Translation for "smooth running" to spanish
Translation examples
3. He shall supervise the smooth running of the administrative work of the Commission.
3. Se encarga de supervisar el buen funcionamiento administrativo de la Comisión.
He asked how the State party intended to ensure the smooth running and efficiency of that body.
Pregunta cómo el Estado parte tiene la intención de garantizar el buen funcionamiento y la eficiencia de ese órgano.
Their efficiency was critical to the smooth running of UNHCR's offices around the world.
Su eficiencia reviste importancia crítica para el buen funcionamiento de las oficinas del ACNUR en todo el mundo.
:: The support departments assist the Commissioner-General in the smooth running and governance of the Agency.
:: El programa de los departamentos de apoyo asiste al Comisionado General en el buen funcionamiento y la gobernanza del Organismo.
Through its voluntary contributions to the core budget, Luxembourg supports the smooth running of the Fund.
Con sus contribuciones voluntarias a los recursos básicos, la cooperación de Luxemburgo apoya el buen funcionamiento del Fondo.
The Minister of Justice shall be responsible for the smooth running of justice as a public service.
El Ministro de Justicia es responsable del buen funcionamiento de la justicia como servicio público.
We remain concerned at the non-payment of contributions, which affects the smooth running of the Organization.
Seguimos preocupados por el impago de las cuotas, que afecta el buen funcionamiento de la Organización.
The proposed position would be responsible for the smooth running of facilities management.
El puesto se encargaría del buen funcionamiento de la administración de los locales.
These meetings were also thought to be necessary to facilitate a smooth running of the conference.
Se pensó también que esas reuniones resultarían necesarias para facilitar el buen funcionamiento de la conferencia.
But unfortunately, for the woman, the Governor saw this child as a distraction to the smooth running of his prison.
Pero desafortunadamente para ella, el alcaide veía ese niño como una distracción para el buen funcionamiento de su prisión.
"on the smooth running of the Blackpool Probation Office."
"para el buen funcionamiento de la oficina de Blackpool".
Yes, yes, I will not allow him to interfere with government policy, nor indeed with the smooth running of the party machine.
No dejaré que interfiera con la política gubernamental... ni con el buen funcionamiento del partido.
I mean, given the nature of that meeting... It would ensure the smooth-running of diplomatic relations between Earth and the 456 if that previous encounter was kept off the record.
Es decir, dada la naturaleza de esa reunión aseguraría el buen funcionamiento de las relaciones diplomáticas entre la Tierra y los 456 si el encuentro previo fuera mantenido confidencial.
I just want a smooth running team again.
Sólo quiero un equipo con buen funcionamiento de nuevo.
And his superior, the Obersturmbannfürher who issued the order from a place 100 kilometers away, will congratulate him on the smooth-running of the operation.
Y su superior, el Obersturmbannfürher... que dio la orden desde un lugar a 100 kilómetros de ahí, se felicitará... por el buen funcionamiento de la operación.
It's a very delicate thing, and nobody wants its smooth running to be muddied by a big new American offensive.
Es algo muy delicado, y nadie quiere que su buen funcionamiento se enturbie por ofensivas estadounidenses.
If anyone thinks it´s gonna be a problem for them, get in the way of the smooth running of the station, then they should apply for a transfer immediately.
Si alguien considera esto como un problema que afectará el buen funcionamiento de esta delegación deberá solicitar su transferencia de inmediato.
As steward, Pelletier was responsible for the smooth running of the household.
Como senescal, Pelletier era responsable del buen funcionamiento de la casa.
He was responsible for the smooth running of the terminus' traffic, period.
Él era responsable del buen funcionamiento del tráfico de la terminal, y punto.
‘To life and limb, or to the smooth running of Vess Industries?’
—Pero ¿suponen un riesgo para nuestras vidas o para el buen funcionamiento de la Corporación Vess?
Neither of them much likes anyone interfering with the smooth running of the Nazi machine.
A ninguno de ellos le hace mucha gracia que nadie interfiera con el buen funcionamiento de la maquinaria nazi.
Luckily, everyone’s first instinct was to assume it was the work of terrorists, renegades dedicated to sabotaging the smooth running of society.
Por suerte, la primera reacción de todo el mundo fue dar por sentado que había sido obra de terroristas, renegados dedicados a sabotear el buen funcionamiento de la sociedad.
They grew suddenly afraid when they were told that the brain was in fact a complex organ composed of hundreds of billions of nerve cells working in unison to allow for the smooth running of our daily lives.
Se asustaban cuando les informaban de que el cerebro es un conjunto complejo de más de cien mil millones de células nerviosas que actúan para garantizar el buen funcionamiento de nuestra vida cotidiana.
He had a profound respect for how important the back office was, despite the fact that their guests never saw any of those people, but the smooth running of the hotel depended on the competence of the administrative staff, and he had chosen them well.
Concedía muchísima importancia al departamento de administración, a pesar de que las personas que trabajaban en él resultaban invisibles a los ojos de los clientes. Sin embargo, el buen funcionamiento del hotel dependía de la capacidad de su plantilla, y Hugues la había seleccionado con esmero.
and while he paid as much as £60 a year to a French cook, and never travelled with hired post-boys, his lady knew better than attempt to persuade him to engage one more footman than he thought necessary for the smooth running of the establishment.
y aunque pagaba sesenta libras al año a un cocinero francés, y nunca viajaba con postillones alquilados, su esposa ya había desistido de convencerlo a fin de que contratara a otro lacayo para el buen funcionamiento de la casa, pues él no lo consideraba imprescindible.
He had too much else on his plate—all of which related to the smooth running of his hotel and averting crises before they happened, or solving them quickly when they did—to have time for anything other than breakfast and dinner with Heloise and a few quick hugs in between.
Llevaba demasiadas cosas entre manos, todas relacionadas con el buen funcionamiento del hotel y con evitar los problemas antes de que los hubiera, o con solucionarlos enseguida si ya habían surgido, como para dedicarse a nada excepto a desayunar y a cenar con Heloise y a algún que otro breve achuchón entre horas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test