Translation for "entrust to" to spanish
Entrust to
Translation examples
4. The juveniles' judge may temporarily entrust the minor to:
4. El juez de menores podrá confiar provisionalmente el menor:
and to entrust it with the functions listed therein,
, y que le confiara las funciones mencionadas en esa nota,
We now have to be entrusted with the mission to initiate our work.
Ahora se nos debe confiar la misión de iniciar los trabajos.
(a) Entrusting the child to a family, to a person or to a private authorized body;
a) Confiar al niño a una familia, a una persona o a un órgano autorizado privado;
They could either be entrusted to a family or looked after in institutions.
Se les puede confiar a una familia o cuidarlos en una institución.
As on previous such occasions, the writing of the papers will be entrusted to outside experts.
Como en otras ocasiones similares, la redacción de los documentos se confiará a expertos externos.
It might wish to entrust that task to a small working group.
Podría confiar esta tarea a un pequeño grupo de trabajo.
Following the EU pattern, the Ombudsman will be entrusted with that responsibility.
Como es costumbre en los países de la UE, esta responsabilidad se confiará al Defensor del Pueblo.
The study of the feasibility of this project should be entrusted to the Secretary-General.
Se debería confiar el estudio de viabilidad de este proyecto al Secretario General.
On that basis, the task of finalizing the Guide could be entrusted to the Secretariat.
Sobre esa base, la tarea de finalizar la Guía se podría confiar a la Secretaría.
The goods will be entrusted to Suitcase Matthew.
La mercancia se le confiará a "Maleta" Matthew.
This is my vowed intent to entrust to this book
Esta es mi solemne promesa de confiar a este libro
With his legacy and his infernal riddles and mysteries, that he could not entrust to his own blood.
Con su legado y sus infernales enigmas y misterios, que no podía confiar a su propia sangre.
I wish that you entrust to someone else the students' case.
Desearía que confiara a otro el caso de los estudiantes.
When destiny will enable entrusted to my wife!
Cuando el destino hará que sea posible, en confiar a mi esposa!
Nations which are endowed with racist traditions find it all the more natural to entrust to men of color the concern for the nation's olympic glories.
Países con tradiciones racistas consideran sumamente natural el confiar a sus hombres de color las esperanzas nacionales de gloria olímpica.
The world may be entrusted,
se le confiará el mundo,
And will entrust to you the actions.
Y te confiaré a ti las acciones.
But I would entrust to you my soul!
Pero yo no dudaría en confiaros la mía.
To whom could he entrust the letter?
¿A quién confiar esta carta?
He wouldn’t entrust the vellum to anyone.
No estaba dispuesto a confiar el pergamino a nadie.
She could not entrust the reins to a child;
No podía confiar las riendas a un niño;
“I won’t entrust my life to a stranger.
—No voy a confiar mi vida a un extraño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test