Similar context phrases
Translation examples
verb
El resultado es que las iglesias parecen no confiar en el Consejo.
As a result, the Churches seem to have no trust in the Council.
La ciudadanía debe confiar en que su gobierno hace lo que debe.
People must trust their Government to do the right thing.
Es preocupante que parezca sugerirse que no se puede confiar en los gobiernos.
The implication that Governments could not be trusted was disquieting.
Las personas decidían en quién iban a confiar y hasta qué punto.
Individuals decided who they would trust and how much.
Por consiguiente el fiscal tiene que confiar en las razones de la División Antiterrorista.
Accordingly, he must trust the Anti-Terror Branch.
Para que se pueda confiar en un sistema político, este tiene que rendir cuentas.
For a political system to be trusted, it has to be accountable.
—Tiene que confiar en ti y en mí o no confiar en mí y en ti.
“He’s got to trust me and you, or not trust me and you.
—Tendréis que confiar en mí. Ella resopla. —¿Confiar? No.
“You’ll have to trust me.” She snorts. “Trust? No.
Él sonrió. —Tendrás que confiar en mí. —¿Confiar en ti?
He smiled. "You'll just have to trust me." "Trust you?"
Tenemos que confiar en muchos para triunfar, pero no se puede confiar en muchos.
We have to trust many to succeed; but many cannot be trusted.
Debía confiar en él y conseguir que confiara en mí.
I needed to trust him, and I needed him to trust me.
—Tiene que confiar en mí, y yo necesito poder confiar en usted.
You need to trust me. And I need to trust you.
Me gustaría que confiara usted en mí y que confiara en su equipo…
I’d like you to trust me and trust her team…”
verb
Las opciones son las siguientes: a) los examinadores deciden en qué fuentes pueden confiar; b) el Estado objeto de examen decide en qué fuentes se puede confiar; c) los examinadores y el Estado objeto de examen se ponen de acuerdo acerca de las fuentes en las que se puede confiar (Reino Unido).
The options are the following: (a) reviewers decide which sources they can rely on; (b) the State under review decides which sources can be relied on; (c) reviewers and the State under review both agree on which sources can be relied on (United Kingdom).
El nuevo Iraq confiará en la justicia y la imparcialidad.
The new Iraq will rely on justice and fairness.
No confiar en esa cobertura como sustitutivo de la debida cautela.
Do not rely on such cover as a substitute for due diligence.
Belarús es un país que suele confiar en sí mismo.
Belarus is a country that is used to relying on itself.
No podemos confiar en que lo hagan otros en nombre nuestro".
We cannot rely on others to do it on our behalf.
Por lo tanto, se puede confiar en que se aplique ulteriormente.
Its subsequent implementation could therefore be relied upon.
Todos podían confiar en sus compañeros, pero sobre todo, todos podían confiar en su comandante.
They could all rely on each other, but most of all, they could rely on their commander.
verb
4. El juez de menores podrá confiar provisionalmente el menor:
4. The juveniles' judge may temporarily entrust the minor to:
, y que le confiara las funciones mencionadas en esa nota,
and to entrust it with the functions listed therein,
Ahora se nos debe confiar la misión de iniciar los trabajos.
We now have to be entrusted with the mission to initiate our work.
a) Confiar al niño a una familia, a una persona o a un órgano autorizado privado;
(a) Entrusting the child to a family, to a person or to a private authorized body;
Se les puede confiar a una familia o cuidarlos en una institución.
They could either be entrusted to a family or looked after in institutions.
Como en otras ocasiones similares, la redacción de los documentos se confiará a expertos externos.
As on previous such occasions, the writing of the papers will be entrusted to outside experts.
Podría confiar esta tarea a un pequeño grupo de trabajo.
It might wish to entrust that task to a small working group.
Como es costumbre en los países de la UE, esta responsabilidad se confiará al Defensor del Pueblo.
Following the EU pattern, the Ombudsman will be entrusted with that responsibility.
Se debería confiar el estudio de viabilidad de este proyecto al Secretario General.
The study of the feasibility of this project should be entrusted to the Secretary-General.
Sobre esa base, la tarea de finalizar la Guía se podría confiar a la Secretaría.
On that basis, the task of finalizing the Guide could be entrusted to the Secretariat.
verb
Cuesta imaginar que otros Estados puedan confiar en sus declaraciones.
It was hard to see how other States could have confidence in their pronouncements.
Sin esta información resultaría difícil confiar en que los Estados partes cumplieran sus obligaciones.
In the absence of such information, it may be difficult to be confident that States Parties are complying with their obligations.
La colaboración de esta prestigiosa compañía hace confiar en que el acontecimiento se celebrará sin contratiempos.
The support of this prestigious company generates confidence that the event will run smoothly.
Sin embargo, es demasiado pronto para confiar en que se ha logrado la estabilidad en la región.
However, it is too soon to be confident that stability has been established in the region.
Todavía es muy pronto para confiar en el éxito de la iniciativa.
It is still too early to be confident about the success of the initiative.
Esto proporciona a los asociados información sobre la UNOPS y les permite confiar en su desempeño.
This gives partners information on UNOPS and confidence in its performance.
Todos los ciudadanos angoleños deben confiar en que se respetarán sus libertades y derechos.
All Angolan citizens should be confident that their liberties, rights and freedoms will not be violated.
Sólo entonces podrá el público confiar en las instituciones públicas.
Only then the public will begin to have confidence in public institutions;
Hay que confiar en la imparcialidad de los magistrados de la Corte al aplicar dichos instrumentos.
Confidence must be placed in the impartiality of the judges of the Court in applying those instruments.
Si no puedes confiar en Dos, ¿en quién puedes confiar?
If you can't confide in Two, who can you confide in?
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test