Translation for "peliagudo" to english
Peliagudo
adjective
Translation examples
adjective
¿Peliagudo para ti?
Hairy for you?
"Peliagudo" es mi segundo nombre.
"Hairy" is my middle name.
¿"Para tu situación peliaguda"?
"For your hairy situation"?
Podría ser peliagudo. Sí.
Could've been hairy.
- ¿Cómo que peliagudo?
- What do you mean, "hairy"?
Qué peliagudo ni qué nada.
Hairy, my ass.
- Eso estuvo muy peliagudo.
Looked pretty hairy down there.
Se está poniendo peliagudo.
Startin' to get a little hairy.
Un poco peliagudo.
It's a little hairy.
Parece muy peliagudo.
Oh, that looks pretty hairy.
Y eso que lo del Vietnam fue peliagudo.
And Vietnam was hairy.
Reconocerás que fue un poco peliagudo.
You got to admit that it was a mite hairy.
La cosa se puede poner un poco peliaguda.
This is going to be a little hairy.
—La cosa está peliaguda ahí fuera, demasiado para viajar de noche.
“It’s too hairy out there for night travel.
Es un tanto peliagudo hacer que el barco entre cuando hay mar gruesa.
It's a little hairy to get the ship in, when the seas are rough.
Si esto va a ser particularmente peliagudo... —¿Qué necesita?
If this is going to be especially hairy . “What do you need?”
Teníamos a Un Ojo y a Goblin si las cosas se ponían peliagudas.
We had One-Eye and Goblin if it got hairy.
Aquel era su saco mágico que le había salvado de más de una situación peliaguda.
This was his magic sack that had seen him through many a hairy ordeal.
¿Estaría usted aquí esta noche si las circunstancias hubieran sido menos peliagudas?
Would you be here tonight, on this platform, under less hairy circumstances?
—Al principio fue un tanto peliagudo —explicó Jones—. Aterrizamos al sur del río.
“It was a bit hairy there for a while,” Jones said. “We laid up south of the river.
adjective
Sólo son capaces cuando el trabajo es peliagudo.
They're only capable when there's a ticklish job to be done.
Este asunto es de lo más peliagudo.
This is the most damned ticklish business.
Eso sería, como mínimo, un asunto peliagudo y embarazoso.
That would be ticklish and embarrassing business at the best.
—Bueno, ese —admitió Alexander— es un tema más peliagudo.
"Now that," Alexander admitted, "is a more ticklish point.
Hay un equilibrio que mantener ahí, y es peliagudo en el mejor de los casos.
There’s a balance to be played out here, and it’s ticklish at the best of times.”
Una acusación de asesinato es demasiado peliaguda, particularmente para un chapucero como yo.
An accusation of murder is entirely too ticklish, especially for a bungler like me.
X en concreto está en una situación peliaguda debido al cáncer inoperable de su suegro.
X himself is in a ticklish position w/r/t the whole father-in-law-withinoperable-brain-cancer situation.
Gobernar desde el trono bruñido era peliagudo, pese a todo el impresionante potencial que entrañaba, tal y como Jhiral lo había descrito.
Rule from the Burnished Throne was, for all its brutal potential, very much the ticklish business Jhiral described.
–Choubris estaba empezando a caer en la cuenta de que quizá le tocara a él la peliaguda tarea de contarle al príncipe que su padre estaba muerto.
It was beginning to dawn on Choubris that he might have the ticklish job of telling the prince that his father was dead.
Un dilema peliagudo, y tardó tanto en decidirse que al final no habló, sólo se quedó mirándola pensativo.
A ticklish choice, and he took so long trying to make up his mind that he said nothing at all, just looked at her wistfully.
Es peliagudo porque no sé utilizar muy bien las palabras y, como no sé, me cuesta explicarlo porque es algo que uno tiene que sentir.
It’s a ticklish thing to try to explain, because I don’t know none too much about using words, and if I did know, it wouldn’t help matters much because it’s something you’ve got to feel.
adjective
– La totalidad de nosotros mismos es un asunto muy peliagudo -dijo-.
The totality of ourselves is a very tacky affair,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test