Translation for "so outrageous" to spanish
Translation examples
I never heard of anything so outrageous.
Nunca he oído hablar de algo tan indignante.
Basically, you argue that the government's conduct is so outrageous that it violates fundamental principles of fairness to prosecute the defendant. - This is real.
Dice que la conducta del gobierno es tan indignante... que viola los principios básicos de la justicia para poder acusar.
How dare I suggest something so outrageous.
¿Cómo me atrevo a sugerir algo tan indignante?
Klara had to laugh at the expressions he offered, so wise, so comical, and sometimes so outrageous.
Klara no podía evitar reírse de las expresiones tan de niño bueno que ponía, tan formales, tan cómicas y a veces tan indignantes.
But during this period, Hazelius had said something that so outraged the zeitgeist that it became immortal, in the manner of the Beatles’ claim that they were more popular than Jesus.
Por si todo ello fuera poco, en aquella misma etapa Hazelius hizo unas declaraciones tan indignantes para el espíritu de la época que se habían vuelto antológicas, al estilo de las de los Beatles cuando proclamaron ser más famosos que Jesús.
“The very character of the crime,” Dr. White had said, using words Mr. Picton’d found so outrageous he’d written them down, “is sufficient to warrant a diagnosis of mental disease.”
–La propia naturaleza del crimen -había dicho el doctor White, empleando palabras que Picton consideró entonces tan indignantes que las apuntó- basta para realizar un diagnóstico fidedigno de enfermedad mental.
However, the existing facts on the ground were so outrageous and grave that even with the problems that the Mission faced during its visit, the findings of the Mission provided in the report have been unavoidable.
Sin embargo, los hechos sobre el terreno eran tan escandalosos y graves que, incluso con los problemas que la misión afrontó durante su visita, fue inevitable que llegara a las conclusiones que figuran en el informe.
So outrageous that the whole country will be up in arms.
Tan escandaloso que el país entero se levante.
You've acted so outrageously that no self-respecting man will give me a second look.
Has actuado de manera tan escandalosa que ningún hombre respetable va a quererme.
Oh, would I imply anything so outrageous?
¿Sugeriría yo algo tan escandaloso?
Have you ever heard of anything so outrageous?
¿Alguna vez has oído hablar de algo tan escandaloso?
it applies when the government conduct is so outrageous that it violates fundamental principles of fairness to prosecute a defendant.
aplica cuando la conducta del gobierno es tan escandalosa... que viola los principios fundamentales de justicia... para procesar a un acusado.
If dressing as a man is so outrageous, why were you doing it?
Si vestirse como un hombre es tan escandaloso, ¿por qué lo hacía?
I never heard of anything so outrageous in my life.
Nunca he oído nada tan escandaloso en mi vida.
Why not sport?” so outrageous that she literally as well as mentally shook her head.
¿Por qué no el deporte?» la consideró tan escandalosa que, no sólo en su interior, sino literalmente, sacudió asombrada la cabeza.
“Einstein thinks that the attack on me is so outrageous that I should just resign,” he said.
«Einstein cree que el ataque del que soy objeto resulta tan escandaloso que simplemente debería dimitir», le dijo.
It seemed hardly fair, when he couldn’t cheat himself, that the French were cheating so outrageously.
No le parecía en absoluto justo que si él no podía hacer trampa, los franceses las hicieran de manera tan escandalosa.
“Oh, Dame Winwood is so outrageous, but if we don’t go down to dinner soon that’s just what they’ll be doing!”
—Dame Winwood es tan escandalosa… ¡Pero si no bajamos pronto a cenar, seguro que eso es lo que se pondrán a hacer!
She found it nearly impossible to believe that she and Gabriel were discussing something so outrageous in the midst of a respectable family gathering.
Le resultó casi imposible creer que Gabriel y ella estaban discutiendo algo tan escandaloso en medio de una respetable reunión familiar.
I mean,’ she went on, ‘wouldn’t it be rather a bother to have to do it?’ Her suggestion was so outrageous that he could think of absolutely nothing to say.
Quiero decir, ¿no sería una lata tener que hacerlo? Su insinuación era tan escandalosa que a él no se le ocurrió absolutamente nada que decir.
Of course, the AG is a Dennison appointee and his party controls both houses, but the allegations are so “outrageous” that public opinion might force an independent investigation.
Naturalmente, el fiscal general del Estado ha sido nombrado por Dennison, cuyo partido controla además las dos cámaras, pero las acusaciones son tan «escandalosas» que tal vez la opinión pública fuerce una investigación independiente.
and with all that had passed in the Dance of Descent, Orem had little doubt who his wife would be, though it was a thought so outrageous that he would never have dared to name her name aloud.
y con todo lo que había sucedido en su Danza de la Descendencia, a Orem no le cabían dudas sobre la identidad de la esposa, aunque era un pensamiento tan escandaloso que jamás se habría atrevido a pronunciar su nombre en voz alta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test