Translation for "tack on to" to spanish
Translation examples
I’ve told Alfred a dozen times to tack it down—”
Le dije a Alfred una docena de veces que la clavara
This I’m going to tack up over the counter in the store!”
Ésta sí que la voy a clavar con chinchetas sobre el mostrador de la tienda.
To tack Reinhard Ernst’s head to the wall (Göring was, after all, hunting master of the empire).
Clavar la cabeza de Reinhard Ernst en la pared (después de todo, Göring era montero mayor del imperio).
Oh, Lord, if they’ll only give me a little time and not send me back to tacking up diphtheria posters!”
¡Oh, señor, ojalá me den un poco de tiempo y no me manden de vuelta a clavar carteles de la difteria!».
To drive a carpet tack, you might raise a hammer only an inch or two. To drive a spike, you’d raise the hammer to your head level or higher.”
Para clavar una tachuela en la alfombra levantarías la cabeza del martillo entre unos tres y cinco centímetros.
She asked the Zambus what they were called, and what they were used for, so that a little printed sign could be tacked to each trunk for us to memorize.
Preguntó a los zambus sus nombres y el uso que se les daba con el fin de clavar en cada uno de ellos una pequeña señal escrita en letra de imprenta que debíamos aprender de memoria.
saw a dead branch punching through the undershelf of her jaw and up between her teeth, tacking her tongue to the roof of her mouth like a red memo, then spearing into her brain and killing her. “No!”
Vio que una rama muerta atravesaba su mandíbula y se abría paso entre los dientes, hasta clavar la lengua contra el paladar como una nota roja, para luego perforar su cerebro y matarla. –¡No! – chilló, impresionada por la imagen.
By that time Ozzie had probably already checked out of the Mint and had been gunning for home, to move Diana and all their stuff out of the house and tack the quit-claim up on the front door.
y mientras Crane le escuchaba Ozzie ya debía de haber salido del Mint y estaría volviendo a casa a toda velocidad para sacar de allí a Diana y todas sus pertenencias y clavar el documento de transmisión en la puerta con un par de chinchetas.
They were the photographs, a dozen or more, that Doris had once tacked to the wal on her side of the bed—those pictures she’d taken down because she couldn’t stand to see them in the boathouse anymore. “Please look at them,” Mrs. Clausen requested.
Aquellas fotografías, más o menos una docena, eran las mismas que Doris clavara en cierta ocasión en la pared al lado de la cama. Las había quitado de allí porque ya no soportaba verlas en el cobertizo de los botes. – Míralas, por favor -le pidió la señora Clausen.
"Brailled, I guess I should say." Crane looked down at the cards and noticed that each of them had at least one hole poked through the margin of it somewhere, as if they had been tacked up again and again, in all sorts of positions on a succession of walls.
– exclamó-. Aunque supongo que debería decir "brailleadas"… Crane bajó la mirada hacia las cartas, y se dio cuenta de que cada una de ellas tenía por lo menos un agujero en algún lugar. Era como si hubieran sido clavadas con chinchetas, desclavadas y vueltas a clavar en una sucesión de paredes y en toda clase de posiciones.
The Martian ship had failed to tack properly.
La nave marciana no había podido virar correctamente.
The ship heeled to tack, and he lost her.
El barco escoró para virar por avante y la perdió.
Dangerous just to tack under sail in de night.
Hasta virar bajo vela es peligroso de noche.
“You can’t tack against it,” Blaine realized suddenly.
—No se puede virar por avante contra él —comprendió de pronto Blaine—.
Better to run before the wind than tack into it.
Siempre es mejor correr por delante del viento que virar y meterse en él.
Van Weyden, will you kindly put about on the port tack.
míster Van Weyden, tenga usted la bondad de virar a babor.
And her mizen-yard was so wounded that for a while she could not tack.
Y la verga mesana estaba tan resquebrajada que durante un tiempo no le fue posible virar.
I gave the order to tack in succession and we ran in through the entrance to the bay.
Di la orden de virar y avanzamos a través de la entrada de la bahía.
We would have had to tack, two steps forward and one back.
Tendríamos que virar por avante, dos pasos hacia delante y uno hacia atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test