Translation for "the peculiar" to spanish
Translation examples
, some issues and problems are peculiar to the minerals sector.
, ciertas cuestiones y problemas son peculiares del sector minero.
50. The method of electing the President is peculiar to the United States system.
50. El método de elegir presidente es peculiar del sistema de los Estados Unidos.
Some quarters are trying to present terrorism as peculiar to the followers of Islam; this is wrong.
Algunos círculos tratan de presentar al terrorismo como algo peculiar de los seguidores del islam; esto es erróneo.
There are developing countries which face peculiar, if not unique, development challenges.
Hay países en desarrollo que encaran retos de desarrollo peculiares, si no exclusivos.
However, terrorism is not a phenomenon peculiar to a certain country or a certain region.
No obstante, el terrorismo no es un fenómeno peculiar de un país o una región determinados.
Today's practice is to put it mildly quite peculiar and very difficult to understand.
La práctica actual es, por no decir algo peor, bastante peculiar y muy difícil de entender.
This year, the Conference experienced a rather peculiar situation.
Este año, la Conferencia experimentó una situación bastante peculiar.
Therefore, on the one hand, we have a very peculiar inversion of the resource flow.
Por consiguiente, tenemos, por una parte, una inversión muy peculiar de la corriente de recursos.
They constitute a new demographic with its own peculiar needs.
Constituyen un sector demográfico nuevo con sus propias necesidades peculiares.
63. The method of electing the President is peculiar to the United States system.
63. El método de elegir Presidente es peculiar del sistema de los Estados Unidos.
Personally, I'm attracted both to the peculiar, and to the erotic.
Personalmente, me atraen tanto por lo peculiar, como por lo erótico.
But the peculiar thing is, I keep breaking them only when I'm in love.
Lo peculiar es que los rompo sólo cuando estoy enamorado.
You know, the peculiar thing is that at the same time the feds are raiding Mickey, this shit is happening three miles away.
¿Sabes? Lo peculiar es que al mismo tiempo los federales están asaltando a Mickey, esta mierda está pasando a tres millas de aqui.
According to the police report, she had two Russian Makarov pistols in her possession when she was captured, but the peculiar thing is that among Kim Seon Hwa's possessions, there were documents about director Baek San.
Según el informe policial... ella tenía dos pistolas rusas Makarov en su poder cuando fue capturada... pero lo peculiar... es que entre las pertenencias de Kim Seon Hwa... había documentos sobre el director Baek San.
“What a peculiar lot you are, even for peculiars.”
Sois un grupo peculiar, aun siendo peculiares.
It’s a peculiar list, but, being human, I’m peculiar.
Es una lista muy peculiar, pero, siendo yo humano, también soy peculiar.
Billy’s reply had been peculiar, but then Billy was peculiar.
La respuesta de Billy había sido peculiar, pero es que Billy era peculiar.
It’s peculiar, but then people are peculiar in that respect.
Resulta peculiar, pero es que la gente siempre es peculiar en esta clase de asuntos.
Are you not peculiar?
¿Es que no sois peculiares?
But in a peculiar state.
Pero en un estado peculiar.
‘So what do you make of Peculiar?’ ‘Peculiar?’ Sharpe asked.
—¿Y qué le parece Peculiar? —¿Peculiar? —preguntó Sharpe.
The peculiar adulation that attaches to a recognisable face.
La peculiar adulación que vincula a una cara reconocible.
Did you happen to know the peculiar nature of her injuries?
¿Por casualidad está enterada de la peculiar naturaleza de sus heridas?
- Ah, the peculiar dynamic of brothers.
- Ah, la peculiar dinámica de hermanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test