Translation examples
adjective
In addition, the software required for an electronic database may present problems to the untrained user, and so access to a computer terminal does not always mean access to appropriate data.
Además, los programas que se emplean en las bases de datos pueden presentar problemas para el usuario inexperto, por lo que el acceder a una terminal de computadora no siempre equivale a acceder a los datos precisos.
He further argues that the procedure was not objective since it took place in Swedish with only sporadic assistance from untrained interpreters, which prevented him from understanding and responding to the decisions taken concerning him in his own language.
Alega también que el proceso no fue objetivo pues se desarrolló en sueco y sólo contó con la asistencia esporádica de intérpretes inexpertos, impidiéndosele comprender y responder a las decisiones tomadas a su respecto en su idioma materno.
(d) The taking of decisions on returns in some cases by inexperienced and untrained border officials, without reference to a central authority;
d) adopción de decisiones de devolución en algunos casos por funcionarios de aduanas inexpertos y sin formación, sin remitirse a una autoridad central;
Difficulties lie in that some institutions are staffed by untrained personnel and, as such, these rehabilitation measures are at times not entirely effective.
Las dificultades con que se tropieza se deben a que algunas instituciones están dotadas de personal inexperto y, por consiguiente, algunas veces las medidas de rehabilitación no son totalmente eficaces.
Of the total births which took place in 1998-99 period 24% took place at the hands of untrained persons (relatives or neighbours). This figure had fallen to 19% in 2001-02.
En 1998-1999, personas inexpertas (familiares o vecinos) ayudaron a 24% de las parturientas; este porcentaje descendió a 19% en 2001-2002.
- He is one untrained man.
- Él es un hombre inexperto.
Only to the untrained eye.
Sólo para la mirada inexperta.
Your senses are untrained, inexperienced.
Tus sensaciones no están entrenadas, son inexpertas.
To the untrained eye,
para el ojo inexperto.
Almost impossible for the untrained rider.
Es casi imposible que lo realizara un jinete inexperto.
To the untrained eye, it looks like an accident.
Para el inexperto, parece un accidente.
An inexperienced, untrained Seeker.
Un inexperto y desentrenado Buscador.
An untrained girl of 19!
¡Una chica inexperta de 19 años!
I'm not putting guns in untrained hands.
No pondré armas en manos inexpertas.
You are young and untrained.
Sois joven e inexperto.
To the untrained eye they meant precisely nothing.
Para el ojo inexperto no significaban nada en concreto.
An untrained observer could not have guessed his nationality.
Un observador inexperto quizá no hubiera adivinado su nacionalidad.
I am stuck in this chair, and the children are young and untrained.
Yo estoy atrapado en esta silla y los niños son jóvenes e inexpertos.
They were doing well, untrained as they were, and he was pleased with them.
Lo estaban haciendo bien, siendo como eran inexpertos, y se hallaba satisfecho con ellos.
The rays are like a flock and an untrained shepherd would madden them.
Los rayos son como un rebaño, y un pastor inexperto los enfurecería.
Though they are invisible to the untrained eye, you will learn to divine them.
Aunque son invisibles al ojo inexperto, tú aprenderás a adivinarlas.
How, then, could you be rebuffed by such untrained, uncivilized creatures?
¿Cómo es posible, pues, que fuerais rechazados por seres tan incivilizados e inexpertos?
adjective
Troops may be untrained in peacekeeping operations, and in any case the various contingents in an operation are unlikely to have trained or worked together before.
Es posible que los efectivos no estén adiestrados en operaciones de mantenimiento de la paz y, en todo caso, es improbable que los diversos contingentes de una operación se hayan entrenado o hayan trabajado juntos antes.
Security officials have told the Team that on occasion recruiters for Al-Qaida in Iraq have turned back untrained volunteers and told them to await instructions and to be ready to support attacks in their own countries.
Algunos funcionarios de seguridad han dicho al Equipo que, en algunas ocasiones, quienes reclutan a seguidores de Al-Qaida en el Iraq han enviado de vuelta a voluntarios no entrenados y les han ordenado que esperen recibir instrucciones y que estén listos para apoyar ataques en sus propios países.
42. Serious human rights violations, including: summary executions; torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; rape; arbitrary arrest and illegal detention; extortion and the seizure of private properties; and illegal occupation of private premises, continue to be committed by armed elements, including from FRCI and associated untrained armed elements, dozos and other armed elements.
Elementos armados, entre ellos algunos procedentes de las FRCI y grupos armados afines no entrenados, dozos y otros, continúan cometiendo violaciones graves de los derechos humanos, como ejecuciones sumarias, torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, violaciones, arrestos arbitrarios y detenciones ilegales, extorsión y confiscación de bienes privados y ocupación ilegal de propiedades privadas.
These consist of largely untrained "volunteers" led by former members of the National Police and the Gendarmerie who chose to remain in the north.
En su mayor parte están integradas por "voluntarios" no entrenados dirigidos por ex miembros de la Policía Nacional y la Gendarmería que optaron por quedarse en el norte del país.
As a result, untrained combatants have waged most of the recent wars in disregard (and probably ignorance) of the Geneva Conventions that include provisions for the protection of civilians.
Debido a ello, las guerras recientes han estallado entre combatientes no entrenados que no aplicaban (probablemente por desconocimiento) las disposiciones de los Convenios de Ginebra relativas a la protección de los civiles.
Small arms, including military-style weapons intended for trained and organized militaries, are often found in the hands of untrained civilians and unaccountable armed groups.
Las armas pequeñas, incluidas las armas de tipo militar destinadas a militares entrenados y organizados, suelen caer en manos de civiles sin entrenamiento en el manejo de armas y de grupos armados incontrolados.
54. The Government acknowledged the importance of finding a solution for the untrained elements associated with FRCI during the crisis, including through disarmament, demobilization and reintegration and creating a reserve force.
El Gobierno reconoció la importancia de encontrar una solución para los grupos no entrenados que se unieron a las FRCI durante la crisis, entre otras cosas con medidas de desarme, desmovilización y reintegración y la creación de una fuerza de reserva.
In his view, putting weapons in the hands of unsupervised and untrained civilians was a danger to the public and posed a threat to the right to life under article 6 of the Covenant.
A su juicio, entregar armas a civiles a los que no se supervisa y que no están entrenados constituye un peligro para los ciudadanos y una amenaza para el derecho a la vida, conforme a lo que dice el artículo 6 del Pacto.
Telepathically you are untrained.
Telepáticamente no estás entrenado.
However, you are untrained in the station.
No obstante, no estás entrenada en ese cometido.
Untrained snails crawled everywhere.
Los no entrenados se arrastraban por todos los platos, sin distinción.
Plus, they were untrained—which could be dangerous.
Además, no estaban entrenados, lo cual podía ser peligroso.
They had skills that were like magic to the untrained.
Sus habilidades se antojaban pura magia a los no entrenados.
The rest are as untrained as the she-bears were before winter.
El resto están tan poco entrenados como las osas antes del invierno.
In fact, they were doing so largely because they were so untrained.
De hecho, lo lograban principalmente porque estaban muy mal entrenados.
He could do nothing with this illarmed and untrained horde.
Aquella horda deficientemente armada y entrenada no le iba a servir de mucho.
Untrained in metapsychics, her concealment mechanisms would be primitive;
No entrenada en metapsíquica, sus mecanismos de ocultación deberían ser primitivos;
adjective
To the untrained eye, this might look like a grown man reading comic books, but...
Para el ojo desentrenado, esto podría parecer un hombre adulto leyendo cómics, pero..
They're so raw, so untrained, so corruptible.
Son tan simples, tan desentrenados, tan corrompibles.
His moult companions are naturaly untrained in combat.
Sus compañeros están naturalmente desentrenados para el combate.
To the untrained eye, a child's scribbles, but to a pirate... it's a map.
Para el ojo desentrenado, un garabato de un niño, pero para un pirata... es un mapa.
To the untrained eye, my methods may sometimes appear somewhat tangential...
Para ojos desentrenados, mis métodos pueden parecer tangenciales...
Now, before I started his acting school, I was untrained I was undisciplined, I was un- a bunch of things.
Ahora, antes de empezar su escuela de actuación, estaba desentrenada era descontrolada, estaba des-un montón de cosas.
Even to Wintrow’s untrained eyes that was plain.
Aún para la mirada desentrenada de Wintrow resultaba evidente.
They all looked typically Russian to Dawson's untrained eye.
Para el ojo desentrenado de Dawson, todos ellos tenían un aspecto típicamente ruso.
The other two, untrained slaves to their own momentum, were carried past the first and very nearly ran into the bench.
Los otros dos, desentrenados esclavos de su propio impulso, habían adelantado al primero y casi chocaron con el banco.
For perhaps ten minutes they trot away from the village, until his untrained body is gasping for breath.
Durante quizá diez minutos avanzan así, alejándose del poblado, hasta que su desentrenado cuerpo le obliga a jadear.
adjective
He appears dead to the untrained eye.
Para alguien no adiestrado parece muerto.
“Call off the untrained dogs,” Bienvenido told the hotel manager.
—Retiren a esos perros no adiestrados —dijo Bienvenido al director del hotel—.
Even at close quarters they would have been hard to see and to an untrained eye almost impossible.
Incluso a corta distancia habría sido difícil verlos e imposible para alguien no adiestrado.
adjective
In view of the long history of accidental damage caused to artifacts by untrained personnel, he would have preferred to limit the landing party to the Academy group.
Debido al largo historial de daños accidentales que había provocado a los objetos el personal no cualificado, hubiera preferido limitar el grupo de desembarque al personal de la Academia.
adjective
14. It is stated that the major challenge in the provision of high-quality education is the lack of capacity to train teachers for primary and secondary school, which is at such a level that more than 700 of the 6,800 teachers are untrained (para. 147).
Se indica que el principal obstáculo para ofrecer una educación de calidad en Maldivas es la falta de capacidad para formar a maestros de primaria y secundaria, que ha alcanzado tal magnitud que, de los 6.800 maestros, más de 700 carecen de título (párr. 147).
Untrained secondary graduate teachers
título secundario sin formación pedagógica
There are still more than 700 untrained teachers serving in schools due to a shortage of trained teachers.
Todavía hay más de 700 maestros sin título trabajando en escuelas del país debido a la escasez de docentes titulados.
Untrained tertiary graduate teacher
título terciario
Untrained university graduate teacher
título universitario sin formación pedagógica
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test