Translation for "so outraged" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Didn't it strike you as odd that he was so outraged that his son didn't get a proper burial and in the next breath he's hinting that the mutt who'd done this was gonna be in the ground tomorrow?
¿No le parece a usted extraño que él estaba tan indignada que su hijo no recibió un entierro apropiado y en el próximo aliento que está dando a entender que el perro callejero que había hecho esta que iba a estar en el terreno de mañana?
And don't look so outraged!
- ¡Y no te muestres tan indignada!
So outraged she filed an appeal in a probate court in hopes it would agree with her you deserved nothing.
Tan indignada que apeló en un tribunal esperando que usted no recibiera nada.
She can be so outraged by the death of the child that she's decided to come forward.
Puede que esté tan indignada por la muerte de la niña, ...que haya decidido salir de la sombra.
You're so outraged by all the people I've affected.
Estás tan indignada por todas las personas que he afectado.
The gondoliers were so outraged, they wanted to drown him.
¡Pues sí! Los gondoleros estaban tan indignados que querían arrojarlo al canal.
I find it deplorable that every time we hear of a pig transport that has a hint of neglect about it we make special laws 'cause we are oh so outraged.
Me parece lamentable que cada vez que escuchamos hablar de un transporte de cerdos.. ..que tiene un toque de negligencia.. ..hacemos leyes especiales porque estamos "oh, tan indignados".
Why do you think the barons are so outraged?
—¿Por qué creéis que los nobles están tan indignados?
“Why is Mother so outraged?” whispered Timu.
—¿Por qué está mamá tan indignada? —susurró Timu—.
Indeed, his feelings became so outraged by Klara’s apparent indifference to him that he decided to run away.
De hecho, estaba tan indignado por la evidente indiferencia de Klara por él que decidió fugarse.
For a moment a sheet of red darkened Vos’s vision, and he was so outraged he couldn’t breathe.
Por un momento, un velo rojo oscureció la visión de Vos, y estaba tan indignado que no podía respirar.
Annabeth was so horrified, so outraged by the unfairness of it all, she had to suppress the urge to throw up.
Annabeth estaba tan horrorizada, tan indignada por lo injusto de la situación, que tuvo que contener las ganas de vomitar.
However, you’re acting so outraged that one wonders who’s the girl and who’s the patron god.
De todas formas, se te ve tan indignado que me pregunto quién es la chica y quién es el dios que la protege.
Wynn was so furious, so outraged, he felt the blood pounding in his head like a tom-tom.
Estaba tan furioso, tan indignado, que notaba cómo la sangre le aporreaba la cabeza como un tamtán.
She was so outraged by the conditions of the Royal Family’s captivity that she fell out with the local British officials.
Estaba tan indignada por las condiciones de cautiverio de la familia real que empezó a pelearse con los funcionarios británicos de la administración local.
‘She’s alive.’ Annabeth was so horrified, so outraged by the unfairness of it all, she had to suppress the urge to throw up.
—Está viva. Annabeth estaba tan horrorizada, tan indignada por lo injusto de la situación, que tuvo que contener las ganas de vomitar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test