Translation examples
His nose had begun to itch and tickle in a way which was unmistakable.
Le había comenzado a picar y a cosquillear la nariz de un modo inconfundible.
It drank nectar and suffered the Queen to tickle its avian brain.
Bebió el néctar y soportó el que la Reina cosquilleara su cerebro pajaril.
Yet here you live in luxury, reciting pretty verses to tickle their ears!
¡Y tú sigues viviendo rodeado de lujos, recitando hermosos versos para cosquillear sus oídos!
They watched the lazy snake wait for his hungry feelings to tickle him all along his curly interior.
La perezosa serpiente esperaba a que el hambre empezara a cosquillear su largo cuerpo.
Today there are even devices that can tickle a victim’s pleasure center from a distance.
Hoy incluso existen aparatos que pueden cosquillear a distancia los centros de placer de una víctima.
Tin enhanced her eyes, making the wet air tickle her throat as she breathed.
El estaño agudizaba sus ojos y hacía que el aire húmedo le cosquilleara en la garganta cuando respiraba.
Powdered chalk from his makeup and smoke that would rise with him through the trap door both tickled his nose;
Los polvos de maquillaje blanco que le cubrían el rostro y el humo que saldría con él por la trampilla hacían que le cosquilleara la nariz;
Slightly panicked at the thought of the expenditure to which he had committed himself, he had leafed through his notebook in search of something that might tickle the reading public’s jaded taste, and decided that a ghost story, inspired by Archbishop Benson’s anecdote about the two haunted children, was most likely to perform the trick.
Un poco despavorido por la idea del gasto en que había incurrido, había hojeado su cuaderno en busca de algo que pudiese cosquillear el gusto hastiado de los lectores y decidió que una historia de fantasmas, inspirada en la anécdota del arzobispo Benson sobre los dos niños hechizados, era en potencia lo más idóneo para conseguirlo.
It's starting to tickle now.
- Está empezando a hacer cosquillas ahora.
How much is it to tickle my pickle?
¿Cuánto cuesta hacer cosquillas a mi pepinillo?
Well, dad, maybe red wasn't trying to tickle you. Maybe he was trying to poke you.
Bueno, papá¡, capaz Red no te quería hacer cosquillas capaz que quería hacerte doler
Like, never in a million years out of all my fights would I ever try to tickle somebody to get out of a submission.
Ni en un millón de años en ninguna pelea intentaría hacer cosquillas a alguien para librarme de la sumisión.
I'm going to tickle you!
Te voy a hacer cosquillas!
Because I love you, and I'm going to tickle you silly if you keep asking me why!
Porque te amo, y te voy a hacer cosquillas si sigues preguntándome por qué.
- What? What for? To tickle?
- ¿Por hacer cosquillas?
♪ but when it comes to tickling
♪ pero cuando se trata de hacer cosquillas
Which, unlike my body, is an okay place to tickle.
Lo cual, a diferencia de mi cuerpo, es un buen lugar para hacer cosquillas.
- No. - No, it's going to tickle.
- No, le va a hacer cosquillas.
Nay, he uses the feathers to tickle women.
—No, es que usa las plumas para hacer cosquillas a alguna mujer.
This time I'm going to tickle you until you burst!
¡Esta vez te voy a hacer cosquillas hasta que revientes! —¡Pro, ayúdame!
However, Spot wasn’t there simply to be tickled under the chin.
Pero Spot no había venido para dejarse acariciar.
Newel tickled the frog again and the thunderous belching sound repeated.
Newel volvió a acariciar a la rana y sonó de nuevo el mismo atronador sonido de eructo.
"Poor old Buster-Dog," said Fatty, and at once Buster rolled himself over on his back to be tickled.
—Pobrecito «Buster», mi viejo camarada —dijo Fatty y en seguida «Buster» se tumbó patas arriba para que le acariciara.
I bite Billie's ass and stick my finger up under her tail to tickle the place that Jean is sucking.
Doy un mordisco en el culo a Billie y le meto un dedo bajo el chocho para acariciar el punto que Jean está chupando.
Green Spider still paddled, half the time humming to himself, half the time leaning forward to tickle Catcher’s foot while the paddle dragged in the water.
Araña Verde seguía remando, canturreando entre dientes y agachándose de vez en cuando para acariciar la pata de Cazador.
When he was close enough he reached out and tickled the snake beneath its chin with his odd webbed fingers.
Cuando estuvo lo bastante cerca saltó hacia delante y empezó a acariciar a la serpiente por debajo del maxilar con sus extrañas manos palmeadas.
A mother stopped to buy one for her baby, and the four watching children giggled as they saw Fatty bend over the baby in the pram and tickle its cheek.
Una mamá se detuvo para comprar uno a su niño, y los cuatro niños rieron al ver cómo Fatty se inclinaba para acariciar al pequeño en la mejilla.
One boy, maybe twelve years old, was bending down to tickle a compliant Shi-mi, and Agnes could hear his clear, light voice. ‘Cute, ain’t you?
Un niño de unos doce años se agachaba para acariciar a una dócil Shi-mi, y Agnes oyó su voz clara y ligera: —Eres una monada, ¿eh?
A male cutie with henna’d hair drooped at a bungalow grand piano and tickled the keys lasciviously and sang Stairway to the Stars in a voice with half the steps missing.
Un efebo que llevaba el pelo teñido con alheña se dejó caer delante de un piano, empezó a acariciar las teclas lascivamente y cantó «Escalera a las estrellas» con una voz a la que le faltaban la mitad de los peldaños.
verb
It’ll work, an’ Miss Holly will be tickled….
Resultará muy eficaz... y la señorita Holly se divertirá mucho cuando lo sepa...
It will tickle my father ’most as much as me.” “I’ll do my best,” promised Merry. “What else?
A mi padre le divertirá eso tanto como a mí mismo. - Se hará lo que se pueda - prometió Merry -. ¿Qué más?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test