Translation for "treasure" to spanish
Translation examples
noun
treasures (tangible and intangible)
tesoros (materiales o no)
The archaeological treasures of States are treasures of the world.
Los tesoros arqueológicos de los Estados son tesoros del mundo.
He is a world treasure.
Es un tesoro del mundo.
Taonga treasures (tangible and intangible)
Taonga tesoros (materiales o no)
Children are mankind's treasure."
Los niños son el tesoro de la humanidad".
National treasures
Tesoros del país
Taonga - treasure
Taonga: tesoros
Learning: The Treasure Within.
La educación encierra un tesoro.
(iii) Cultural treasures
iii) Tesoros culturales
"Treasures." The word is "treasures," isn't it?
Tesoros." Pone "tesoros", ¿no?
Yeah! Treasure Trail... lead us to treasure.
¡Sí! Mapa del tesoro... llévanos al tesoro.
The treasure, look, the treasure.
El tesoro. Mira, ¡el tesoro!
Where's Treasure?
Donde está tesoro ?
- Ben... the treasure of the Knights Templar is the treasure of all treasures.
- Ben... el tesoro de los Caballeros Templarios es el tesoro de tesoros.
The key to the treasure is the treasure.
La clave del tesoro es el tesoro.
I HAD A PRECIOUS TREASURE, a great treasure.
Yo tenía un tesoro precioso, un gran tesoro.
The treasures, of course, will remain on the Treasure Beach.
—Los tesoros, desde luego, se quedarán en la Playa del Tesoro.
this is the treasure?
—¿Esto..., esto es el tesoro?
You’re a treasure.” “It’s my role to be a treasure.”
Eres un tesoro. —Mi papel es precisamente ser un tesoro.
The knowledge is the treasure, and the treasure is its own dominion.
-El conocimiento es el tesoro, y el tesoro es su propio dominio.
I mean treasure is treasure, for heaven's sake.
Me refiero a que un tesoro es un tesoro, por amor de Dios.
'You want to send us on a treasure hunt?' 'Treasure?
¿Quiere mandarnos a la caza de un tesoro? —¿Un tesoro?
Dig for treasure, much, much treasure. But no find any.
Cavar buscando tesoro, mucho, mucho tesoro. Pero no encontrar.
verb
Our traditions teach us to treasure nature as a most precious heritage to be passed whole to our children.
Nuestras tradiciones nos enseñan a atesorar la naturaleza como el patrimonio más preciado que debemos transmitir íntegro a nuestros hijos.
As we treasure and pursue the precious gift of human rights, the international community should and must take appropriate and prompt action to address violations of human rights, especially where such violations lead to catastrophic consequences such as genocide and ethnic cleansing.
Al atesorar y buscar el don precioso de los derechos humanos la comunidad internacional debe tomar medidas adecuadas y prontas para abordar las violaciones de derechos humanos, especialmente donde dichas violaciones tienen consecuencias catastróficas, como el genocidio y la “depuración étnica”.
That diversity is the invaluable collective heritage of humankind, which we ought to celebrate and treasure.
Esa diversidad es el inestimable patrimonio común de la humanidad, que debemos celebrar y atesorar.
In a more globalized world, we must treasure and defend the principles of the United Nations Charter.
En un mundo más globalizado debemos atesorar y defender los principios de la Carta de las Naciones Unidas.
It is our firm belief that in order to treasure and protect the rich cultural heritage of humankind for generations to come, the international community must do all it can to preserve the respective cultural artefacts of each country, and ensure that those artefacts and objects are restored to their rightful countries of origin.
Creemos firmemente que a fin de atesorar y proteger el rico patrimonio cultural de la humanidad para las generaciones venideras, la comunidad internacional debe hacer todo lo posible por preservar los bienes culturales de cada país y garantizar que esos bienes y objetos sean devueltos a sus países de origen.
The results collected provide a wealth of knowledge worth treasuring, with an outline of the community's mentality, the changes, the new demand for training and the services that need be established or strengthened to meet the needs of abused or raped women.
Los resultados reunidos ofrecen un caudal de conocimientos que conviene atesorar, que reflejan la mentalidad de la comunidad, los cambios, la nueva demanda de capacitación y los servicios que se requiere establecer o fortalecer para atender las necesidades de las mujeres maltratadas o violadas.
- I will treasure them always.
- Los atesoraré siempre.
I shall treasure it. Always.
La atesoraré,...siempre.
I'll always treasure them.
Las atesoraré siempre.
And I'll treasure this.
Y atesoraré esto.
Which I will treasure.
Que yo atesoraré.
I will treasure this, Troy.
La atesoraré, Troy.
I will always treasure it.
siempre lo atesoraré.
I shall treasure these gifts.
Atesoraré estos regalos.
And I would treasure it.
Y lo atesoraré con cariño.
I shall treasure this always.
Lo atesoraré siempre.
It is a memory I shall always treasure.
Es un recuerdo que siempre atesoraré.
That is a pretty compliment, and I shall treasure it accordingly.
Es un cumplido muy bonito y lo atesoraré debidamente.
“Our friendship is an honor I will treasure forever.”
—Nuestra amistad es un honor que atesoraré para siempre.
'I shall treasure it,' said Oats, at last.
—Lo atesoraré —dijo Avenas, por fin.
I should’ve thought he would treasure it forever.”
Yo me imaginaría que es algo que querría atesorar por siempre.
It’s like a memory we can always treasure.”
Es como un recuerdo que podemos atesorar para siempre.
But are social networks really goods to be treasured in themselves?
Pero ¿son las redes sociales bienes que haya que atesorar por sí mismos?
noun
We have also sought support for the protection of the Caribbean Sea as an environmental treasure for the world.
También hemos buscado respaldo para la protección del Mar Caribe como una joya del medio ambiente del mundo.
We are obliged to use them for the benefit of our most valuable treasure, human life, which is irreplaceable.
Tenemos la obligación de utilizarlos para beneficio de nuestra joya más preciada: la vida humana, que es irremplazable.
He laid the foundations of this national treasure of self-reliant development, nurturing a whole generation of outstanding scientists and engineers.
Sentó las bases de esta joya nacional del desarrollo autosuficiente, y formó a toda una generación de destacados científicos e ingenieros.
Crocker, you're a treasure.
Crocker, eres una joya.
Shall you carry our treasure away?
Nuestra joya se va a Ilevar.
She's proving to be rather a treasure.
Está demostrando ser una joya, ¿verdad?
She's a treasure.
Es una joya.
You are a treasure.
Usted es una joya.
Where'd you dig up this little treasure?
¿De donde habéis sacado esta joya?
This is a treasure, Doña Roma.
Usted tiene una joya, doña Roma.
Oh, this treasure of a girl.
Esta joya de chica.
Treasure of the Sierra Madre?
¿Joya de la Sierra Madre?
This girl is a treasure.
Esta muchacha es una joya.
“You’re a treasure, Severin.
—Eres una joya, Severin.
Your wife is a treasure.
Su mujer es una joya.
You really are a treasure.
De verdad, una auténtica joya.
Tyler Kincaid is a treasure.
—Tyler Kincaid es una auténtica joya.
What a treasure she was, this baby Arina.
Aquella Arina era una joya.
thanks to Carole DeSanti for lending me this treasure);
Gracias a Carole de Santi por prestarme esta joya.
If I die, Eugenie will keep this treasure for you.
Si yo muriese, Eugenia te conservaría esta joya.
“Right, my mistake. She seems like a real treasure.”
—Eso, disculpa. Parece una verdadera joya.
I hope you appreciate the treasure you married, by the way.
Por cierto, espero que sepas apreciar a la joya con quien estás casado.
verb
Let the events of the first decade of this millennium be a lesson for all of us to learn and treasure.
Permitamos que los acontecimientos del primer decenio de este milenio sean una lección que todos debemos aprender y valorar.
The All-China Youth Federation and relevant government agencies run joint community campaigns to keep young people away from drugs, teaching them to treasure life and to say no to narcotics.
La Federación Panchina de Jóvenes y las correspondientes instituciones gubernamentales realizan conjuntamente campañas comunitarias para mantener a los jóvenes lejos de las drogas, enseñándoles a valorar la vida y a rechazar los estupefacientes.
This mutual understanding is something that we have come to accept and treasure in Singapore, in order to keep our small multicultural society cohesive and harmonious.
Este entendimiento mutuo es algo que hemos aprendido a aceptar y a valorar en Singapur, para que nuestra pequeña sociedad multicultural se mantenga cohesiva y armoniosa.
Developed countries must increase their efforts to meet their donor goals; beneficiary countries shall treasure these investments and make sure to succeed, utilizing all their national resources, in achieving the MDGs by 2015.
Los países desarrollados deben intensificar sus esfuerzos para cumplir sus objetivos como donantes; los países beneficiarios deben valorar esas inversiones y asegurar el cumplimiento de los ODM antes de 2015 valiéndose de todos sus recursos nacionales.
All the parties should treasure this opportunity in the overall interest of achieving peace, stability and development of the Middle East region.
Todas las partes tienen que valorar muchísimo esta oportunidad a fin de lograr la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región del Oriente Medio.
It encourages people to treasure, promote and sustain what is regarded as Bahamian, but also reflects sensitivity in the wider world community.
Alienta a las personas a valorar, promover y conservar lo que se considera bahamés pero también refleja sensibilidad respecto de la comunidad mundial en su conjunto.
With political will, the untapped moral resources of nations can emerge to transform civilizations so that, finally, they learn to treasure life and promote peace.
La voluntad política podría ayudar a aprovechar los recursos morales de las naciones y transformar a las civilizaciones de modo que, finalmente, aprendan a valorar la vida y a promover la paz.
Harmony and peace in the Middle East should be highly treasured by all the parties concerned.
Todas las partes involucradas deben valorar altamente la armonía y la paz en el Oriente Medio.
We must cherish unity in diversity -- an expression, indeed, of divine wisdom -- as a treasured gift, not as a threat.
Tenemos que valorar la unidad en la diversidad -- que sin duda es una expresión de la sabiduría divina -- como un regalo inapreciable, no una amenaza.
Pupils at all grade levels are taught in both Hebrew and Arabic, learning to treasure their own culture and language while understanding that of others around them.
Los alumnos de todos los grados reciben enseñanza en hebreo y en árabe, y aprenden a valorar su propia cultura y lengua así como las de quienes les rodean.
I'll treasure every day of my life cos of you.
Valoraré cada día de mi vida... gracias a ti.
You should treasure your presence
Deberías valorar tu asistencia.
Treasure every moment that the three of you have.
Valorar cada momento que tenéis los tres juntos.
I'll always treasure mine.
Yo siempre valoraré el mío.
It's a life you'll treasure, and an experience you will share.
Es una vida que valorarás y una experiencia que compartirás.
Guess I should treasure every moment.
Supongo que debería valorar cada momento.
I'm going to treasure this.
Voy a valorar esto. - Seguro.
You learn to treasure the times when things go your way.
Aprendes a valorar esas veces en que las cosas salen bien.
Barton says, you must treasure your friends.
Burton dice que hay que valorar mucho a los amigos.
It was why Stryker had treasured his sister so much.
De ahí que Stryker valorara tanto a su difunta hermana.
Now Caillen treasured his friendship as much as he did Darling’s.
Caillen había llegado a valorar su amistad casi tanto como la de Darling.
It was a routine, she later thought, she didn’t treasure enough.
Era una rutina, pensaría Delphine más tarde, que no había sabido valorar lo suficiente.
he would not treasure anything that came too easily, that one.
Aun así, no te rindas con demasiada facilidad, no valorará algo que no le haya costado conseguir.
The last man who could treasure both Aristotle and the dogma of the Roman Pope?
¿Era el último hombre capaz de valorar tanto a Aristóteles como el dogma del Papa romano?
What they valued most for their trouble and treasure was not the actual journey, but the memory of it that remained behind, the memory of it that they will carry to their graves.
Lo que más suelen valorar a cambio e las molestias y del dispendio no es el viaje en sí, sino el recuerdo que de I les ha quedado, el recuerdo que se llevarán consigo a la tumba.
verb
While there was every reason to treasure and nurture the achievements brought about by the international trading system, the Asian crisis was a reminder of how factors such as finance, economics and socio-political forces were working in tandem to shape, and, at times, shake up the world.
Aunque todo parecía indicar que había motivos para apreciar y desarrollar los logros conseguidos por el sistema comercial internacional, la crisis asiática servía como recordatorio de cómo factores tales como las finanzas, la economía y las fuerzas político-sociales actuaban conjuntamente para moldear y, en ocasiones, sacudir al mundo.
I'll always treasure that.
Siempre lo apreciaré.
I'll treasure this forever, Glen.
Lo apreciaré para siempre, Glen.
Then you should treasure life even more
¡Entonces debes apreciar la vida aún más!
- l know you're gonna treasure it.
- Sé que apreciarás tenerla.
I'll always treasure this here testimony of your friendship.
Siempre apreciaré este testimonio de su amistad,
My kid will treasure this.
Mi hijo lo apreciará.
It's something you should treasure.
Es algo que deberíais apreciar.
I shall treasure this till the day I die.
Lo apreciaré hasta mi muerte.
You need to start treasuring your parents.
Necesitas empezar a apreciar a tus padres.
I will treasure you all the more for it.
—Os apreciaré mucho más por ello.
Herr von Derschatta treasured womanly charm.
El señor Von Derschatta sabía apreciar la gracia femenina.
He is, of all the Pages, one of the more interesting. One comes to treasure that here.
De todos los pajes, él es uno de los más interesantes. Eso es algo que aquí se llega a apreciar enormemente.
You should treasure the fact that I have taken a personal interest in you.
Deberías apreciar el hecho de que me haya tomado cierto interés personal por ti.
Because to feel that he/she loves you a treasure like that.
Pues sentir que te quiere una preciosidad como esa.
Here, Elias, careful you don't break such treasure of national industry.
Tome, Elias, cuidado, no se rompa esa preciosidad y de industria nacional.
The Acropolis is a real treasure.
Verá, el peñón de la Acrópolis es una verdadera preciosidad.
Just look at the period treasures that they have preserved.
Sólo miren las preciosidades que pudieron preservar.
verb
I will treasure memories of my time and work with you for all the rest of my life.
Guardaré en la memoria para el resto de mi vida el tiempo pasado con ustedes y la labor realizada conjuntamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test