Translation for "stewpot" to spanish
Translation examples
noun
Livian moved the stewpot, which was threatening to boil over.
Livian apartó el puchero del estofado, que amenazaba con derramarse.
He passed them to the other, who chopped them into the stewpot.
Luego se las pasó al otro, que las fue cortando en trozos pequeños y metiéndolas en el puchero.
I went in and found that the stewpot, far from being full of cold stew, was actually dusty from nonuse.
Pasé a la cocina y vi que el puchero del guiso, lejos de estar lleno de estofado frío, en realidad estaba polvoriento de no usarse.
Add to that the fact that our deployment along the banks of the Ooster canal was in the closest position to the enemy, and therefore the most vulnerable to attack. We knew that Maurice of Nassau, general of the rebellious estates, was raising an army to come to the aid of Breda, within which another Nassau, Justin, was holding out with forty-seven companies of Hollanders, French, and English. These latter nations were, as Your Mercies are aware, always right in the thick of things when the opportunity arose to dip their bread in our stewpot. Indisputable was the fact that the army of the Catholic king was walking on the edge of a very sharp sword, twelve hours’ march from the nearest loyal cities, while the Dutch were but three or four hours from theirs.
Añádase que nuestro despliegue a orillas del canal Ooster era el más vecino a posibles ataques enemigos, pues sabíamos que Mauricio de Nassau, general de los Estados rebeldes, levantaba un ejército para venir en auxilio de Breda, en cuyo interior resistía otro Nassau, Justino, con cuarenta y siete compañías de holandeses, franceses e ingleses: naciones estas últimas que, como saben vuestras mercedes, siempre andaban de por medio cuando venía ocasión de sopar en nuestro puchero. Lo cierto es que el ejército del rey católico se hallaba muy en el filo de la espada, a doce horas de marcha de las ciudades leales más próximas, mientras que los holandeses sólo distaban tres o cuatro horas de las suyas.
He came straight from work to find no light on in the house, the fire out, and so no hope of a full stewpot, then his heart turned over and did so again when he met the same neighbor who told him, Your sister has had a little girl, your father and mother are there, because by now the whole of Monte Lavre knows that it’s a baby girl and is vastly amused to know she has blue eyes, but the neighbor says nothing about this last point, she’s a kind woman who believes that surprises have their time and place, why tell António Mau-Tempo, Your niece has blue eyes, she would then be denying him the pleasure of seeing this with his own brown eyes. The guards have returned to the barracks, no one is there to present arms to António Mau-Tempo, well, if you thought there would be, more fool you, but he is, nevertheless, a flesh-and-blood king walking down the street, as dirty as befits someone who has come straight from work, he hasn’t had time to wash, but he doesn’t forget his brotherly obligations and picks a daisy from a whitewashed can-cum-flowerpot beside a door, and so that it doesn’t wilt in his fingers, he puts it between his lips to water it with his saliva, and when he finally goes into the hut, he says, For you, sister, and gives her the marguerite, what could be more natural than for a flower to change its name, it happened earlier with the geranium and the pelargonium, and will happen again one day with the carnation.*
Venía del trabajo, no había luz en la casa, el fuego apagado, de puchero lleno ni rastro, entonces le dio el corazón un salto y luego otro cuando le dijo la misma vecina, Tu hermana acaba de tener una niña, tu padre y tu madre están en su casa, ahora ya se sabe que el niño nacido es niña y tiene los ojos azules, saberlo es una distracción para Monte Lavre, pero la vecina nada le dice sobre el último punto, es una buena mujer que cree que las sorpresas tienen su lugar y su momento, qué gracia tendría decirle a Antonio Maltiempo, Tu sobrina tiene los ojos azules, así él con sus propios ojos castaños verá y hará la fiesta de haber visto. Ya está la guardia recogida en el puesto, nadie espera para presentar armas a Antonio Maltiempo, era lo que faltaba, loco es quien lo haya creído, pero es en carne y hueso un rey mago quien baja la calle, sucio como debe estar quien de trabajar viene. No se ha lavado, no ha tenido tiempo, pero no olvida sus obligaciones y de una lata encalada que está junto a una puerta coge una margarita, y para que no se marchite entre los dedos la sostiene con los labios, la alimenta de saliva y cuando al fin entra dice, Hermana, y le da el me-quiere, es lo más natural, que muden las flores de nombre, como se vio con el geranio y la jardinera y un día se verá con el clavel.
noun
Sometimes we get to them, there's so many maggots, it looks like a stewpot boiling.
Algunas veces cuando llegamos a ellos hay tantos gusanos que parecen una cazuela hirviendo.
Let the publicity build up, then we reopen with Out of the Stewpot.
Dejamos que aumente la publicidad y abrimos con De la cazuela.
We’ve prepared a stewpot of pilaf with almonds and dried apricots.”
Hemos hecho arroz a la cazuela con almendras y orejones.
“The dog is probably in some dwarf’s stewpot by now,” said a chair.
–El perro está probablemente en alguna cazuela de enano en este momento –dijo una silla.
One could have exempted the prepared head of the unseasonal game as a cap for the stewpot, but Banichi lifted it by the ears and set it delicately aside, gratefully out of view behind the stewpot.
No así la cabeza de la criatura que formaba el plato principal, que hacía las veces de tapa para la cazuela del estofado, pero Banichi la cogió por las orejas y la dejó delicadamente a un lado, por fortuna detrás de la cazuela.
She sees that her sisters’ nostrils are dilating toward a young woman who is stirring a stewpot.
Advierte que las fosas nasales de sus hermanas se dilatan ante el olor de una joven que está removiendo una cazuela.
The tall buildings surrounding the parking lot transformed the place into a giant stewpot, concentrating the effect of napalm.
La propia estructura de la plaza, rodeada de altos edificios, la había transformado en una gigantesca cazuela, concentrando el efecto del napalm.
She pulled on her cloak and followed him out into the night as Atia upended her chopping board into the stewpot, unmoved.
Se echó el manto por encima y le siguió en la oscuridad mientras Atia colocaba la tabla de cortar al revés sobre la cazuela para taparla, impasible.
We swopped the girls a couple of times and then Guess cooked us a traditional Cherokee dinner in a huge thermal stewpot: rabbit, squirrel, onions, peppers, tomatoes, corn, and lima beans.
Cambalacheamos nuestras chicas un par de veces, y luego Adivina nos preparó un plato tradicional cherokee en una enorme cazuela térmica: conejo, ardilla, cebollas, tomates, pimientos, maíz y frijoles.
You little—" He stepped back from an enthusiastic onslaught of silver fluff. "Bite my knee, and I'll muster you into the royal service. Then it's the stewpot and be damned. Her Highness ain't sentimental about making a fellow into cannon fodder for a righteous cause, I assure you."
Maldito… —se apartó del acoso entusiasta del peluche plateado—. Como me des un mordisco en la rodilla, te pongo en manos de la realeza. Y entonces te verás en la cazuela, y se acabó. Su Alteza Real no tiene remilgo alguno en convertir a quien sea en carne de cañón por una buena causa, te lo aseguro.
noun
But I made a mark on the stewpot.
Había dejado una marca en la cacerola.
There were two big stewpots.
Había dos grandes cacerolas.
Sophie peered into the steaming stewpot and wrinkled her nose.
Sophie se asomó a la cacerola humeante y arrugó la nariz.
He looked into the stewpot and at the others around the fire. “Rejoice,” he said.
Miró la cacerola y a los que estaban alrededor del fuego. —Regocijaos —les dijo—.
It was padded with old mattresses from which wisps of straw fell like an irritating snow onto the cooking fires and stewpots far below.
Estaba forrada con colchones viejos de los que salían briznas de paja que caían como una nieve irritante sobre las hogueras en las que cocinaban distintos alimentos en grandes cacerolas.
Now, in his daydream during the trek eastward he imagined teaching the Topaa how to extract metal from the earth and fashion it into useful objects such as knives and razors and stewpots.
Perdido en sus ensoñaciones durante el viaje hacia el este, se imaginó enseñando a los topaa a extraer metal de la tierra y transformarlo en objetos útiles como cuchillos, navajas y cacerolas.
noun
And he marched as fast as the slowest of them — with the stewpot following behind, carried by three men who were still healthy.
Detrás iban tres hombres, todavía sanos, que cargaban con la marmita del rancho.
It gave Hooker an extra measure of safety: Gillings would have to drop the stewpot before he shot Hooker in the back.
El sargento se sentía así más seguro, pues Gillings tendría que dejar caer la marmita antes de disparar a Hooker por la espalda.
(His seemingly spirited endorsement, caught between a principle and its exemption, somehow ends feeling tacitly lukewarm.) Yet because Sontag was, incontrovertibly, that marmoreal edifice, a Public Intellectual, her self-recognition as such lofted her stature well above her plentiful essays, and surely beyond her four novels: it could not be said that she strove in the common critical stewpot.
(Su respaldo, aparentemente vehemente pero atrapado entre un principio y su dispensa, acaba en cierto modo por resultar tácitamente tibio.) Pero, dado que Sontag era, indiscutiblemente, ese edificio marmóreo, una Intelectual Pública, el hecho de que ella misma se reconociera como tal, elevaba su estatura muy por encima de sus abundantes ensayos y de sus cuatro novelas: no podría decirse que braceaba esforzadamente en la marmita común de la crítica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test