Translation for "try that" to spanish
Translation examples
Asmara trying to deceive the international community
Asmara trata de inducir a engaño a la comunidad internacional sobre
Iraq is trying to divide the Arabs.
El Iraq trata de dividir a los árabes.
We are trying to resolve a very complex issue.
Se trata de una cuestión sumamente compleja.
This is precisely what my Government is trying to do.
Eso es precisamente lo que trata de hacer mi Gobierno.
b) Try to accept a false identity;
b) Trate de dar por buena una identidad falsa.
At no time was I was trying to imply that.
Nunca traté de insinuar eso.
The secretariat was not trying to avoid the matter, however.
No se trata de que la secretaría esté tratando de evadir el asunto.
There was no question of trying to redefine the CTBT.
No se trata de redefinir el TPCE.
They try to put an emphasis on sectarian issues.
En ellos se trata de hacer hincapié en asuntos sectarios.
I got a new one. why don't you try that?
Tengo uno nuevo. Por qué no tratas eso?
I'm trying, that's all I'm doing... ..trying to be better, trying not to give up.
Trato, eso hago trato de mejorar, de no rendirme.
You try that, i will fucking kill you.
Si tratas eso, mierda te matare.
Don't try that thing on me.
No trate eso conmigo.
Well, she better not try that stuff with me.
Bueno, mejor que ella no trate eso conmigo.
Yeah. Try that.
Si, trate eso
Try to think, try to visualize it.
Trate de acordarse, trate de visualizar.
I try to breathe deeply, try to focus.
Trato de respirar profundamente, trato de concentrarme.
Please try … please try to come out of yourself again.
Por favor, trata de…, trata de sobreponerte.
“I’m trying to choose my words carefully-” “Try quickly!”
Trato de elegir mis palabras con cuidado... –¡Trate más rápido!
Trying tofindmyself.
Trato de encontrarme.
Try to understand that.
Trata de comprender eso.
Try to remember that.
Trata de recordar eso.
Try not to break it.
Trate de no romperlo.
Try to be cheerful.
Trata de estar alegre.
Try to hang on.
Trata de no alejarte.
17. The DPRK has made an onward march through trying ordeals under the Juche idea.
La RPDC ha avanzado en medio de pruebas durísimas bajo la idea Juche.
13. The Republic has made an onward march through trying ordeals under the Juche idea.
13. La República ha avanzado sorteando duras pruebas, impulsada por la idea Juche.
The Group is trying to obtain further evidence regarding these allegations.
El Grupo está intentando obtener más pruebas que corroboren esas imputaciones.
The Serbian side should be wise enough not to try to test our resolve and patience.
El lado serbio debe ser lo suficientemente sabio como para no intentar poner a prueba nuestra determinación y nuestra paciencia.
We must not try the people's patience any further.
Seguir poniendo a prueba la paciencia del pueblo es inadmisible.
Evidence against 47 persons is being collected in order to try them before competent courts of law.
Se están reuniendo pruebas en contra de 47 personas para su enjuiciamiento ante los tribunales competentes.
If you did not try any option, you would never have a result.
Si no se prueba ninguna opción no se obtendrá ningún resultado.
However, the Governing Council, the ministries and the CPA were trying to collect as much information as possible.
El Consejo de Gobierno, los ministerios y la Coalición se esfuerzan no obstante en reunir tantas pruebas como sea posible.
All right, try that.
Muy bien, prueba eso.
Try that this time.
Pruebe eso esta vez.
Try that, Humphrey. Oh. Erm...
Prueba eso, Humphrey.
Cyril, try that.
Cyril, prueba eso.
Try that for a week.
Prueba eso una semana.
Ching, try that.
Ching, prueba eso.
Try that other thing.
Prueba eso otro.
Anyway, try that.
De cualquier manera,prueba eso.
Let's see him try that!
¡Que pruebe eso!
Okay, try that.
Bien, prueba eso.
Try again, try again, try again.
Prueba otra vez, prueba, prueba otra vez.
You try this and you try that.
Prueba esto, prueba lo otro.
Try it, try daydreaming.
Prueba, prueba a soñar despierto.
You wish to hit me in the stomach? Try, try.
Deme un puñetazo en el estómago. Pruebe, pruebe.
Try some of this.
Prueba un poco de esto.
I learned by trying and failing, by trying and succeeding.
Aprendí mediante pruebas y errores, pruebas y aciertos.
Try! Try! Suddenly I realized that all was silence.
¡Prueba! ¡Prueba! De repente, advertí que todos guardaban silencio.
You try it, Keisha, you try it, see who you get.
Prueba tú, Keisha, prueba tú, a ver qué te sale.
Pupils pointed out curiosity as the main reason for trying drugs.
Los alumnos alegaron la curiosidad como la principal razón para probar las drogas.
We believe that there is a need to try different avenues and also a growing readiness among States to do this.
Creemos que existe la necesidad de probar diferentes vías y también de contar con una voluntad creciente de los Estados para hacerlo.
The reformers, faced with that situation, were prepared to try anything and call everything into question.
Frente a esa situación, los reformadores están dispuestos a probar todo y a poner todo en tela de juicio.
In full sovereignty, eight countries have volunteered to try out these new modalities.
En ejercicio de su plena soberanía, ocho países se han ofrecido a probar estas nuevas modalidades.
We should try the medicine we have at hand and which may work, and that is democracy.
Debemos probar la medicina que tenemos y que puede funcionar: la democracia.
The Bureau had decided to try a different approach.
La Oficina decidió probar un enfoque diferente.
In the current environment, the government is also prepared to try new approaches.
Asimismo, dada la actual situación, el Gobierno está preparado para probar nuevos enfoques.
All women attending the coaching are given an opportunity to try more than one occupation.
Todas las mujeres que asisten a estas actividades tienen la oportunidad de probar más de una ocupación.
Indonesia is also committed not to create, try, own or use nuclear weapons.
También se ha comprometido a no fabricar, probar, poseer ni utilizar armas nucleares.
- You wanna try that on me?
- ¿Quieres probar que en mí?
Perhaps you should try that sometime, Roger.
Tal vez deberías probar que en algún momento, Roger.
Just off the top of my head, I can think of about 200 sailors on board this ship who'd like to try that out on you.
Justo al lado de la parte superior de mi cabeza, se me ocurre sobre 200 marineros a bordo de esta nave que le gustaría probar que fuera en usted.
- Gotta try that Jacuzzi, huh?
- Hay que probar que Jacuzzi, ¿eh?
Oh, we can finally try that vegan diner.
Oh, por fin podemos probar que la cena vegetariana.
You want to try that one?
¿Quieres probar que uno
But why not give it a try?
Pero, ¿por qué no probar?
‘You’ll have to try something.
—Tendrás que probar algo.
“I know, but we have to try!” “Try what?” Bjørn Holm asked.
—Lo sé, pero ¡tenemos que probar! —¿Probar el qué? —preguntó Bjørn Holm—.
‘We got to try.’ She went in.
—Tenemos que probar.
You really should try one of these.
Tenéis que probar una de estas.
she will try the Beethoven.
probará con Beethoven.
Better try, though.
—Mejor probar, con todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test