Translation for "unawareness of" to spanish
Unawareness of
Translation examples
- The operator was unaware of any laws or regulations that might apply to the business.
:: El desconocimiento de las disposiciones jurídicas y normativas.
Unawareness on prohibition of self immolation in Islam
Desconocimiento de la prohibición de autoinmolarse según el Islam
As a result of this act, the notified State cannot claim to be unaware of the fact or the situation of which it has been notified;
Como consecuencia de ello, el Estado notificado no puede alegar desconocimiento del hecho o situación que le ha sido comunicado;
(d) Total unawareness of the capacity of girls below the age of fourteen years to consent or not to consent to the performance of an abortion.
d) El desconocimiento total de la capacidad de las niñas menores de catorce años para consentir o no la práctica del aborto.
Unawareness of the social protection system;
- el desconocimiento del sistema de protección social;
The author argues that his illiteracy and unawareness of the obligation to appoint such an agent should be taken into account.
El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.
Unawareness of the texts;
- el desconocimiento de los textos;
:: Unawareness of the legal and economic value of their real estate;
:: Desconocimiento de la dinámica legal y económica de su bien inmueble.
It's uncertain what percentage were intentional and how many were just due to unawareness of gravity's laws.
No se sabe qué porcentaje fue intencional o fue por el desconocimiento de las leyes de gravedad.
This results in a total unawareness of my connectedness with the whole, my intrinsic oneness with every other as well as with the Source.
El resultado es un desconocimiento total de nuestra conexión con el todo, de nuestra unicidad intrínseca con "todo lo demás" y también con la Fuente.
and they do it partly through unawareness, partly because small amounts of credit are ridiculously easy to obtain.
en parte lo hacen por desconocimiento y, en parte, porque el crédito en pequeñas cantidades es ridículamente fácil de obtener.
If I put my emotions aside, I can see the pain his unawareness could bring—to him, to her, and possibly, eventually, to me.
Si dejo a un lado mis sentimientos, soy capaz de entender el dolor que este desconocimiento puede traer consigo… para él, para ella y, posiblemente, a la larga, para mí.
“I make every allowance for your ignorance of the world, Venetia, but surely you cannot be unaware of the evil that attaches to acquaintance with a man of Lord Damerel’s reputation!
—A pesar de que tengo muy presente tu desconocimiento del mundo, Venetia, no puedes ignorar el peligro que supone que te relaciones con un hombre de la reputación de lord Damerel.
It was apparent, even on this brief encounter, that Goddings was prey to a trait that Pett had observed in many stupid people: a total unawareness of his own stupidity.
Era evidente, incluso en ese breve encuentro, que Goddings era presa de un rasgo que Pett había observado en muchas personas estúpidas: un desconocimiento total de su propia estupidez.
Something, something in the natural placidity shown by a woman who was above all an intellectual, something in the seeming unawareness of her own composure on the part of a woman who usually got to the bottom of everything: something in her appeared to defy all understanding, he thought almost admiringly, but also a trifle unnerved.
Algo en ella se resistía a la comprensión, pensaba, casi admirado pero incómodo, en la naturalidad de su placidez en una mujer que era ante todo una intelectual, en el desconocimiento que parecía tener, ella que lo descifraba todo, de su propia flema.
This general unawareness of what depression is really like was apparent most recently in the matter of Primo Levi, the remarkable Italian writer and survivor of Auschwitz who, at the age of sixty-seven, hurled himself down a stairwell in Turin in 1987.
Este desconocimiento general de lo que es en realidad la depresión se puso más recientemente de manifiesto en el caso de Primo Levi, el notable escritor italiano y superviviente de Auschwitz quien, a la edad de sesenta y siete años, se arrojó por el hueco de una escalera en Turín, en 1987.
As a matter of fact, so oblivious had she been in recent weeks of the final scene of Götterdämmerung being performed on the stage at Nuremberg that she was quite unaware even that Göring had been sentenced to the gallows, and she was left strangely unmoved by this news that he had thwarted the hangman only hours before his scheduled execution.
En realidad, tan completo había sido durante las últimas semanas su desconocimiento de la escena final del Ocaso de los Dioses en el escenario de Nuremberg, que ignoraba totalmente que Göring hubiera sido sentenciado a la horca, y permaneció extrañamente impasible ante la noticia de que hubiese escapado al verdugo sólo unas horas antes de su ejecución.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test