Translation for "solicitudes" to spanish
Translation examples
3. Ms. Navarro (Cuba) pointed out that in paragraph 6 of the Spanish version of the draft resolution the words "solicitudes para participar y que presentaron" should read "y que presentaron solicitudes para participar"
La Sra. Navarro (Cuba) señala que en el párrafo 6 de la versión en español, donde dice "solicitudes para participar y que presentaron" debe decir "y que presentaron solicitudes para participar".
Informe para la Comisión Especial que Estudia La Solicitud de Levantamiento del Privilegio Constitucional del Diputado Rodolfo Piza Escalante [Report for the Special Committee Studying the Request to Waive the Constitutional Privilege of Deputy Rodolfo Piza Escalante], Revista de Ciencias Jurídicas.
Informe para la Comisión Especial que estudia la solicitud del levantamiento del privilegio constitucional del diputado Rodolfo Piza Escalante, Revista de Ciencias Jurídicas
The members of the Council also expressed their concern regarding the human rights situation in the Central African Republic and called upon the donor community to consider with solicitude the exceptional situation the Central African Republic is facing.
Los miembros del Consejo también expresaron su preocupación por la situación de los derechos humanos en el país e hicieron un llamamiento a la comunidad de donantes para que demostrara su solicitud con la situación excepcional en la República Centroafricana.
I thank him for the warm hospitality and solicitude with which he honoured us while the Amman summit was in session, and we wish His Majesty and the fraternal Jordanian people continued success, progress and stability.
Le doy las gracias por la cálida hospitalidad y la solicitud con que nos honró en las reuniones de la Cumbre de Ammán, y deseamos a Su Majestad y al pueblo hermano de Jordania éxito, progreso y estabilidad continuados.
But I would often have preferred the splendid isolation of the “group of one” to the solicitude of my friends.
Pero muchas veces habría preferido el espléndido aislamiento del "grupo de uno solo", es decir, del "group of one" a la solicitud de mis amigos.
Nevertheless, it must be stressed that society and the family continue to treat an individual as a child until he or she enters into marriage, and in this respect an individual can always count on the solicitude of his or her family, which will continue to exercise a degree of guardianship.
Sin embargo, es necesario subrayar que tanto para la sociedad como para la familia comorana hasta que el muchacho o la muchacha no hayan contraído matrimonio se los continúa considerando niños y, en ese sentido, puede contar siempre con la solicitud de la familia, que continúa ejerciendo cierta tutela.
This document, already commented upon in the context of the United Nations and widely disseminated, expresses the Church's solicitude for persecuted ethnic groups and for victims of abuses of power.
Ya comentado en las Naciones Unidas y ampliamente difundido, en este documento se expresa la solicitud de la Iglesia por los grupos étnicos perseguidos y por las víctimas de abusos de poder.
I would also like to associate myself with all those who have commended the praiseworthy efforts of your predecessor in this role, the Ambassador of Poland, our colleague Mr. Dembinski, and who have expressed the collective gratitude which we owe to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky, his deputy Mr. Abdelkader Bensmail, and all the members of the secretariat for their readiness to help and their kind solicitude.
También quiero unirme a quienes han celebrado la elogiable manera en que desempeñó esta tarea su predecesor, el Embajador de Polonia, nuestro colega Sr. Dembinsky, y expresado el agradecimiento colectivo que debemos por su disponibilidad y su solicitud, al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, a su adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmaïl, y a todos los miembros de la Secretaría.
"Andriana ny marary", as the saying went among ancient doctors sworn to the priesthood (literally, "the patient is a noble"); in other words, the patient has the right to the respect and solicitude his or her state requires.
Andriana ny marary se dice en la tradición de los viejos médicos consagrados a su vocación (literalmente "el enfermo es un noble"), es decir que tiene derecho al respeto y a la solicitud que su estado requiere.
Master of cruel fate and solitude, master of solicitude, anxiety.
Maestro de cruel destino y atención, maestro de solicitud, ansiedad.
Thank you for your patience and solicitude.
Gracias por su paciencia y por su solicitud.
A Praetorian officer brought his solicitude.
Un oficial pretoriano trajo su solicitud.
On behalf of the heaven's solicitude the imperial edict announced that...
En favor de la solicitud divina, el edicto imperial anuncia que,
Mgr Lustiger, Archbishop of Paris, visits the occupants, "to voice his ""solicitude"" and the ""mercy"" of his Church."
Monseñor Lustiger, arzobispo de París, acude a visitarles y les expresa la 'solicitud y misericordia' de su iglesia
Friendly relations, solicitude, discipline.
Amistades, solicitud, disciplina.
Your solicitude is touching.
- Sí. Su solicitud es conmovedora.
I believe I've exhausted my reserves of solicitude.
Creo que he agotado mis reservas de solicitud.
He was all solicitude, now.
Ahora era todo solicitud.
In fact there is solicitude and tenderness.
De hecho esto no es más que solicitud y ternura.
Was it personal solicitude, however?
¿O acaso era una solicitud egoísta?
Ranjit was all solicitude.
Ranjit se deshacía en gestos de solicitud.
Your solicitude is touching, Ben.
– Tu solicitud me emociona, Ben.
Why such solicitude for a rat?
¿A qué se debía tanta solicitud hacia una rata?
He was a little surprised at the sergeant’s solicitude.
Se quedó un poco sorprendido con su solicitud.
And the genuine solicitude beneath the words.
Y la genuina solicitud que había detrás de las palabras.
I am grateful to you for your solicitude.
Te agradezco tanta solicitud.
noun
and Mrs. Temple and Constance shared my anxiety and solicitude.
y la señora Temple y Constance compartían mi ansiedad.
for a moment the nation was shaken, and the public distresses were felt with intimate solicitude by the Queen.
por un momento la nación se estremeció y la reina compartió con ansiedad su angustia.
once or twice she looked at me with a sort of painful solicitude, as not comprehending: at all what I meant;
en un par de ocasiones me miró con una especie de ansiedad dolorosa, como si no comprendiera en absoluto el significado de lo que yo decía;
He secretly hoped for a return to power, scanning the newspapers with solicitude, and occasionally making a speech in the House of Lords.
Secretamente confiaba en volver al poder, escudriñaba el periódico con ansiedad y de vez en cuando daba un discurso en la Cámara de los Lores.
and even Henrietta had at best only a divided attention to give, and seemed to have forgotten all the former doubt and solicitude of the negotiation.
Enriqueta misma parecía sólo prestar una parte de su atención al asunto, y parecía haber apagado también toda ansiedad al respecto.
She shuddered and eyed the Mouser with a certain solicitude.             He returned her gaze and replied, though the ghost of his Ivrian rebuked him, "My taste runs to pink bones, fittingly clothed."
Se estremeció y miró al Ratonero con cierta ansiedad. Él le devolvió la mirada y replicó, a pesar de que el espectro de Ivrian le censuraba: —Me gustan más los dedos rosados, apropiadamente revestidos de carne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test