Translation for "thrown into" to spanish
Translation examples
A sixth person was hit by a stone thrown by Palestinians.
Una sexta persona fue alcanzada por una piedra lanzada por los palestinos.
Children were thrown from the bridge and shot at before they hit the water.
Los niños fueron lanzados desde el puente y tiroteados antes de caer al agua.
:: 15 improvised grenades were thrown at IDF forces
:: 15 granadas improvisadas lanzadas contra las Fuerzas de Defensa de Israel
Another petrol bomb was thrown at an Israeli vehicle near Shiloh.
Cerca de Shiloh se había lanzado otra bomba de petróleo contra un vehículo israelí.
The report has in effect thrown the gauntlet back to the intergovernmental process.
Efectivamente, el informe ha lanzado nuevamente el desafío al proceso intergubernamental.
An Israeli was slightly injured by stones thrown at his car in Ramallah.
Un israelí resultó levemente herido por piedras lanzadas contra su coche en Ramallah.
:: 18 Molotov cocktails were thrown at IDF forces
:: 18 cócteles Molotov lanzados contra las Fuerzas de Defensa de Israel
Some electrical appliances belonging to the crew were also thrown into the sea.
Algunos efectos eléctricos pertenecientes a la tripulación también fueron lanzados al mar.
A soldier was slightly injured by a stone thrown at his car in Nablus.
En Naplusa, un soldado resultó herido leve por una piedra lanzada contra su auto.
Many police were injured by stones thrown by demonstrators.
Numerosos policías resultaron heridos por las piedras lanzadas por los manifestantes.
She got thrown into a hole for it.
Fue lanzada en un hoyo por eso.
He was also thrown into solitary for rigging up a bomb with stuff he stole from a janitor.
También fue lanzado en solitario durante el aparejo una bomba con cosas que robó de un portero.
..and our actions are stones thrown into it.
.. y nuestras acciones son piedras lanzadas en élla
The news about the rabbits' plan hit pgi like a bottle of Chateau de Terrefort-Quancard, vintage '48, thrown into calm water.
Las noticias acerca del plan de los conejos golpeáron al PGI como una botella de Chateau de Terrefort-Quancard, cosecha '48, lanzada en aguas tranquilas.
Thrown into the company of a mysterious explorer, bound on an expedition for Egypt.
Lanzada en la compañía de un explorador misterioso,
It can't be easy for Lt Lake here to be thrown into this jungle.
No puede ser fácil para Lt Lago aquí para ser lanzado en esta jungla.
He hears the fries being thrown into the fryer.
Él escucha las papas fritas ser lanzadas en la freidora.
And the devil that deceived was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast...
Y el diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia...
It's all up to me whether or not a bomb will be thrown into Mount Fuji.
Todo depende de mí o no si una bomba es lanzada en el Monte Fuji.
At which point I will be thrown into the path of a bunch of people, many of whom don't like me, also with knives on their shoes.
Y en ese momento seré lanzada en el camino de un grupo de gente, a muchos de los cuales no les gusto, también con cuchillas en sus zapatos.
He’d thrown it right to them.
Se lo había lanzado directamente a ellos.
That suitcase was thrown out.
Esta maleta fue lanzada a la carretera.
'Yes. They've thrown you to the fastfoxes.
—Sí. Lo han lanzado a los zorrorápidos.
And have I thrown any mugs?
—¿Y te he lanzado alguna?
scourged and thrown broken to the walls.
azotados y lanzados contra las paredes.
A militant had thrown it at a soldier.
Un insurgente se la había lanzado a un soldado.
The rag was thrown against the windshield.
El trapo fue lanzado contra el parabrisas.
Georgie had thrown the dice.
Georgie había lanzado los dados.
Jim had thrown the hatchet.
Jim había lanzado el hacha.
He had thrown her like a thing.
La había lanzado como un objeto.
There were also indications that some of the munitions had been thrown overboard during their transportation to various dump sites, although the amount is not known.
También había indicios de que algunas municiones se habían tirado por la borda durante su transporte a diversos vertederos, aunque no se conocía la cantidad.
His body had then been burnt and thrown in a river.
El cadáver había sido quemado y tirado a un río.
Accused of being a guerrilla fighter, he was allegedly questioned, thrown to the ground and stepped on.
Acusado de ser guerrillero lo habrían interrogado, tirado al suelo y pisado.
They were allegedly thrown to the ground and kicked by the soldiers.
Habrían sido tirados al suelo y golpeados a patadas por soldados.
Some victims were burned alive or beaten, tied to stones and thrown into Lake Titicaca.
Algunas de las víctimas fueron quemadas vivas o golpeadas, atadas a piedras y tiradas al lago Titicaca.
I hope the day that you may be nothing, stepped And thrown into the pigpen.
Espero el día que estéis sin blanca, pisoteados, y tirados en el fango.
It's amazing she made it to a phone at all, considering she was bound, gagged and thrown into the back bedroom
Es increíble lo que hizo por un teléfono, considerando que la ataron, amordazaron y la dejaron tirada en el dormitorio de atrás.
No, he’d thrown it away.
No, lo había tirado.
Had I thrown it away?
¿La había tirado yo?
I've thrown in the towel.
Ya he tirado la toalla.
Or… had they thrown it away?
¿acaso lo habían tirado?
Why had he thrown it away?
¿Por qué me lo había tirado?
I had thrown nothing away.
No había tirado nada.
“I had already thrown it away.”
—Ya los había tirado.
“I’ve thrown the videos away.
—He tirado los vídeos.
Some of the bodies were thrown into open latrines.
Algunos de los cadáveres fueron arrojados a letrinas descubiertas.
Hatice was allegedly thrown against a cupboard and dragged over the floor.
Hatice habría sido arrojada contra un armario y arrastrada por el suelo.
During the interrogation, he was thrown to the ground, kicked and insulted.
Durante ese interrogatorio, el autor fue arrojado al suelo, pateado e insultado.
Their bodies were thrown into the Ulindi River.
Sus cadáveres fueron arrojados al río Ulindi.
An IDF officer was injured by stones thrown at him.
Un oficial de las FDI resultó herido por las piedras arrojadas contra él.
The owners wanted it back and we were thrown into the streets again.
Los dueños querían que nos fuéramos y fuimos arrojados a la calle una vez más.
The dead bodies were thrown into mass graves.
Los cadáveres fueron arrojados a la fosa común.
The ship was stolen and the customs officer was thrown overboard and was drowned;
El barco fue robado y el oficial fue arrojado por la borda y se ahogó;
must be separated and thrown into the fire.
Y debe ser separado y arrojado a la hoguera.
Their bodies were thrown into a mine shaft.
Sus cuerpos fueron arrojados a un pozo de la mina.
He broke a leg and was thrown into prison.
El se rompió una pierna y fue arrojado a un calabozo.
She was thrown into a well alive.
Ella fue arrojada a un pozo viva.
He was throwned into a pen
Fue arrojado a un corral
Thrown into prisons, lynched, murdered.
Arrojados a las cárceles, linchados y asesinados.
Thrown into solitude, ...but also into life, Belén.
Arrojado a la soledad, pero... También a la vida, Belén.
and thrown into the pit.
y arrojado a una fosa.
Is everything thrown out?
-¿Se ha arrojado todo?
Thrown to the heathen.
Arrojado a los paganos.
The spear is thrown.
La lanza ya ha sido arrojada.
There it was, the gauntlet thrown down.
Ya le había arrojado el guante.
He’s thrown into that enclosure.
Es arrojado a ese recinto.
“I’ve thrown a bomb.
—He arrojado una bomba.
Thrown away like trash.
Arrojada como basura.
the other would be thrown into the Sciara.
El otro sería arrojado a la Sciara.
I have thrown the spear.
Ya he arrojado la lanza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test