Translation for "to publicize" to spanish
Translation examples
verb
Upon completion, the report shall be made public.
El informe se publicará de inmediato.
Publicize violations
Publicar los casos de violación de estas leyes;
A report on the process is scheduled for publication.
Se prevé publicar un informe al respecto.
(b) Publication of non-compliance;
b) Publicar información sobre el incumplimiento;
Publication on the Internet was proposed.
Se sugirió que se publicara en la Internet.
Publication of court transcripts on the Internet;
Publicará las transcripciones del Tribunal en la Internet;
the novel from publication.
publicar la novela.
“There will be no publication of this deed. None at all.”
Nada se publicará de esta sesión.
Pay for your publication?
—¿Has hablado de pagar para publicar?
But I am not after a piece for publication.
Pero no busco algo para publicar.
Any talk we have is not for publication.
Cualquier cosa que hablemos no es para publicar.
To me, publication is exactly what he needs.
—En mi opinión, lo que necesita es publicar, ni más ni menos.
Is it me, or are they afraid to talk for publication, or what the hell is it?
¿Es por mí o porque tienen miedo a lo que puedo publicar? ¿Qué diablos es?
verb
The State shall publicize the Constitution.
El Estado divulgará la Constitución.
- Expand and better publicize the existing mechanisms;
- Fortalecer y divulgar mejor los mecanismos existentes;
C. Measures to publicize the Convention
C. Medidas para divulgar la Convención
Enforce and publicize existing legislation
Aplicar y divulgar la legislación vigente;
N. Measures to make the reports widely available to the public at large
N. Medidas para divulgar los informes
Campaigns to publicize the content of existing laws. CHAPTER III
:: campañas para divulgar el contenido de las leyes vigentes.
The name and address of the child cannot be disclosed to the public.
No está permitido divulgar ni el nombre ni la dirección del niño.
For reasons that will become obvious to you, this is not the sort of information that I tend to make public.
Por razones que le resultarán evidentes, no es el tipo de información que suelo divulgar.
The organizers wanted to gain some financial commitments before going public.
Los organizadores querían asegurarse ciertas ayudas económicas antes de divulgar su proyecto.
And there was a certain amount of public health information that he was in charge of.’ He looked up, finished. ‘That’s about it, I think.’
También se encargaba de recoger y divulgar información sobre sanidad e higiene. – Levantó la mirada y concluyó-: Y eso es todo, me parece.
I would keep a record of everything that was happening to me in the hopes of delivering it to someone who would make it public or would use it to set me free.
anotar todo lo que me pasaba esperando el momento para entregárselo a alguien que lo divulgara o lo utilizara para liberarme.
If the Matarese council-and it was just that-wanted unmitigated brutality that would be publicized, it secretly paid for terrorists untraceable to itself.
Si el consejo Matarese, que es lo que era, quería que un acto de brutalidad despiadada se divulgara, pagaba en secreto a terroristas a quienes no se pudiera rastrear hasta ellos.
We do not want to give you the slightest opportunity to make your predicament public—en route to the airport or at the airport.
No nos interesaba darle la menor oportunidad de que divulgara la situación en que se encuentra… ya fuera durante el trayecto hasta el aeropuerto o bien en el mismo aeropuerto.
Well, a lot of my military contacts don't like to publicize their efforts.
Bueno, a muchos de mis contactos militares no les gusta hacer público sus actividades.
All we can do is try to publicize the facts.
Todo que podemos hacer es el intento de hacer público los hechos.
446. Under the provisions of article 20 of the Public Service Act of 21 July 2000, public servants may not use their status as public servants for the purposes of advocating a religion or lending an official character to the performance of religious services in facilities under the jurisdiction of the public authorities.
446. Con arreglo al artículo 20 de la Ley de la administración pública, de 21 de julio de 2000, los funcionarios públicos no tendrán derecho a valerse de su condición de funcionarios para hacer propaganda religiosa y conferir carácter oficial a la celebración de ritos religiosos en establecimientos subordinados a los órganos del Estado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test