Translation for "so polite" to spanish
Translation examples
You don't need to be so polite.
No es necesario ser tan cortés.
So polite he flirts with every woman who wants him to.
Tan cortés que coquetea con todas las mujeres que quiere.
You don't have to be so polite.
No tiene que ser tan cortés.
- Why so polite?
-¿Por qué tan cortés?
And she was so polite about it, too.
Y fue tan cortés al hacerlo.
You don't have to be so polite, you know.
No tienes que ser tan cortés.
I wouldn't have to be so polite and accommodating.
No tendría que ser tan cortés y complaciente.
You're always so polite and so proper.
Siempre eres tan cortés y tan correcto.
Don't need to be so polite anymore?
No necesitas ser tan cortés.
- Don't be so polite.
- No seas tan cortés.
The monkey was not so polite.
El mono no se mostró tan cortés.
He held the door open for her, always so polite, so helpful.
Él le sostuvo la puerta, siempre tan cortés y servicial.
Armanoush being so polite and proper, Asya did not want to intimidate her.
No quería intimidar a Armanoush, tan cortés y educada.
All these people so polite and contented. Boy, what a night.
Toda esta gente se muestra tan cortés y satisfecha. Muchacho, qué noche.
Bogdan, my mother has a suitor, if I may put it so politely.
¿Sabes, Bogdan? Mi madre tiene un pretendiente, si puedo expresarlo de una manera tan cortés.
He was so polite I wanted to carry him out of the room just to show my appreciation.
Se mostró tan cortés que tuve deseos de sacarlo personalmente de la habitación para testimoniarle mi aprecio.
That was just what the General had tried to tell them, but he was so polite that it was hard to come to the point.
Eso fue precisamente lo que el general intentó explicarles, pero era tan cortés que le costaba ir al grano.
I have never seen such courteous and considerate people as the Orovars; it might almost be a pleasure to have one's throat slit by one of them, he would be so polite about it.
Nunca he visto una gente tan cortés y considerada como los orovars, hasta es posible que resulte agradable el que uno de ellos te corte el pescuezo, creo que lo haría muy educadamente.
Rage flooded over him, reliving the day of frustration: “All that Mister, Mister, so polite, and objections and playing little legal games . . . And those two sitting there and laughing.”
La furia lo inundó, y revivió el día de frustración. —Tanto señor, señor, tan cortés, y las protestas y el jugar a pequeños juegos legales… y aquellos dos sentados allí y riéndose.
WOMAN: He's so polite.
- Es muy educado.
You're so polite and you're an intellectual.
Eres muy educado y un intelectual.
He was so polite.
Era muy educado.
They're so polite.
Son muy educados.
Oh, and so polite.
Ah, y muy educado.
Oh, you speak so politely to adults.
Oh, eres muy educada con los adultos.
- Really? - You're so polite...
- Eres muy educado.
I know, it was so polite.
Fue muy educado.
“You’ve become so polite, my dear.”
—Te has vuelto muy educada, querida.
They are so polite.
Son tan educados.
- You always so polite?
- ¿Siempre eres tan educado?
Nobody is so polite.
Nadie es tan educado.
Freddy, you're so polite.
Freddy, eres tan educado
She's so polite.
- Ella es tan educada.
You're so polite.
Eres tan educada.
His manners       are not so polite.
Sus modales no son tan educados.
I doubt they're so polite.
—Dudo que sean tan educados.
'Stop being so polite—’
—Deje de ser tan educado.
“Please, don’t be so polite,” she said.
—Por favor, no seas tan educada —dijo—.
Why they are so polite and formal all the time.
Por qué es tan educada y formal todo el tiempo.
'Oh, you're always so polite.
—Oh, usted siempre tan educado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test