Translation for "encerrado" to english
Encerrado
adjective
Translation examples
adjective
Uno creería que él se cansaría de estar encerrado aquí, ¿no, Sra. Fairman?
You'd think he'd be sick and tired of being pent up in there, wouldn't you, Mrs. Fairman?
Por fin algo exclusivo en lo que esforzarse Algo digno de toda mi energía encerrada y mi atención.
Finally something exclusive to strive for, something worthy of all my pent-up energy and attention.
Ya sabes, toda su rabia encerrada.
YOU KNOW, ALL THE PENT-UP RAGE,
Si tu no Tu energías ascendentes encerradas son un veneno a tu cuerpo.
If you don't your pent up energies are a poison to your body.
Mamá está un poco... encerrada.
Mama's a little... pent up.
¿Emociones encerradas, caras que fruncen el ceño.
Pent-up emotions, frowning faces.
... ¡El fuego encerrado!
The pent-up fire!
Si voy a ser encerrada, elegiré yo misma mi celda.
If I'm to be pent up, I'll choose my own cell.
El pobre niño lleva más de un mes aquí encerrado.
The poor child is pent up here for over a month.
Yo sé que estás aburrido porque hace mucho que estás encerrado.
I know you're bored because you're pent up for a long time.
¡Me han encerrado en una celda, como a un criminal!
They have me pent in a cell, like a criminal!
Se abrió una puerta, y salieron por allí todos los ruidos encerrados.
A door blew open and the pent sounds burst out fleeing.
Guyal fue encerrado en una bien aireada pero escasamente iluminada celda subterránea de piedra.
Guyal was pent in a well-aired but poorly lighted cellar of stone.
Si hay dioses que aún están por nacer, estarán encerrados dentro de nosotros, no en simples rocas.
'If there are gods that remain unborn, they'll be pent within us, not in mere rocks.'
Cuando los personajes atraviesan esas puertas, dejan salir su agonía encerrada.
When the characters walk through those doors, they release their pent-up agony.
a ella le pareció una especie de animal, con el pelo erizado, encerrado en una jaula demasiado estrecha—.
she had the sense of him as an animal, ruffled and raging, pent in a narrow cage.
Si los dioses del norte no han podido nacer, entonces estarán encerrados en las rocas del norte.
'If northern gods can't get born, then they'll be pent in the rocks up north.'
La inspiración viene de la naturaleza, y había pasado demasiado tiempo encerrado en la ciudad.
Inspiration comes from nature, and I had been too long pent in the city.
Todavía no sabes por qué durante años has sido como un águila encerrada en una jaula.
You still don't know why for years you have been like an eagle pent up in a cage;
Retta no podía ni siquiera pensar; las emociones encerradas dentro de sí la dejaron clavada donde estaba.
She couldn't even think as a wave of pent-up emotions seared her to the spot.
adjective
Tras su detención permaneció durante 12 horas encerrado en un contenedor con las piernas y las manos encadenadas.
Following his arrest, he was held inside a container bound by chains on both his legs and hands for 12 hours.
Así, encerrada en estas cuatro paredes, conectada a esos tubos y máquinas.
Like this, stuck in this box, bound to these tubes and machines.
Gareb herido, encerrado en una extraña celda.
Gareb"s bound, locked in a strange cage.
Mary Sibley está encerrada y atada.
Mary Sibley is locked away and bound.
Lo tengo encerrado con doscientos de los candados más fuertes.
I have him bounded by two hundred of the strongest locks.
Para mí, el cielo está encerrado... en las cuatro paredes de esta habitación.
For me, heaven is bounded... by the four walls of this room.
Un monstruo como tú debería estar encerrado en una jaula en el zoo!
A bestial monster like yourself should be bound in a cage at zoo!
Pero ahora me veo estrechado encerrado, reducido, sentenciado a dudas y a imprudentes temores
But now I'm cabin'd, cribb'd, confined, bound in to saucy doubts and fears.
Podría estar encerrado en una cáscara de nuez y creerme rey del espacio.
"I could be bounded in a nutshell "and count myself a king of infinite space
Estaremos todas encerradas durante la noche, y seguramente averiguaremos algo.
We'll lock everybody up overnight, and we're bound to find out something.
¡Pero ahora me veo encerrado, atrapado, confinado! ¡Prisionero de mis dudas y mis miedos!
but now I am cabin'd, cribb'd, confined, bound in to saucy doubts and fears.
en cavernas cóncavas, encerrado y atado.
in hollow caverns penned and bound.
Tú estabas encerrado dentro del cristal.
Wait — you were bound inside the crystal.
Sabiendo que era ella quien lo mantenía encerrado.
Knowing that it was she herself who kept him bound there.
Ni Artemisa ni tú podéis mantenerme encerrada para siempre.
Neither you nor Artemis can keep me bound here forever.
Despertó para encontrarse atado de pies y manos y encerrado en un armario.
Woke up bound hand and foot, locked in a cupboard.
Tenía los pies y las manos atados, y estaba encerrado en un mutismo feroz.
His feet and hands were bound and he retained a ferocious silence.
Le dijo con dulzura: —No pensarás quedarte encerrado para siempre en Roke.
He said gently, “You won't stay bound on Roke forever.”
Siris había sido encerrado allí por su alma, al igual que lo había sido el Hacedor.
Siris had been bound here by his soul, same as the Worker had been.
adjective
Todo lo que había sido suprimido, encerrado, ignorado, olvidado, surgió en aquel horrible instante.
Everything that had been pent up, suppressed, pushed aside, ignored, forgotten, emerged in that awful instant.
Ya sentía las palabras que tenía encerradas dentro, la presión en aumento, expandiéndose hacia una explosión.
Already, he could feel the words pent up inside him, the pressure building, expanding toward an explosion.
–Porque, cariño, en este momento, mi encantadora esposa tiene a un enemigo mío encerrado en su casa que vuela.
Because at this moment, my dear girl-wife has got an enemy of mine pent up in her house-that-flies.
Detrás de él, se abrió la puerta de la primera jaula, y el pasillo retumbó con el ruido de los pies de los que todavía estaban encerrados.
Behind him the first of the cage doors slammed open and the passageway resounded with the thunder of pent-up feet.
Todos los sueños habían tenido una cualidad angulosa y surrealista, como si los hubieran escrito unos demonios inquietos que llevaran demasiado tiempo encerrados.
The dreams had all possessed a jagged, surreal quality, as if scripted by restless demons, pent up for too long.
Después de estar encerrada durante los últimos días en la casa en penumbra y con olor a flores, estas claras palabras llenaron de gloria a Delia.
Pent up as she had been all these days in the half-lit house which smelt of flowers, the outspoken words filled her with glory.
adjective
El otro día dijimos que teníamos el privilegio de caminar por la sala o de salir, mientras que ellos estaban -- por así decirlo -- encerrados en sus cabinas.
I said the other day that we had the privilege of walking around the room or going outside, while they were sort of shut in their booths.
Allí, en el sótano de la cárcel de Lexington, mantuvieron a Alejandrina Torres encerrada, como “presa de cazador”, con todos los mecanismos para su destrucción.
They kept Alejandrina Torres shut in the basement of Lexington prison, like a hunter's trophy, with all the machinery needed for her destruction.
Dos días después, el Representante Especial practicó una segunda visita a la cárcel de Malabo, y observó que esos reclusos continuaban encerrados.
Two days later the Special Representative made a second visit to Malabo prison and found that the same prisoners were still shut in their cells.
Son mantenidos en esta celda 23 horas al día excepto los fines de semana, los días de fiesta, y los días en que hay escasez de personal en los que permanecen encerrados durante las 24 horas del día.
They are kept in this cell 23 hours every day except on weekends, public holidays, and days of staff shortage, when they are shut in for the entire 24 hours.
46. En la cárcel de Malabo, el Representante Especial encontró a ocho personas encerradas en unas celdas de aproximadamente un metro con cincuenta centímetros de profundidad por setenta centímetros de ancho.
46. At Malabo prison the Special Representative found eight prisoners each shut in cells measuring approximately 1.50 metres by 70 centimetres.
Asimismo se informó de que al llegar a la comisaría fue encerrado en una celda, donde permaneció varias horas con las muñecas atadas.
It was also reported that on his arrival at the police station he was shut in a cell, with his wrists tied, for several hours.
Los prisioneros se habrían visto encerrados en sus celdas a una hora en que éstas debían estar abiertas.
The prisoners had reportedly been shut in their cells at a time when the cells should have been unlocked.
Ello es aplicable también a los niños (alumnos) que se han encerrado a causa de la "vendetta" en particular en el norte de Albania.
This applies also to children (pupils) who have shut themselves in because of the vendetta, especially in Northern Albania.
Han encerrado a nuestras poblaciones en sus humildes chozas y luego incendiado las chozas.
They shut up our populations in their humble huts and then set the huts on fire.
Al mismo tiempo, se han preparado planes de estudios especiales para la enseñanza a domicilio a los niños encerrados en sus casas debido a venganzas familiares, especialmente en los distritos septentrionales de Albania.
Meanwhile, special home learning curricula have been prepared for children who are shut in their homes because of blood feuds, particularly in northern districts of Albania.
No estoy irremisiblemente encerrado, ¿no?
It's not hopelessly shut—is it?
—Estar encerrado otra vez.
To be a shut-in once more.
¡Estaban encerrados en la Montana!
They were shut in the Mountain!
—Nos hemos encerrado.
       "We've shut them out of here.
la había encerrado fuera de sí-.
he had shut her out.
Está encerrado en el gallinero.
He’s shut up in the coop.
¡Estarán encerrados y vigilados!
They’ll be shut up, guarded.”
Encerrada en la escuela.
Shut up in the school-house,”
Así estuve encerrada una semana.
So I was shut in for a week.
He encerrado al perro en la carbonera.
Shut dog in coal shed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test