Translation for "shut-in" to spanish
Translation examples
Shutting women away in a social role as "mother", whether or not they have children, amounts to depriving women of the ability to exercise their own judgment and to make their own free choices.
Encerrar a las mujeres en la función social de "madres", tengan o no tengan hijos, sirve únicamente para privarlas de su libre arbitrio y su libertad de decisión.
For them it was simply a matter of building a wall to reduce the noise and other nuisance mentioned by the Roma's neighbours and not in any way to shut in or isolate the Roma.
Según las autoridades, se trataba simplemente de construir un muro para reducir los ruidos y otras molestias denunciadas por los vecinos de los romaníes, y no para encerrar y aislar a estos últimos.
Shut herself away at home?
¿Te gustaría que se encerrara en casa?
I’ll shut the little yappers up.’
Voy a encerrar a los chuchos.
I have to shut the lightning in the keg.
—Tengo que encerrar el rayo en el cuñete.
In that world they would shut themselves in.
En aquel mundo se iban a encerrar.
And why in the world should there be a barrier to shut out, or shut in, life?
¿Y por qué demonios tenía que haber una barrera para dejar fuera, o encerrar, la vida?
I need to shut the birds up for the night.
Tengo que encerrar a las gallinas para pasar la noche.
“Let’s shut ourselves up in our alley, to keep death out!”
—Nos tendremos que encerrar en el barrio para que no nos maten.
Shut herself away at home? Wear a veil?
¿Te gustaría que se encerrara en casa? ¿Que llevara velo?
They don’t just shut people away to die the way the others do.”
No se limitan a encerrar a la gente hasta que se muera, como los otros.
I said the other day that we had the privilege of walking around the room or going outside, while they were sort of shut in their booths.
El otro día dijimos que teníamos el privilegio de caminar por la sala o de salir, mientras que ellos estaban -- por así decirlo -- encerrados en sus cabinas.
They kept Alejandrina Torres shut in the basement of Lexington prison, like a hunter's trophy, with all the machinery needed for her destruction.
Allí, en el sótano de la cárcel de Lexington, mantuvieron a Alejandrina Torres encerrada, como “presa de cazador”, con todos los mecanismos para su destrucción.
Two days later the Special Representative made a second visit to Malabo prison and found that the same prisoners were still shut in their cells.
Dos días después, el Representante Especial practicó una segunda visita a la cárcel de Malabo, y observó que esos reclusos continuaban encerrados.
They are kept in this cell 23 hours every day except on weekends, public holidays, and days of staff shortage, when they are shut in for the entire 24 hours.
Son mantenidos en esta celda 23 horas al día excepto los fines de semana, los días de fiesta, y los días en que hay escasez de personal en los que permanecen encerrados durante las 24 horas del día.
46. At Malabo prison the Special Representative found eight prisoners each shut in cells measuring approximately 1.50 metres by 70 centimetres.
46. En la cárcel de Malabo, el Representante Especial encontró a ocho personas encerradas en unas celdas de aproximadamente un metro con cincuenta centímetros de profundidad por setenta centímetros de ancho.
It was also reported that on his arrival at the police station he was shut in a cell, with his wrists tied, for several hours.
Asimismo se informó de que al llegar a la comisaría fue encerrado en una celda, donde permaneció varias horas con las muñecas atadas.
The prisoners had reportedly been shut in their cells at a time when the cells should have been unlocked.
Los prisioneros se habrían visto encerrados en sus celdas a una hora en que éstas debían estar abiertas.
This applies also to children (pupils) who have shut themselves in because of the vendetta, especially in Northern Albania.
Ello es aplicable también a los niños (alumnos) que se han encerrado a causa de la "vendetta" en particular en el norte de Albania.
They shut up our populations in their humble huts and then set the huts on fire.
Han encerrado a nuestras poblaciones en sus humildes chozas y luego incendiado las chozas.
Meanwhile, special home learning curricula have been prepared for children who are shut in their homes because of blood feuds, particularly in northern districts of Albania.
Al mismo tiempo, se han preparado planes de estudios especiales para la enseñanza a domicilio a los niños encerrados en sus casas debido a venganzas familiares, especialmente en los distritos septentrionales de Albania.
It's not hopelessly shut—is it?
No estoy irremisiblemente encerrado, ¿no?
They were shut in the Mountain!
¡Estaban encerrados en la Montana!
To be a shut-in once more.
—Estar encerrado otra vez.
       "We've shut them out of here.
—Nos hemos encerrado.
he had shut her out.
la había encerrado fuera de sí-.
He’s shut up in the coop.
Está encerrado en el gallinero.
They’ll be shut up, guarded.”
¡Estarán encerrados y vigilados!
Shut up in the school-house,”
Encerrada en la escuela.
So I was shut in for a week.
Así estuve encerrada una semana.
Shut dog in coal shed.
He encerrado al perro en la carbonera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test