Translation for "utilise" to spanish
Translation examples
verb
(utilise a) national oversight group attached to a national body of similar purpose
* (Utilizar un) grupo nacional de supervisión que dependa de un órgano nacional con un objetivo similar;
Information campaign utilising educational material, events, and contests.
a) Una campaña de información que utilizará material didáctico, actividades y concursos.
Utilise existing regulatory frameworks to monitor activities
Utilizar los mecanismos reguladores existentes para supervisar las actividades.
A favourable side effect will be that the `old boys network' will not be utilised as frequently.
Un efecto secundario favorable es que ya no se utilizará con tanta frecuencia la red de contactos masculina.
:: To have a job where they could utilise their abilities.
Para tener un empleo en que puedan utilizar sus capacidades.
Utilising Omani Women's Associations as constituency for election campaigns.
Utilizar las asociaciones de mujeres de Omán como circunscripción para las campañas electorales.
- murder for the purpose of utilising the organs or tissues of the victim;
- el asesinato cometido con el fin de utilizar los órganos o tejidos de la víctima;
The fines collected will be utilised to provide financial assistance to the victims.
El dinero recaudado se utilizará para prestar ayuda financiera a las víctimas.
Utilise regional mechanisms where appropriate to improve governance reforms;
:: Utilizar los mecanismos regionales, cuando corresponda, para mejorar las reformas en materia de gobernanza;
Nanoprobes utilise any technology they encounter.
Las nanosondas están codificadas para utilizar cualquier tecnología que encuentren.
But there are investigatory drugs which we are willing to utilise.
Hay medicinas bajo investigación que estamos dispuestos a utilizar.
"Keep to utilise."
Retenido para utilizar.
It's not unknown for aliens to utilise such techniques.
No es desconocido utilizar este tipo de técnicas para los alienígenas.
We're just beginning to utilise some portion of our brain's incredible potential.
Estamos comenzando a utilizar una porción del increíble potencial de nuestro cerebro.
And I find, the best irritations utilise their own man-made laws.
Y me parece, las mejores irritaciones Es Utilizar las propias leyes hechas por el hombre.
You report directly to the CID and can utilise all their resources.
Se reportaran directamente al CID y pueden utilizar todos sus recursos.
Somebody's got it and they've found a way of utilising its powers.
Alguien lo tiene y ha encontrado una forma de utilizar sus poderes.
I see it as utilising favourable circumstances.
Lo veo como utilizar circunstancias favorables.
Clearly, the replicators have utilised the machine to serve their own purpose.
Claramente, los Replicantes descubrieron cómo utilizar la máquina para sus propósitos.
Essaie donc d'en utiliser un.
Trata de utilizar una.
Savez-vous utiliser des outils ?
¿Sabéis utilizar herramientas?
      — Pourquoi ne puis-je pas utiliser ma propre planche?
—¿No puedo utilizar mi aerotabla?
- Nous pourrions utiliser la petite salle d'armes.
—Podríamos utilizar la sala de armas pequeña.
J’ai voulu utiliser la force de l’eau bouillante.
Quise utilizar la fuerza del agua hirviente.
Utiliser le groupe comme moyen de résistance et de survie.
Utilizar el grupo como medio de resistencia y de supervivencia.
Si c'est des femmes vous pouvez utiliser un peloton complet».
Si son mujeres, pueden utilizar el pelotón completo».
Le secret, pour bien utiliser un agent, c’est de le comprendre.
El secreto de utilizar con éxito a un agente estriba en comprenderlo.
Emission : Nous utilisons un mode de communication auditif sans utiliser d'antennes.
Emisión: Empleamos el modo de comunicación auditivo sin utilizar antenas.
He supposed that Laurent had possessed, at the very least, the wits to utilise his surroundings.
Imaginó que Laurent había sido lo bastante inteligente como para utilizar cuanto tenía a su alrededor.
verb
551. It is compulsory for the Research Promotion Foundation to include in its programmes and project's consortium an "end-user", that is an organisation, enterprise, Government department, NGO etc. who would use the research results, in order to ensure the utilisation of the new generated knowledge.
551. La Fundación de Fomento de la Investigación tiene la obligación de incluir en sus programas y conjunto de proyectos un "usuario final", es decir, una organización, empresa, órgano del Gobierno, organización no gubernamental, etc., que usará los resultados de la investigación para garantizar la utilización de los nuevos conocimientos generados.
Under this output expense, funding and investment agents will fund programmes that develop and enhance the New Zealand innovation sector's global connectivity by supporting access to and utilising the best global ideas, and encouraging individuals to use international research, science and technology linkages to enhance our knowledge base and innovative capacity.
Con el presupuesto dedicado a ese concepto, los agentes de financiación e inversión financiarán programas que desarrollen y mejoren las conexiones mundiales del sector de la innovación neozelandés facilitando el acceso a las mejores ideas mundiales y su utilización, además de alentar a los neozelandeses a usar los vínculos internacionales de investigación, ciencia y tecnología para mejorar la base de conocimientos y la capacidad innovadora del país.
But we can utilise this area.
Podemos usar este área
That was me utilising a clause in a mortgage contract!
Que usara una clausula de contingencia en el contrato de una hipoteca.
We must know exactly how the Allies are planning to utilise the military aircraft.
Debemos saber exactamente cómo piensan los aliados... usar el avión militar.
Unas can utilise long periods of sleep to survive.
Unas puede usar largos períodos de sueño para sobrevivir.
We thought we might be able to utilise your particular genius to help us out.
Pensamos que quizás podríamos usar su especial genio para ayudarnos.
The idea of using tragedy - manufactured or simply utilised - was deeply significant in my finally understanding, how far these people will go to achieve their goals.
La idea de usar tragedias --(manufacturadas o simplemente utilizadas)-- me fue de profunda importancia para entender finalmente-- --cu n lejos ir esta gente para lograr sus metas.
So instead of challenging a tortoise, he could best utilise his strength elsewhere.
Así que en vez de retar a una tortuga, debería usar sus fuerzas en otra cosa.
– Je peux utiliser votre téléphone ?
—¿Puedo usar su teléfono?
Pourquoi utiliser l’eidesis pour les dissimuler ?
¿Por qué usar la eidesis para ocultarlos?
— Si j’ai ces pouvoirs, je vais les utiliser.
– Si tengo esos poderes, los voy a usar.
Veillez à toujours utiliser votre don avec sagesse !
¡Procurad usar siempre vuestro don con sabiduría!
Et personne ne peut utiliser sa bouche aussi bien que moi.
Nadie sabe usar la boca como yo.
Je n’ai pas pu utiliser le pistolet, mais merci quand même.
No pude usar la pistola, pero gracias.
Nous ne pourrons même pas utiliser d’infrarouges pour les surveiller.
No podremos usar ni siquiera infrarrojos para vigilarlos.
« En ce moment, je n’ose utiliser aucune de mes identités.
En este momento no me atrevo a usar ninguna identidad.
Il regarde ses mains.) Tu ne sais jamais laquelle utiliser.
Se mira las manos) Nunca sabes cuál usar.
— Tu as vu Raquel utiliser la poésie à un moment ? — Jamais.
– ¿Viste a Raquel usar en algún momento la poesía? – Nunca.
The Federal Government would like to take the opportunity afforded by this report to clarify to the Committee the legal bases in respect of the gathering and utilisation of information.
El Gobierno federal desea aprovechar la oportunidad que le brinda este informe para aclarar al Comité las bases jurídicas de la recolección y el uso de la información.
The Association of Presbyterian Women of Aotearoa New Zealand is committed to fully utilise its special consultative status to its fullest.
La Asociación de Mujeres Presbiterianas de Aotearoa (Nueva Zelandia) se compromete a aprovechar al máximo su condición de entidad de carácter consultivo especial.
The Government's initiatives, including legislation in the media field, are expected to be able to contribute to the utilisation of these opportunities.
Se prevé que las iniciativas del Gobierno, incluida la legislación en materia de medios de comunicación, permitirán aprovechar mejor estas oportunidades.
35. One challenge is to maintain the momentum for rapid destruction of stockpiles, and to utilise provisions for international cooperation and assistance to this end.
35. Uno de los retos es mantener el impulso ganado por la rápida destrucción de existencias y aprovechar con ese fin las disposiciones relativas a la cooperación y la asistencia internacionales.
One challenge is to maintain the momentum for rapid destruction of stockpiles, and to utilise provisions for international cooperation and assistance to this end.
Un desafío es mantener el impulso para una rápida destrucción de las reservas y aprovechar las normas de cooperación y asistencia internacionales a esos fines.
The most important goal for the Government's integration policy is to ensure that all people who live in Norway are able to utilise their resources and participate in the community.
El principal objetivo de la política gubernamental de integración consiste en velar por que todos los habitantes de Noruega puedan aprovechar sus recursos y participar en la comunidad.
Utilising the lessons learned during the past decade, as a contribution to the present decade's Agenda for Children in Latin America and the Caribbean.
* Aprovechar las enseñanzas recibidas durante el decenio anterior para aplicarlas al Programa para la Infancia de América Latina y el Caribe del decenio actual.
By involving all the various stakeholders in our global actions we can best utilise the resources and knowledge available.
Al integrar a todos los interesados en las actividades de alcance mundial, se pueden aprovechar mejor los recursos y los conocimientos disponibles.
Et demain nous ferons des meringues, pour utiliser les blancs.
Y mañana, merengues, para aprovechar las claras.
He was determined to utilise the chaos granted by the sack of a city to take his revenge.
Estaba decidido a aprovechar el caos que se producía durante el saqueo de una ciudad para vengarse.
That depended on how swift were the warp currents available, and the skill and experience of the navigator who utilised them.
Eso dependía de lo raudas que fueran las corrientes de disformidad que se encontraran, y también de la habilidad y la experiencia del navegante que las supiera aprovechar.
Le seul problème était que Bjurman soit si médiocre et qu'il ne sache pas utiliser ses propres capacités.
El único problema residía en que Bjurman era tan mediocre que no supo aprovechar sus oportunidades.
Your warriors’ strengths, and mine, are those of courage, speed and agility. Ambush Varus, and we can utilise all those qualities at once.
El valor, la velocidad y la agilidad son los puntos fuertes de nuestros guerreros y, si tendemos una emboscada a Varo, podremos aprovechar al máximo nuestras fortalezas.
Le comptoir se trouvait sur la gauche et, juste derrière, il y avait un long couloir qui débouchait sur un espace en forme de trapèze, difficile à utiliser.
A la izquierda estaba la barra, y justo detrás, un pasillo largo y estrecho que desembocaba en un espacio trapezoidal, difícil de aprovechar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test