Translation for "thinking seriously" to spanish
Translation examples
Well, I've been thinking seriously of building... another clubhouse, and I wanted to know--
Estuve pensando seriamente en construir... otra casa para el club y quería saber...
I'm thinking seriously about moving.
Estoy pensando seriamente en mudarme a California.
I've been thinking seriously about singing "Tosca" again.
Estuve pensando seriamente... - ...en volver a cantar "Tosca".
I'm thinking seriously of making the holy pilgrimage to Mecca.
Estoy pensando seriamente en hacer el sagrado peregrinaje a La Meca.
I've been thinking seriously of your retirement, Sarti.
He estado pensando seriamente en tu retiro, Sarti.
We may have to think carefully about using nuclear power sources... in some of these spacecraft... and, in fact, people are thinking seriously... about nuclear power sources on the surface of the Moon... in order to generate long-term power and not have to worry... about the periods of darkness on the Moon... where you don't have sunlight... and you have to bring batteries up to store power.
Tendremos que pensar cuidadosamente sobre usar fuentes de energía nuclear en algunas de estas naves y, de hecho, la gente está pensando seriamente sobre fuentes de energía nuclear en la superficie de la Luna para generar energía por largo tiempo y no preocuparse por los períodos de obscuridad en la Luna cuando no hay luz del Sol y habría que llevar baterías para almacenar energía.
I’ve been thinking seriously about you.”
También yo he estado pensando seriamente en ti.
I am thinking seriously of remedying that deficiency.
—Estoy pensando seriamente en remediar esa deficiencia.
"Which means he's thinking seriously about me.
—repitió—. Lo que significa que está pensando seriamente en mí.
Sean, I'm really thinking seriously about staying here a little longer.
Sean, estoy pensando seriamente en quedarme aquí un poco más.
I’m thinking seriously of putting in a vacuum cleaner and a cash register.
Estoy pensando seriamente en comprar una aspiradora y una caja registradora.
‘I’m thinking seriously of trying my hand at matchmaking,’ retorted Anne.
—Estoy pensando seriamente en intentar el oficio de casamentera —replicó Ana.
O I'm going to see some times yet I'm thinking seriously of buying a large new cup for the breakfast.
Estoy pensando seriamente en comprar una taza grande para el desayuno.
Some eighteen years later I found myself thinking – seriously – that the prophecy was coming true.
Más o menos dieciocho años después me había encontrado pensando —seriamente— que la profecía se estaba cumpliendo.
In fact, I’ve been thinking seriously of postponing the wedding till I have things well in hand.” “Oh? And when might that be?”
En verdad, he estado pensando seriamente en posponer la boda hasta que tenga las cosas atadas y bien atadas. —¡Oh! ¿Y cuándo será eso?
The taking of peace-keepers hostage by parties to the conflict in the former Yugoslavia makes us think seriously of the need to establish a comprehensive mechanism for the use of force and to enhance the protection of United Nations peace-keeping personnel.
El hecho de que las partes en el conflicto de la ex Yugoslavia hayan tomado como rehenes a personas que participan en el mantenimiento de la paz nos hace pensar seriamente en la necesidad de crear un mecanismo global para el uso de la fuerza y la mejora de la protección del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
My country wishes to know how much truth there is in these claims. If it is confirmed that the council of the Group of Seven has become a substitute for the Security Council and that the powers of the Security Council have been transferred to this new body, then this has occurred without the consent of the States Members of the United Nations and in their absence. It is a matter that has unfortunately led us, and others too, to think seriously of withdrawing from this Organization, which has been divested of its powers by seven States without reference to the wishes of 178 States extending across five continents and representing the majority of the world's population.
Mi país desea conocer hasta qué punto dichas pretensiones son correctas pues, si se confirma que la Cumbre del Grupo de los Siete ha sustituido al Consejo de Seguridad, y que las atribuciones de éste se han trasladado a este nuevo consejo, ello se habrá hecho sin la conformidad de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a sus espaldas, lo que a nosotros y a otros, nos mueve a la tristeza y nos hace pensar seriamente en la posibilidad de retirarnos de esta Organización a la que siete Estados, haciendo caso omiso de la voluntad de otros 178, que pertenecen a los cinco continentes y representan a la mayoría de la población del mundo, han desposeído de sus atribuciones.
After the difficult period in 1997 when the future of UNIDO was being debated and in view of the results delivered by the Organization, it was time to think seriously of investment in its programmes, investment to reinvigorate its technical capacity, and investment in its service delivery structures in the field and the regional offices.
74. Tras el difícil período de 1997 en el que se debatió el futuro de la ONUDI ante los resultados ofrecidos por la Organización, ha llegado la hora de pensar seriamente en invertir en sus programas, invertir para fortalecer su capacidad técnica e invertir en sus estructuras de prestación de servicios en las oficinas regionales y extrasede.
Even though many new and serious problems face mankind - for instance, environmental threats - we seem to stand on the threshold of an era in which "Atoms for Peace" can at last achieve its full meaning: an era in which many nuclear techniques may be disseminated, especially for the benefit of the developing world; an era in which a wider use of nuclear power may help to reduce some of the environmental threats to mankind; an era in which we may even begin to think seriously about how to organize a nuclear-weapon-free world.
Aunque la humanidad tiene que hacer frente a muchos problemas nuevos y graves — por ejemplo, amenazas al medio ambiente — parece que estamos en el umbral de una era en la que la iniciativa "Atomos para la Paz" puede por fin alcanzar su significado completo; una era en la que muchas técnicas nucleares pueden difundirse especialmente en beneficio del mundo en desarrollo; una era en la que un uso más amplio de la energía nuclear puede ayudar a reducir algunas de las amenazas ambientales a la humanidad; una era en la que podemos por lo menos comenzar a pensar seriamente en cómo organizar un mundo libre de armas nucleares.
The Government of Gabon should think seriously about finding ways other than imprisonment for dealing with debtors.
El Gobierno del Gabón debería pensar seriamente en encontrar formas distintas del encarcelamiento para ocuparse de los deudores.
It is possible today, as we are witnessing a growing consciousness about the need to think seriously about global governance.
Es posible hoy, en momentos en que observamos una conciencia cada vez mayor sobre la necesidad de pensar seriamente en la gestión pública mundial.
It is hard to think seriously about achieving sustainable development without universal recognition of sexual and reproductive rights and universal access to sexual and reproductive health, with particular focus on women and young people.
Cuesta pensar seriamente en lograr un desarrollo sostenible sin el reconocimiento universal de los derechos sexuales y reproductivos, y del acceso universal a la salud sexual y reproductiva, prestando especial atención a las mujeres y a los jóvenes.
It was time to think seriously about incorporating the human dimension into its development plans.
Es hora de pensar seriamente en incorporar la dimensión humana a sus planes de desarrollo.
Members of the European Union had voted against the resolution because it was unbalanced and did not make any constructive contribution to the debate, and strongly urged the sponsors to think seriously before submitting the same resolution at the next session of the General Assembly.
Los miembros de la Unión Europea han votado en contra de la resolución porque no está equilibrada y no hace contribución positiva alguna al debate, e instan enérgicamente a los patrocinadores a pensar seriamente antes de presentar la misma resolución en el próximo período de sesiones de la Asamblea General.
page 1. In this climate of adversity and tragedies which human beings inflict on each other, we have to think seriously of how to make the international mechanisms, which are the only instruments we have, an effective and a viable force in resolving international conflicts and appeasing the bloodthirsty instinct thriving inside of man.
1. Ante el cúmulo de adversidades y tragedias que los seres humanos se infligen mutuamente, hemos de pensar seriamente en cómo hacer de los mecanismos internacionales, únicos instrumentos de que disponemos, una fuerza eficaz y viable para resolver los conflictos internacionales y apaciguar los instintos sanguinarios que se desarrollan dentro del hombre.
I think seriously of Miss Smith? .
¿Pensar seriamente en la Srta. Smith?
But you must think seriously about what you want to do.
No. Pero debes pensar seriamente sobre que quieres hacer.
I think Campana has to think seriously about...
Creo que Campana debe pensar seriamente en...
The legal profession and the judiciary will have to think seriously about this.
La abogacía y la judicatura tendrán que pensar seriamente sobre esto.
You might think seriously about giving her to the nuns.
Deberías pensar seriamente en llevarla con las monjas.
We need to start thinking seriously about backing out of this thing.
Necesitamos empezar a pensar seriamente en retirarnos de esta cosa.
We need to think seriously about this.
Debemos pensar seriamente en esto.
But you've gotta think seriously about regional balance.
Pero hay que pensar seriamente en el equilibrio regional.
I was no longer young enough to think seriously about suicide.
Y pensar seriamente en el suicidio, yo no era lo suficientemente joven.
- If you think seriously about your post-grad studies...
- Si pensaras seriamente sobre tu postgrado...
There’s a lot of time to think seriously.
Hay una gran cantidad de tiempo para pensar seriamente.
I’ll start to think seriously about buying a carpet.
Empezaré a pensar seriamente en comprar una alfombra.
We need to think seriously about an evacuation to inland areas.
Tenemos que pensar seriamente en una evacuación hacia el interior.
We have to be thinking seriously of what you want to do, Willie.
Tenemos que pensar seriamente en lo que vas a hacer, Willie.
She began to think seriously of her position, shying away yet again from its implications.
Comenzó a pensar seriamente en su situación, pero volvió a escapar de las implicaciones.
Because if there’s the least spark of life in you, you’ll think seriously about my offer.
Porque si te queda la menor chispa de vida, pensarás seriamente en mi oferta.
After committing many follies, the great lady—the beautiful Annette —compelled Charles to think seriously;
La hermosa Anita, después de mil locuras deliciosas obligaba a Carlos a pensar seriamente;
In two or three years, we'll have it all—and then we can start thinking seriously about deployment.”
En dos o tres años tendremos todo completo... y entonces podremos empezar a pensar seriamente en el despliegue.
He resumed eating and thought, Whoa. This man’s got to start thinking seriously about quitting cigarettes.
Siguió comiendo y pensó: «Vaya, ese individuo tiene que empezar a pensar seriamente en dejar de fumar.
She had gotten good enough, she knew, to start thinking seriously about showing her secret work.
Ya era lo bastante buena, y eso lo sabía, como para empezar a pensar seriamente en mostrar su obra secreta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test