Translation examples
123. Other discriminatory situations that women face are found in the workplace, particularly in private companies (domestic and foreign), where the following are frequently noted: imbalances in women's participation in decision-making bodies; and a preference for passing over women during or after the maternal leave period.
123. Las mujeres sufren discriminación en otros entornos, como el laboral, sobre todo en las empresas privadas (nacionales y extranjeras), donde con frecuencia se observa un desequilibrio en la participación de las mujeres en los órganos decisorios, y una tendencia a pasar por alto a las mujeres que disfrutan o han disfrutado de una baja por maternidad.
While trying to accuse Azerbaijan of allegedly suppressing Armenians during Soviet rule, "attempting to cleanse them from their ancestral home" and unleashing brutal war, the Minister for Foreign Affairs of Armenia stubbornly passes over in silence the facts irrefutably testifying to the opposite.
El Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia, a la vez que trata de acusar a Azerbaiyán de una presunta represión de los armenios durante el régimen soviético, "con el fin de depurarlos de su hogar ancestral", y de haber desatado una guerra brutal, se empeña en pasar por alto hechos irrefutables que dan fe de lo contrario.
9. This report cannot pass over in silence major advances in socialist policies, programmes, projects and missions, which place Venezuela in the vanguard of Millennium Development Goal (MDG) achievement, given that, in order to guarantee individuals' civil and political rights, it is necessary to protect their economic, social and cultural rights.
9. Este informe no puede pasar por alto los grandes avances en las políticas, programas, proyectos y misiones socialistas que colocan a Venezuela en la vanguardia en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), bajo el entendido que; garantizar los derechos civiles y políticos de las personas va aparejado con la protección de sus derechos económicos sociales y culturales.
We thought that it would be inappropriate and counterproductive to pass over the comments made by the representative of Armenia and his attempt to mislead the Security Council in silence.
Consideramos que sería inapropiado y contraproducente pasar por alto en silencio las observaciones formuladas por el representante de Armenia y su intento de confundir al Consejo.
It is curious, to say the least, that while referring to the alleged ethnic cleansing policy towards Armenians during Soviet rule and their "peaceful" aspirations, the representatives of Armenia usually pass over in silence the facts irrefutably testifying to the opposite, in particular that over the 70 years of Soviet rule, Armenia succeeded in expanding its territory, mostly at the expense of Azerbaijani lands, and using every possible means to expel the Azerbaijanis from their lands.
Resulta curioso, para recurrir a un calificativo moderado, que al referirse a la presunta política de limpieza étnica contra los armenios durante el régimen soviético y sus aspiraciones "pacíficas", los representantes de Armenia suelan pasar por alto hechos que demuestran lo contrario de manera irrefutable, en particular, que durante los 70 años de gobierno soviético, Armenia logró expandir su territorio, especialmente a expensas de las tierras de Azerbaiyán, y utilizando todos los medios posibles para expulsar a los azerbaiyanos de sus hogares.
It could not ignore attempts to obliterate the identity of the occupied Syrian Golan Heights and the city of Jerusalem, or pass over in silence the excavations beneath the Al-Aqsa Mosque and the continued expansion of Jewish settlements in occupied land.
No puede pasar por alto los intentos de erradicar la identidad de las Alturas del Golán sirias ocupadas y de la ciudad de Jerusalén, ni callar ante las excavaciones efectuadas bajo la mezquita de Al-Aqsa ni ante la expansión incesante de los asentamientos judíos en tierras ocupadas.
“I will pass over Your day with Nephthys.” Osiris nodded.
«Yo pasaré por alto vuestro día con Nephthys». Osiris asintió.
Therefore, I will pass over the abominable pleasures You took with Ra.
Por ello, pasaré por alto los abominables placeres que compartisteis con Ra.
I pass over your odd phrase, 'our general indifference'.
Prefiero pasar por alto su extraña frase de «nuestra general indiferencia».
Hundreds of photographs of all kinds and, suddenly, something that couldn’t be passed over.
Cientos de fotos de cualquier cosa y, de golpe, algo que no pude pasar por alto.
—Why did He have to “pass over” their houses? asked Rabbi Blowfeld.
—¿Y por qué tuvo que «pasar por alto[18]» las casas de los judíos?, preguntó el rabino Blowfeld.
It is a wonder that you passed over such a treasure house of books. I did not pass it over.
Me choca que pasaras por alto ese lugar que alberga un tesoro de libros. Yo no lo hice.
But information is scarce, and he has preferred to pass over in silence what could not be definitely confirmed.
Pero la información es escasa y ha preferido pasar por alto lo que no podía confirmar de un modo definitivo.
“The rumor is going around that my father might pass over Helmos and name me as his heir.”
Corre el rumor de que mi padre podría pasar por alto a Helmos y nombrarme su heredero.
Not the one who reads quickly or even the one who reads carefully, but the one who knows what to read and what to pass over.
No es el que lee muy deprisa o con mucha atención. Es el que sabe en qué fijarse y qué pasar por alto.
verb
These cities have sent emissaries saying that they would be willing to pass over to our side if we are ready to protect them.
—Ahora estas ciudades me han mandado emisarios diciendo que están dispuestas a pasarse de nuestro lado si nosotros estamos dispuestos a darles protección.
verb
It didn’t seem to occur to him that his host might prefer to pass over the whole fiasco in silence.
Al parecer, no se le ocurrió pensar que su anfitrión quizá prefiriese omitir los comentarios sobre todo el asunto.
I pass over the events of the next thirty-two years—which include the Great War—between my birth and my first encounter with the Earl of Gwynedd, for he rather than myself is the hero of this remarkable tale.
Sin embargo, para abreviar, pienso omitir todo lo ocurrido durante los treinta y dos años que transcurrieron entre el momento de mi nacimiento y el de mi encuentro con el conde de Gwynedd, incluida la guerra mundial. Lo voy a omitir, puesto que el héroe de mi extraordinaria historia no soy yo, sino él.
All the same, when I became a High Priest myself (and I was, I must say, no model of purity like Bak-ne-khon-su, but reached such a position only by my nearness to Ramses the Second in my second life when I was young and He was very old) I learned that I, too, was not ready to pass over the word of the God.
Aun así, cuando yo era Sumo Sacerdote (y debo decir que yo no era un modelo de pureza como Baknekhonsu, sino que alcancé esa posición sólo por mi proximidad con Ramsés II, durante mi segunda vida, cuando yo era joven y él muy viejo) me enteré de que yo no estaba preparado para transmitir la palabra del dios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test