Translation for "they intertwined" to spanish
Translation examples
They intertwined their fingers, giving each other strength.
Entrelazaron los dedos para darse ánimos el uno al otro.
Their limbs intertwined, their bodies moving together ...
Sus piernas se entrelazaron y sus cuerpos se movieron juntos…
Her legs were intertwined with each other, and her feet had disappeared.
Sus piernas se entrelazaron y desaparecieron sus pies.
Jamie laid a hand on mine, and my fingers turned to intertwine with his.
Jamie apoyó la mano en la mía, y nuestros dedos se entrelazaron.
Tentatively, uncertainly, each reached out a hand and took the other's, their fingers intertwining.
Titubeando, cada uno de ellos levantó su mano para tomar la del otro y sus dedos se entrelazaron.
I did, feeling a flood of warmth and encouragement as her fingers intertwined with my own.
Cuando la tuve entre la mía y sus dedos se entrelazaron con los míos, sentí que me transmitía un caudal de afecto y de aliento.
Dracula gently placed his cold hand over Mina’s, and their fingers intertwined.
Drácula colocó suavemente su mano fría sobre la de Mina y sus dedos se entrelazaron.
Their palms met, their fingers intertwined— Mara took a deep breath, exhaling it in a rush just audible above the noise of the fire creepers now swarming through the passageway beneath their feet.
Sus palmas se encontraron, sus dedos se entrelazaron-Mara inspiró profundo, exhalando en un torrente apenas audible por sobre el ruido de los trepadores de fuego que ahora hormigueaban por el pasadizo debajo de sus pies.
1. The challenges of revitalizing public administration are complex and multidimensional, as technical issues are intertwined with the political dimension of defining the scope and role of the State.
Los problemas que entraña la revitalización de la administración pública son complejos y presentan múltiples dimensiones, dado que las cuestiones técnicas se entrelazan con la dimensión política de definir el alcance y la función del Estado.
The policies to achieve the three pillars of social development, namely, poverty eradication, full employment and social integration, are intertwined and mutually supportive and should be implemented in parallel.
Las políticas para alcanzar los tres pilares del desarrollo social, a saber, la erradicación de la pobreza, el pleno empleo y la integración social, se entrelazan y se apoyan mutuamente, y deberían aplicarse en paralelo.
The essence of it should be the recognition that development is a fundamental human right and that peace and development are intertwined and mutually reinforcing.
Su esencia debería radicar en el reconocimiento de que el desarrollo es un derecho humano fundamental y que la paz y el desarrollo se entrelazan y se refuerzan mutuamente.
45. UNHCR noted an increasingly complex intertwining of migration and asylum.
45. El ACNUR señaló que la trama en que se entrelazan la migración y el asilo es cada vez más compleja.
Through globalization our two continents' opportunities and challenges are becoming increasingly intertwined.
Gracias a la mundialización, las oportunidades y los retos de nuestros dos continentes se entrelazan cada vez más.
Elements of traditional and nontraditional threats to security are intertwined and the scourge of terrorism is gaining strength.
Los elementos de las amenazas tradicionales y no tradicionales a la seguridad se entrelazan, y el flagelo del terrorismo se siente con más agudeza.
Rights and responsibilities were intertwined and complementary rather than disparate and contradictory.
Los derechos y obligaciones se entrelazan y complementan, en lugar de ser distintos y contradictorios.
The prospects of peace and security in our region are strongly intertwined with the evolution of a stable structure of international peace and security based on the principles of the United Nations Charter, on just solutions to conflicts and disputes, on balanced arms control and on general and complete disarmament.
Las perspectivas de paz y seguridad en nuestra región se entrelazan estrechamente con la evolución de una estructura estable de paz y seguridad internacionales basada en los principios de la Carta de las Naciones Unidas, las soluciones justas a los conflictos y las controversias, la limitación equilibrada de armas y el desarme general y completo.
We might ask whether, in addition to the ability to socialize scientific and technological research to specific national or local contexts, we shouldn't also think about socializing such research to the global ecumene to re-legitimize it in a plural world where all sorts of differences are interacting and intertwining.
Cabría preguntar si, además de la capacidad para socializar la investigación científica y tecnológica en contextos nacionales o locales específicos, no deberíamos pensar también en socializar esa investigación en el plano global para relegitimarla en un mundo plural en el que interactúan y se entrelazan diferencias de todo tipo.
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined.
La reconciliación y la paz se entrelazan, siempre y en todo lugar.
And so now two letters intertwine.
Y así es como ahora dos cartas se entrelazan.
These structures intertwine and mesh, have not yet begun to tear at one another.
Estas estructuras se entrelazan en mallas, aunque sin llegar a arañarse entre ellas.
HENCEFORTH, two sovereign currents intertwine: Christianity and Neoplatonism.
De aquí en adelante se entrelazan dos corrientes soberanas: cristianismo y neoplatonismo.
their fingers intertwine again, but without resistance. —What should we do? he says.
los dedos se entrelazan otra vez, pero sin resistencia. —¿Qué hacemos? —dice.
Indeed, several histories and numerous stories are intertwined in the annals of the Jews.
En realidad, son varias historias y múltiples narraciones las que se entrelazan en los anales de los judíos.
They too are graven and colored, to show gods or heroes or beasts and intertwining vines.
También están grabados y coloreados, mostrando dioses, héroes, bestias y vides que se entrelazan.
Lina comes alongside him, and her hand takes his so their fingers intertwine.
Lina se pone a su altura, le coge la mano y sus dedos se entrelazan.
Superstition and desert necessities permeate the Fremen life, in which religion and law are intertwined.
La superstición y las necesidades del desierto contamina la vida fremen, en que la religión y la ley se entrelazan.
Their fingers intertwined, a serving girl arrived, and without undue haste they separated and both picked up their goblets.
Sus dedos se entrelazan, llega una sirvienta, se separan sin prisa y cogen cada uno su copa.
The myth is not situated on a definite date, but on a “once upon a time,” a knot in which space and time are intertwined.
El mito no se sitúa en una fecha determinada, sino en «una vez…», nudo en el que espacio y tiempo se entrelazan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test