Translation for "to entrusted" to spanish
Translation examples
4. The juveniles' judge may temporarily entrust the minor to:
4. El juez de menores podrá confiar provisionalmente el menor:
and to entrust it with the functions listed therein,
, y que le confiara las funciones mencionadas en esa nota,
We now have to be entrusted with the mission to initiate our work.
Ahora se nos debe confiar la misión de iniciar los trabajos.
(a) Entrusting the child to a family, to a person or to a private authorized body;
a) Confiar al niño a una familia, a una persona o a un órgano autorizado privado;
They could either be entrusted to a family or looked after in institutions.
Se les puede confiar a una familia o cuidarlos en una institución.
As on previous such occasions, the writing of the papers will be entrusted to outside experts.
Como en otras ocasiones similares, la redacción de los documentos se confiará a expertos externos.
It might wish to entrust that task to a small working group.
Podría confiar esta tarea a un pequeño grupo de trabajo.
Following the EU pattern, the Ombudsman will be entrusted with that responsibility.
Como es costumbre en los países de la UE, esta responsabilidad se confiará al Defensor del Pueblo.
The study of the feasibility of this project should be entrusted to the Secretary-General.
Se debería confiar el estudio de viabilidad de este proyecto al Secretario General.
On that basis, the task of finalizing the Guide could be entrusted to the Secretariat.
Sobre esa base, la tarea de finalizar la Guía se podría confiar a la Secretaría.
The world may be entrusted,
se le confiará el mundo,
And will entrust to you the actions.
Y te confiaré a ti las acciones.
But I would entrust to you my soul!
Pero yo no dudaría en confiaros la mía.
To whom could he entrust the letter?
¿A quién confiar esta carta?
He wouldn’t entrust the vellum to anyone.
No estaba dispuesto a confiar el pergamino a nadie.
She could not entrust the reins to a child;
No podía confiar las riendas a un niño;
“I won’t entrust my life to a stranger.
—No voy a confiar mi vida a un extraño.
Managing the wealth entrusted to it; and
- Administrar los bienes que se le hayan confiado; y
Mandates entrusted to the Secretary-General
Mandatos confiados al Secretario General
This is the assignment entrusted to us.
Esta es la tarea que se nos ha confiado.
These directorates are entrusted with responsibility for the following tasks:
Se han confiado a esas direcciones las siguientes tareas:
The mandate entrusted to the ICTR is a challenge.
El mandato que se le ha confiado es un reto.
implications entrusted to members of the Sub—Commission
entrañan consecuencias financieras confiados a
It was not entrusted to me.
—No me fue confiada.
He had entrusted his ship to them, and they had entrusted their future to him.
Les había confiado su barco, y ellos le habían confiado su futuro.
Others have entrusted them to me.
Otros me los han confiado.
They were entrusted to my care.
Fueron confiados a mi cuidado.
I have entrusted it to Foix.
Se la he confiado a Foix.
He has entrusted you to my care.
Él te ha confiado a mí.
She had been entrusted with a secret.
Le habían confiado un secreto.
it is a weapon you have been entrusted with.
es un arma que se te ha confiado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test