, aquí está.
Wait, wait, it's okay.
Espera, espera, está bien.
Wait, it says, wait!
Espera, dice, espere!
We shall be waiting for results.
Habrá que esperar los resultados.
I'll wait until tomorrow.
Esperaré hasta mañana.
We cannot wait for implementation, we cannot wait for action, and we cannot wait to adapt.
No podemos esperar a la aplicación, no podemos esperar a la acción, no podemos esperar a la adaptación.
We are not going to wait that long.
No vamos a esperar tanto.
We cannot wait.
No podemos esperar.
But we can wait no more.
Pero no podemos esperar más.
The future cannot wait.
El futuro no puede esperar.
It is tired of waiting -- and of waiting for negotiations that begin only to be stopped, and that are resumed only to be postponed.
Está cansada de esperar, y esperar que las negociaciones comiencen solo para detenerse, y que se reanuden solo para aplazarse.
Yeah, the best thing here is to just wait it out.
Lo mejor es esperar que pase.
You're welcome to go somewhere and wait it out if you want, but I'll be on your ass the whole time.
Será bienvenido si quiere irse a otro sitio y esperar que le llegue si quiere, pero estaré pegado a su trasero todo el tiempo.
ok,i have taken a anaesthetization we will wait it works
Ya está, terminé la anestesia. Vamos a esperar que haga efecto.
Well, I think we just best wait it out a spell.
Creo que lo mejor será esperar que desaparezca.
You must wait it to pass.
Hay que esperar que pase.
- Two: give the dog a laxative and wait it out.
- Dos, darle laxante y esperar que lo expulse.
Just wait it out.
Solo esperar que pase.
You're just going to have to wait it out.
Vas a tener que esperar que pase.
Just wait, understand? Wait! Me no wait.
Esperar, ¿te enteras? ¡Esperar! Nada de esperar;
      "Yes, anything'ld be better than this . wait, wait, wait."
—En efecto, todo sería mejor que esto. Esperar, esperar, esperar
I’ve gotten so sick of the waiting, the waiting, the waiting.
Ya estaba tan enfermo de esperar, esperar y esperar.
I had to wait and wait.
Había pues que esperar y esperar.
We should wait a bit." "Wait for what?"
Tenemos que esperar un poco. –¿Esperar a qué?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test