Translation examples
adjective
Usually, the recovered steel is also in the form of a tangled, high-volume mass, which renders it difficult and costly to handle and transport.
Por lo general, el acero recuperado forma también una masa enredada de gran volumen, que dificulta y encarece su manipulación y transporte.
108. The International Whaling Commission (IWC) stated that it had adopted a resolution on incidental capture of cetaceans in 2001 in which it had requested its Scientific Committee to provide to the Commission at its fifty-fourth annual meeting in 2002 a summary of its work in recent years on the most feasible methods to mitigate the capture of large cetaceans in fishing gear and ways in which tangled large cetaceans could be removed from fishing gear with minimal risk to rescuers.
La Comisión Ballenera Internacional (CBI) informó de que en 2001 había aprobado una resolución sobre captura incidental de cetáceos en la que pedía a su Comité Científico que presentara a la Comisión en su 54ª reunión anual de 2002 un resumen de la labor realizada en los últimos años sobre los métodos más viables para mitigar la captura de cetáceos de gran tamaño con aparejos de pesca, y las formas en que los cetáceos de gran tamaño enredados en los aparejos de pesca podían ser liberados con riesgo mínimo para los participantes en la labor de salvamento.
The animals are captured by wedging or tangling.
Los animales son capturados al quedar atrapados o enredados en la malla.
The twentieth century did not resolve many of the problems that needed resolution. Quite the contrary -- the knots of these problems have become even more tangled and their lines even more taut.
El siglo XX dejó muchos problemas sin resolver y lo que es peor aún, ahora los nudos de esos problemas están incluso más enredados y sus cuerdas más tensas.
Or... Tangled hair.
O... cabello enredado
It's all tangled up.
Está todo enredado.
It's pretty tangled.
Está muy enredada.
It's tangled up.
Se ha enredado.
Not tangled... woven.
- No esta enredada... tejida.
Tangled in thorns.
Enredado en espinas.
Always tangled with you.
Siempre enredada contigo.
Shoot-tangled rivalries
Rodaje de rivalidades enredadas.
-It's so tangled up.
- Está muy enredado.
«I’m tangled up in something.»
—Estoy enredado en algo.
I was all tangled up in it.
Estaba enredado en ella.
It was all tangled in the branches.
Estaba todo enredado en las ramas».
He tangled us all up.
nos ha enredado a todos.
She's just tangled up.
Sólo está enredada.
A mass of tangled hair.
Una masa de pelo enredado.
Their roots will always be tangled.
Sus raíces estarán siempre enredadas.
Hair dirty and tangled.
El pelo sucio y enredado.
adjective
Thus, they have drawn our country into the increasingly tangled web of transit points through which illicit products and profits flow.
De esta manera, han arrastrado a mi país a una red cada vez más enmarañada de lugares de tránsito por los que fluyen productos e ingresos ilícitos.
Usually, the recovered steel is also in the form of a tangled, highvolume mass, which makes it difficult and costly to handle and transport.
Además, en general este acero recuperado es una masa enmarañada de gran volumen, cuya manipulación y transporte son difíciles y costosos.
Before I am labelled a pessimist, let me hasten to add that in this vale of tears and tangled web of ambitions that we call the international system perhaps what has been achieved since the end of the cold war is the best that can be achieved.
Antes de que se me catalogue de pesimista, permítaseme apresurarme a añadir que en este valle de lágrimas y enmarañada red de ambiciones que llamamos el sistema internacional quizá lo que se ha logrado desde el fin de la guerra fría sea lo mejor que podría lograrse.
It appears to be an excessively complex and tangled network that, at times, might have difficulty in functioning coherently.
Se muestra como una red excesivamente compleja y enmarañada que en ocasiones tendría dificultades para funcionar con coherencia.
Unfortunately, the initiative is tangled up in a web of macroeconomic conditionalities, which is likely to delay badly needed debt relief.
Lamentablemente, la iniciativa está enmarañada en una red de condicionalidades macroeconómicas que probablemente demoren la obtención del alivio de la deuda que tan necesario es.
Unless the approach to global disarmament changes, what was described by the European Union representative as a “network of disarmament agreements” is likely to become a tangled web of inequity, offering total security to the powerful and advanced States and consigning the small and the weak to total insecurity.
A menos que cambie el enfoque con respecto al desarme mundial, descrito por el representante de la Unión Europea como una “red de acuerdos de desarme”, es muy posible que se transforme en una red enmarañada de desigualdad, que ofrecerá una seguridad total a los Estados poderosos y avanzados y condenará a los pequeños y a los débiles a una inseguridad total.
All these amendments to the Education Code resulted in a legislative tangle, replete with contradictions and anomalies that required the promulgation of a new act designed to set the stage for the legislative reorganization of Bolivia's system of education.
Todas estas modificaciones al Código de la Educación crearon un cuerpo legal enmarañado, lleno de contradicciones e irregularidades, que necesariamente exigían la promulgación de una nueva ley destinada a crear las condiciones del reordenamiento legal del sistema educativo boliviano.
A study of this tangled relationship could be helpful in discouraging future violent confrontations between groups inside States.
Estudiar esta relación enmarañada podría servir para desalentar futuros enfrentamientos violentos entre grupos dentro de los Estados.
Oh, what a tangled web we weave...
Oh, qué enmarañada red tejimos...
The tangled web we weave.
La enmarañada red que tejemos.
You weave a tangled web.
Has tejido una red enmarañada.
It all gets so... just such a tangle.
Todo acaba tan... enmarañado.
The weft is tangled
La trama se ha enmarañado
What a tangled web we weave.
Qué red más enmarañada tejemos.
A tangled web.
Una red enmarañada.
God, how everything's all tangled up here.
todo está tan enmarañado aquí.
What a tangle-assed web we weave.
Jopé, qué enmarañada telaraña tejemos.
It was all tangled.
Estaba todo enmarañado.
It was a tangled mess.
Era una enmarañada masa.
Dense, tangled vegetation.
Vegetación tupida, enmarañada.
What a tangled business it was.
Qué asunto tan enmarañado.
It really was impossibly tangled.
—La verdad es que sí, estaba tremendamente enmarañada.
Her hair was tangled and stiff;
Tenía el cabello enmarañado y rígido;
His hair was long and tangled.
Su pelo era largo y enmarañado.
His long hair was tangled.
Tenía el pelo largo enmarañado.
someplace bruised, and very tangled.
un lugar deteriorado y muy enmarañado.
adjective
This Commission begins its work just at the right time to unravel the complex arms traffic tangle that is developing and its possible ramifications in Burundi.
Los trabajos de esta Comisión resultan sumamente útiles para desentrañar el complicado laberinto del tráfico de armas que se desarrolla en esa región y sus posibles ramificaciones en Burundi.
- Tangled a bad hog.
Un jabalí complicado le cortó en pedacitos.
You are weaving a really tangled web.
Estás creando una red muy complicada.
His mind isn't tangled and confused like mine.
Su mente no es tan complicada y confusa como la mía.
How is this tangled already?
¿Cómo está esto tan complicado?
Silver's tangled everything, I tell you.
Silver lo ha complicado todo.
Like really, really tangled.
Muy, pero muy complicada.
Do the cords get tangled?
¿Todo es muy complicado?
A young life so tangled.
Una vida joven tan complicada.
You're the only ones without a tangled agenda.
Ustedes son los únicos sin agenda complicada.
More tangled than you imagine.
—La tela es más complicada de lo que crees.
You’re right—oh, what a tangle it all is.
Tenéis razón… Oh, qué complicado es todo.
Is all this sufficiently complicated and tangled for your taste, Montjean?
—¿Está lo bastante complicado para su gusto, Montjean?
He didn’t want to get tangled up in complicated situations.
No quería enredarse en situaciones complicadas.
Distance didn’t get tangled up in a tape measure.
La distancia no se ponía complicada en una cinta de medir.
He told me once a long and tangled story.
En cierta ocasión me contó una historia larga y complicada.
And, to make matters worse, he had tangled with a Nitz commercial.
Y, para empeorar las cosas, se había visto complicado por un anuncio de Nitz.
he was often involved in intricate tangles with several women at once;
a menudo se enredaba en complicados embrollos con varias mujeres a la vez;
Barbara said, “we have spun a very tangled web, we Lavettes.
—Nosotros, los Lavette, hemos tejido una tela muy complicada —dijo Barbara—.
adjective
They were as ugly, tangled, and scurrilous a collection as he’d ever seen.
Aquellas mujeres eran las más feas, greñudas y procaces que había visto jamás.
He had stringy black hair that encircled his face in a tangled mass, and blue eyes that glowed with an intensity that was unsettling.
El pelo, greñudo y grasiento, le enmarcaba el rostro, y sus ojos azules brillaban con una intensidad inquietante.
Her hair was tangled now, good afternoon, child, a pair of men’s shoes and you could see she was frightened: hello, Amalia.
Tenía los cabellos greñudos ahora, buenas tardes niño, unos zapatones de hombre y se la notaba asustada: hola, Amalia.
And no matter how dirty your jeans or dusty your boots or filthy and tangled you were in the hair, you couldn’t ever be John Malcolm.
Y poco importaba que llevases los vaqueros sucios, o las botas polvorientas, o el pelo mugriento y greñudo: la realidad era que jamás podrías ser John Malcolm.
In the end all she could do was stalk off toward the river, the crew’s laughter ringing in her ears, clenching her teeth and clutching at her half-tangled, half-bald head.
Al final lo único que le salió fue un gorgoteo ahogado antes de volver furiosa hacia el río, con la risa de la tripulación resonando en los oídos, los dientes apretados y agarrándose la cabeza, medio greñuda y medio calva.
Cows and sheep—these are simply words one puts on paper—yet I’ve got to put them into the background there, black and white, speckled, grey, with tangled wool, merging with each other, so that it becomes hard to decide where one sheep ends and another begins.
Vacas y ovejas, lo escribo tal cual y, sin embargo, debo aclarar que se trataba de una masa de animales blanquinegros, grises y greñudos, que se entremezclaban los unos con los otros de tal forma que resultaba francamente difícil decidir dónde terminaba una oveja y dónde empezaba otra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test