Translation for "ticklish" to spanish
Translation examples
adjective
They're quite ticklish.
Son bastante cosquillosos.
- She's ticklish!
- ¡Ella es cosquillosa!
You really are ticklish.
Realmente eres cosquilloso.
I'm too ticklish.
Soy muy cosquilloso.
- Appears to be ticklish.
- Parece ser cosquilloso.
I'm really ticklish.
Yo soy muy cosquilloso.
He's less ticklish now.
Es menos cosquilloso.
- Because I'm ticklish.
- Porque soy cosquillosa.
I'm ticklish too.
Soy cosquilloso también.
Oh, you're ticklish?
Oh, ¿eres cosquilloso?
“You are not that ticklish.”
Tú no eres tan cosquillosa.
Ticklish said, "It sounds..."
Cosquillosa dijo: «Eso suena...
Ticklish looked momentarily disconcerted.
Por un momento Cosquillosa me miró desconcertada.
"Ticklish?" said the innkeeper, and giggled.
¿Cosquillosa? —dijo el hostelero y se rió—.
He looked down at his ticklish feet.
Se miró los pies cosquillosos.
Ticklish impatiently shook her head.
Cosquillosa denegó impacientemente con la cabeza.
adjective
"Ticklish Subject," and now the new one.
"El espinoso sujeto", y ahora, este nuevo.
The mega... basically, "Ticklish Subject, Part 2."
La gran... básicamente, "El espinoso sujeto, parte 2."
The interview with Thomas Handry was ticklish.
La entrevista con Handry fue espinosa.
I’m a ticklish question, and you’re the tickled answer.”
Yo soy una pregunta espinosa y tú eres la espinosa respuesta. —Me duele, cariño.
I taught them to ask still more ticklish questions.
Les enseñaba a hacer preguntas todavía más espinosas.
As yet, all he knew of the troubles on Mercury was that they posed a ticklish problem for the Council of Science.
Hasta el momento, lo único que sabía acerca de los problemas de Mercurio era que planteaban un espinoso asunto al Consejo de la Ciencia.
Raeker didn't want to leave the controls, since the situation below was still rather ticklish, but he knew there was really no choice.
Raeker no quería dejar los controles, pues la situación en el planeta era muy espinosa, pero sabía que no tenía elección.
That was ticklish enough. Clark had been in the business for quite a while, but not long enough to be especially happy about telling others the things he'd done.
Resultaba algo espinoso. Aunque Clark tuviese mucha experiencia, no le hacía ninguna gracia contarles a otros las cosas que había hecho.
The drafting of Pritchart's official StateSec evaluations of Giscard had become an even more ticklish and delicate task following their return from Silesia.
La elaboración de las evaluaciones oficiales de Giscard que Pritchart les mandaba a los de SegEst se había convertido en un asunto aún más espinoso desde su regreso de Silesia.
This may sound a trifle exaggerated to you, but this little situation is potentially the most ticklish political and diplomatic affair that has occurred in my lifetime.
Esto puede parecerle un poco exagerado, pero esta pequeña situación es, en potencia, el asunto político y diplomático más espinoso que me ha ocurrido en toda mi vida.
adjective
They're only capable when there's a ticklish job to be done.
Sólo son capaces cuando el trabajo es peliagudo.
This is the most damned ticklish business.
Este asunto es de lo más peliagudo.
That would be ticklish and embarrassing business at the best.
Eso sería, como mínimo, un asunto peliagudo y embarazoso.
"Now that," Alexander admitted, "is a more ticklish point.
—Bueno, ese —admitió Alexander— es un tema más peliagudo.
There’s a balance to be played out here, and it’s ticklish at the best of times.”
Hay un equilibrio que mantener ahí, y es peliagudo en el mejor de los casos.
An accusation of murder is entirely too ticklish, especially for a bungler like me.
Una acusación de asesinato es demasiado peliaguda, particularmente para un chapucero como yo.
X himself is in a ticklish position w/r/t the whole father-in-law-withinoperable-brain-cancer situation.
X en concreto está en una situación peliaguda debido al cáncer inoperable de su suegro.
Rule from the Burnished Throne was, for all its brutal potential, very much the ticklish business Jhiral described.
Gobernar desde el trono bruñido era peliagudo, pese a todo el impresionante potencial que entrañaba, tal y como Jhiral lo había descrito.
It was beginning to dawn on Choubris that he might have the ticklish job of telling the prince that his father was dead.
–Choubris estaba empezando a caer en la cuenta de que quizá le tocara a él la peliaguda tarea de contarle al príncipe que su padre estaba muerto.
A ticklish choice, and he took so long trying to make up his mind that he said nothing at all, just looked at her wistfully.
Un dilema peliagudo, y tardó tanto en decidirse que al final no habló, sólo se quedó mirándola pensativo.
It’s a ticklish thing to try to explain, because I don’t know none too much about using words, and if I did know, it wouldn’t help matters much because it’s something you’ve got to feel.
Es peliagudo porque no sé utilizar muy bien las palabras y, como no sé, me cuesta explicarlo porque es algo que uno tiene que sentir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test