Translation for "shocking" to spanish
Translation examples
adjective
He was shocked by his Algerian brothers' obstinacy in raising so "manufactured" an issue in each and every forum.
Le resulta chocante la obstinación de sus hermanos argelinos en plantear una cuestión tan "fabricada" en todos los foros posibles.
Consequently, the adoption of public policies on the basis of race or ethnicity would now shock Portuguese society and be viewed as racist.
Por tanto, en la actualidad la adopción de políticas públicas basadas en la raza o el grupo étnico resultaría chocante a la sociedad portuguesa y se consideraría racista.
11. The reports of largescale human rights violations in Chechnya were truly shocking.
11. La lectura de los informes sobre violaciones masivas de los derechos humanos en Chechenia es verdaderamente chocante.
These huge socio-economic disparities are indeed shocking in what is seemingly a first-world country.
Estas enormes desigualdades socioeconómicas son desde luego chocantes en un país que, aparentemente, pertenece al primer mundo.
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions.
En realidad, es chocante que una vez más se replantee la cuestión del Sáhara Occidental, en especial habida cuenta de que es objeto de resoluciones de la Asamblea General.
The Sudanese Government states that the idea itself is absolutely unknown and shocking to Sudanese society.
El Gobierno del Sudán señala que la idea misma es absolutamente desconocida y chocante para la sociedad sudanesa.
Just as shocking, thousands of young people are cynically exploited as combatants.
Igualmente chocante resulta el hecho de que miles de jóvenes son explotados cínicamente como combatientes.
The findings of the survey were shocking.
Los resultados de este estudio fueron chocantes.
The latest reports, as recent as yesterday, reveal some shocking realities and facts about the Taliban attacks on the areas surrounding Kabul, the capital.
Los últimos informes, de ayer mismo, revelan algunas realidades y hechos chocantes sobre los ataques del Taliban en las afueras de Kabul, la capital.
He then reminds himself that the chores that will be expected of women under the new scheme were at one time shocking and ridiculous for men as well.
Luego se recuerda a sí mismo que las tareas que según el nuevo sistema corresponderían a las mujeres en una época también habían sido chocantes y ridículas para los hombres.
This is shocking.
Esto es chocante.
Yes, very shocking.
Sí. muy chocante.
It's quite shocking.
Es bastante chocante.
It's not like a shocking... a shocking image.
No es chocante... una imagen chocante.
It's so shocking.
Es tan chocante...
That's shocking.
Eso es chocante.
- Yeah, it's shocking.
- Sí, es chocante.
“This is really shocking,”
—Es muy chocante —dijo—.
This is absolutely shocking.
—Esto es absolutamente chocante.
There was a shocked pause.
Hubo una pausa chocante.
Absolutely shocking.
Realmente chocante.
It was a shocking thought.
Era un pensamiento chocante.
A shocking business.
Un asunto chocante.
willfully shocking ones
voluntariamente chocantes
It was shocking, in every way.
Fue chocante, en todos los sentidos.
What a shocking realization.
Qué chocante revelación.
adjective
We find this shocking.
Consideramos que esto es escandaloso.
The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least.
El desastre de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP fue, cuanto menos, escandaloso.
Most Asian societies would be shocked by the sight of gay rights activists on their streets.
La mayoría de las sociedades asiáticas considerarían escandaloso que se reivindicaran los derechos de los homosexuales en sus calles.
A shocking new fact of gross violation of the Georgian population in Gali (Abkhazia) has become known.
Otro caso escandaloso de grave violación de los derechos de la población georgiana en Gali (Abjasia) se ha hecho público.
It was shocking that the report had neither been approved by the United Nations nor made public.
Es escandaloso que las Naciones Unidas no hayan aprobado el informe y que tampoco se haya hecho público.
Yesterday, we obtained a shocking — and I repeat, shocking — report from the headquarters of the Government in Taloqan, which reminded me of the Supreme Council meeting.
Ayer obtuvimos un informe escandaloso, repito, escandaloso de la sede del Gobierno en Taloqan que me recordó la reunión del Consejo Supremo.
II. Shocking Morals - The Vaal Revisited.
II. Una mortalidad escandalosa - Una visita al Vaal
Among the most outrageous and shocking violations were those targeting children and women.
Entre las agresiones más atroces y escandalosas se cuentan las sufridas por los niños y las mujeres.
The continuing existence of poverty was a shocking phenomenon, both morally and socioeconomically.
La existencia ininterrumpida de la pobreza es un fenómeno escandaloso, lo mismo en el plano moral que socioeconómico.
17. International Transport Workers' Federation survey reveals a shocking lack of port facilities for seafarers.
La encuesta de la Federación Internacional de los Trabajadores del Transporte revela una escandalosa falta de servicios portuarios para los marinos.
I find this shocking.
Encuentro esto escandaloso.
Shocked people love shocking details.
La gente escandalosa ama los detalles escandalosos.
Wouldn't that be shocking?
- ¿No es escandaloso?
- I know, shocking.
- Lo sé, escandaloso.
Shocking, I know.
- Escandaloso, lo sé.
A shocking cry .
Un grito escandaloso.
Shockingshocking!’ said Elder Baxter.
—¡Escandaloso! ¡Escandaloso! —dijo el vicario Baxter.
‘That would be shocking!’
—¡Eso sería escandaloso!
That, in itself, was shocking;
Eso, por sí solo, era escandaloso;
And such a shocking Lesbian!
¡Y, además, escandalosa!
Do you find that shocking?
¿Te parece escandaloso?
‘It isn’t shocking,’ she said.
—No es escandalosa —replicó ella—.
No questions, no shocked realization.
Nada de preguntas, nada de escandalosas comprobaciones.
Wasn’t it all a shocking waste?
¿No constituía esto un escandaloso despilfarro?
In no way, though, are the disclosures shocking.
Pero las revelaciones no son en absoluto escandalosas.
Such dishonesty is truly shocking.
—Esa falta de honradez es realmente escandalosa.
adjective
The involvement of children was one of the most shocking aspects of the genocide.
La participación de niños fue uno de los aspectos más espantosos del genocidio.
The incidents that the world has witnessed since 28 September 2000 in occupied Palestine are shocking.
Los incidentes de que ha sido testigo el mundo desde el 28 de septiembre de 2000 en la Palestina ocupada son espantosos.
This continues to rise to unsustainable and shocking levels.
Esta sigue aumentando hasta niveles insostenibles y espantosos.
We have found truly shocking patterns of neglect and abuse.
Hemos encontrado cuadros verdaderamente espantosos de abandono y abuso.
We have learned that in the one year since the shocking and tragic events of 11 September.
Lo hemos aprendido en el año transcurrido desde los acontecimientos espantosos y trágicos del 11 de septiembre.
The subject is a painful one. The incidents described are both shocking and disturbing.
El tema es doloroso y los incidentes descritos son espantosos y perturbadores.
This year was one of shocking news and human tragedy.
Este ha sido un año de noticias y tragedias humanas espantosas.
According to United Nations data, the effects of these arms on civil populations are shocking.
De acuerdo con datos de las Naciones Unidas, los efectos de estas armas en las poblaciones civiles son espantosos.
They sent out a shocking message that was intended to spread fear and hopelessness.
Estos hechos rezuman una espantosa voluntad de propagar el temor y la desesperanza.
Particularly shocking and poignant has been the large number of casualties among children.
Particularmente espantoso y conmovedor ha sido el gran número de bajas entre niños.
The decline is shocking.
La decadencia es espantosa.
Got a shocking hangover.
Tienes una resaca espantosa.
the crime: shocking.
El crimen: espantoso.
Get it? "Shocking"?
¿Lo entiendes? ¿"Espantosa"?
I know, it's shocking.
Lo sé, es espantoso.
A really shocking price!
Es un precio espantoso.
Quite shocking, Fra Jacapo.
Es espantoso, Fray Jacapo.
'Shocking, absolutely shocking,' he says.
– Espantoso, absolutamente espantoso -le dice-.
But this is shocking news, Thomas, quite shocking.
Pero es una noticia espantosa, Thomas, una noticia realmente espantosa.
This is most shocking!
—¡Esto es espantoso!
The thought was shocking.
Aquello era espantoso.
This is quite a shock.
Es una sorpresa espantosa.
The shock was blinding.
La conmoción fue espantosa.
It was incredibly shocking.
Era increíblemente espantoso.
Really shocking.
«A decir verdad, espantoso
adjective
Part of this is due to the fact that terrorists seek both to surprise and shock by means of truly horrific or gruesome acts and to keep persons in a state of constant fear.
Esto se debe en parte a que los terroristas pretenden sorprender y conmocionar mediante actos verdaderamente horribles o truculentos y mantener a las personas en un estado de miedo constante.
The representative said she was shocked by the reported horrific acts committed against women worldwide.
La Representante expresó su consternación por las denuncias de actos horribles cometidos contra las mujeres en todo el mundo.
Although statistics may not do justice in accounting for the shocking reality of sexual violence, the figures are alarming.
Aunque es posible que las estadísticas no reflejen con exactitud la horrible realidad de la violencia sexual, las cifras son alarmantes.
The people and Government of Slovakia are greatly shocked by that hideous act of terrorism and express deep sympathy for the bereaved families and friends of the victims.
El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.
What makes the situation the Special Rapporteur encountered within the remand centres in Moscow and St. Petersburg particularly inhumane are the shocking conditions that exist within these centres.
Lo que hace particularmente inhumana la situación que el Relator Especial encontró en los centros de detención de Moscú y San Petersburgo son las condiciones horribles que reinan en ellos.
A year ago at this time, the whole world was shocked by the horrific terrorist attacks on the United States of America on 11 September.
Hace un año por esta misma época, el mundo entero contempló con estupor los horribles ataques terroristas contra los Estados Unidos de América del 11 de septiembre.
We have seen violence in South Africa - a phenomenon that, last year, we described as shocking and tragic - worsen.
Hemos visto que la violencia en Sudáfrica—fenó-meno que, el año pasado, describimos como horrible y trágico—ha empeorado.
29. Unfortunately, while progress had been achieved in South Africa, the shocking manifestation of racism in the former Yugoslavia was a step backward.
29. Desgraciadamente, mientras en Sudáfrica hay progreso, la horrible manifestación del racismo surgida en la ex Yugoslavia constituye una regresión.
- It was pretty shocking.
- Fue bastante horrible.
It's shocking, quite awful!
¡Es sorprendente, horrible!
- That's a shocking accusation.
- Es una acusación horrible.
Graham's shocking murder.
Horrible asesinato de Graham.
It's just so shocking.
Es tan horrible.
- You know what's shocking?
- ¿Sabes lo que es horrible?
Well, this is shocking.
Pues, qué horrible.
Yes, it's shocking, innit?
Es horrible, ¿verdad?
It was a terrible shock.
Fue una horrible impresión.
A shocking conflagration!
¡Un horrible incendio!
It was a horrible shock.
Fue un susto horrible.
It’s a shocking place.
Es un sitio horrible.
‘A terrible shock for you!’
—¡Qué golpe tan horrible!
It was a horrid shock. It was Cal.
Se llevó un susto horrible. Era Cal.
It was shocking, awful, and yet thrilling.
Era horrible, una conmoción, pero por eso mismo también emocionante.
A shocking din was going on in the shop;
Un ruido horrible se propagó por la tienda;
adjective
The level of brutality in Khojaly is shocking, and atrocities included scalping, beheading, bayoneting of pregnant women and the mutilation of bodies.
El nivel de brutalidad demostrado en Khojaly es aterrador y, entre otras atrocidades, se arrancaron cabelleras, se cortaron cabezas, se atacó con bayoneta a mujeres embarazadas y se mutilaron cuerpos.
There are continuing reports from the Democratic Republic of the Congo with shocking descriptions of mass rape.
De la República Democrática del Congo siguen llegando informes sobre aterradoras descripciones de violaciones masivas.
The most shocking and tragic example occurred on 28 September 1996 when at least 21 civilians were killed in Sinje, Grand Cape Mount County, during an attack on the village.
El caso más aterrador y trágico ocurrió el 28 de septiembre de 1996, cuando por lo menos 21 civiles fueron asesinados en Sinje (condado de Grand Cape Mount) durante un ataque contra la aldea.
Rather, my purpose in going over the background of the failure of the safe area policy has been to illuminate the process by which the United Nations found itself, in July 1995, confronted with these shocking events.
Más bien, lo que me propongo al volver sobre el fracaso de la política de la zona segura es iluminar el proceso mediante el cual las Naciones Unidas se encontraron, en julio de 1995, ante estos aterradores acontecimientos.
On September 11 the world watched with horror the massive destruction and suffering caused by the shocking events that took place in the United States.
- El 11 de septiembre el mundo contempló con horror la destrucción y sufrimientos masivos causados por los aterradores acontecimientos ocurridos en los Estados Unidos.
The level of brutality in Khojaly is shocking: atrocities included scalping, beheading, bayoneting of pregnant women and mutilation of bodies.
El nivel de brutalidad demostrado en Khojaly es aterrador: entre otras atrocidades, se arrancaron cabelleras, se cortaron cabezas, se atacó con bayoneta a mujeres embarazadas y se mutilaron cuerpos.
50. Although the statistics on poverty were indeed shocking, she believed that continued improvement in the economic situation would improve the poverty figures.
Aunque las estadísticas sobre la pobreza son ciertamente aterradoras, la oradora considera que la constante mejora de la situación económica dará lugar a una mejora de las cifras sobre la pobreza.
Violence and intimidation against civilians have shown abhorrent brutality, but inevitably, even the most horrific images have lost their edge and shock value as the acts of barbarism are repeated.
La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.
The recently reported cases of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, with shocking news of hundreds of rapes of women and children, are not isolated incidents.
Los últimos casos de violencia sexual de que se tiene conocimiento en la República Democrática del Congo, con las noticias aterradoras de centenares de violaciones de mujeres y niños, no constituyen incidentes aislados.
Examining the footage, they make a shocking discovery.
Examinando la grabación, hicieron un descubrimiento aterrador.
You're shocked to see "the bourgeoisie" let its hair down.
Es aterrador cuando la burguesía se suelta el pelo.
I am very shaky and very shocked, and that was really scary, but...
Estoy muy temblorosa y muy sorprendida, y esto ha sido realmente aterrador, pero ...
Can we get over the shocked silence already?
¿Podemos terminar ya con este silencio aterrador?
A somewhat terrifying myth... and it shocked me to see him like that.
Un mito un tanto aterrador... y me horrorizó verlo así.
BUT ONLY A FEW MONTHS INTO THE JOURNEY, SCIENTISTS HAVE MADE A SHOCKING DISCOVERY--
Pero sólo unos pocos meses después en el viaje, los científicos han hecho un descubrimiento aterrador--
I mean, I don't find it shocking to write about it.
Quiero decir, no encontré aterrador escribir de ello.
She was so fond of Miss Jessel, and... it did come as an appalling shock.
Le tenía mucho cariño a la Srta. Jessel. Y fue un golpe aterrador.
That was the most terrible and dreadful shock.
Para mí, fue un impacto aterrador.
"No. It's a shocking waste of money.
–No. Es un aterrador gasto de dinero.
    For Xander the moment was shocking and frightening.
Para Xander, la situación fue confusa, y aterradora.
The scene was shocking, especially the silence.
La imagen era aterradora, impactante, sobre todo por el silencio.
They confront ultimate realities, shocking and unconsoling.
Tratan de las realidades últimas, aterradoras y desconsoladoras.
It was shocking and terrifying, and yet that baby stood his ground.
Fue impresionante y aterrador, pero el elefantito no se movió.
The whole thing is so shocking that it is hard to accept.
Todo resulta tan aterrador que cuesta aceptarlo.
Shock, betrayal, fury, and a terrifying, grim determination.
Desconcierto, traición, furia y una oscura y aterradora convicción.
A dreadful shock.” He nodded, as if convincing himself.
Una conmoción aterradora. —Asintió, como si tratara de convencerse.
I know it hurts and it's frightening and shocking. But don't fight it.
Sé que duele y que es aterrador, pero no luches contra lo que te está pasando.
adverb
It's pretty shocking.
Es muy impactante.
She's shocked.
Está muy sorprendida.
I'm quite shocked
Estoy muy conmocionado
He said it was shock. Acute shock. Emotional shock.
Dijo que se trataba de un shock. Un shock agudo. Un shock emocional.
adverb
Among other forms of ill-treatment, electric shocks were applied to her fingertips and head until she fainted.
Entre otros malos tratos se le aplicaron corrientes eléctricas en las yemas de los dedos y en la cabeza hasta que perdió el conocimiento.
Certain types of ill-treatment (such as asphyxiation or electric shocks) do not leave obvious marks, or will not, if carried out with a degree of proficiency.
Algunos tipos de malos tratos (como la asfixia o las corrientes eléctricas) no dejan o dejarán marcas evidentes si se infligen con cierta habilidad.
The publication of photographs of Iraqi detainees being physically and mentally abused at the Abu Ghraib prison has caused shock and outrage across the world.
La publicación de fotografías de detenidos iraquíes en el momento en que se les sometía a malos tratos físicos y mentales en la prisión de Abu Ghraib ha causado conmoción y escándalo en todo el mundo.
At least eight of them had reportedly been subjected to ill-treatment and torture, including electric shocks.
Se afirma que por lo menos ocho de ellos han sido objeto de malos tratos y de torturas, incluidas descargas eléctricas.
Shocking as these figures may be, it is believed that 90 per cent of child maltreatment may go unnoticed.
Aunque estas cifras son sobrecogedoras, se cree que el 90% de los malos tratos contra los niños puede pasar desapercibido.
The productive sectors of the economy remain fragmented and poorly articulated, sensitive to external shocks and erosive forces.
Los sectores productivos de la economía siguen fragmentados y mal articulados, siendo sensibles a choques externos y a las fuerzas de erosión.
It was shocked by the violence used by the security services and by numerous reports of ill-treatment, torture and enforced disappearances.
Suiza estaba consternada por la violencia utilizada por las fuerzas de seguridad, así como por las numerosas informaciones recibidas sobre malos tratos, tortura y desapariciones forzadas.
They have allegedly been denied access to legal representation and reports indicate that they have been ill-treated, including being subjected to beatings and electric shocks.
Al parecer, no les han permitido disponer de asistencia letrada y han sido sometidos a malos tratos, incluidas palizas y descargas eléctricas.
This included kicks and punches to the body and the head; death threats with a pistol held to the head; electrical shocks to various parts of the body.
Los malos tratos incluyeron patadas y puñetazos en el cuerpo y la cabeza; amenazas de muerte a punta de pistola; y choques eléctricos en diversas partes del cuerpo.
A shocking omen it was.
Aquello era un mal presagio.
She would not be angry, nor would she be shocked;
No se enfadaría ni le parecería mal;
Ugwu was shocked that Master was not shocked, did not understand the gravity of the situation, and so he added, "It was very bad, sah.
A Ugwu le sorprendió que el señor no se extrañara, que no entendiera la gravedad de la situación y por eso añadió: —Ha ido todo muy mal, sah, muy mal.
Dejerine – Dejerine looked as badly shocked.
Dejerine parecía que hubiese recibido un mal golpe.
Of course, it was a shock to him, but he was rather fine about it.
Naturalmente, fue para él una sorpresa, pero no lo tomó a mal.
I felt sick again with shock and despair.
Nuevamente me sentí mal, petrificada de sorpresa y desesperación.
The woman's red hair was a shocking contrast to the green everywhere about her.
El pelo rojo de la mujer contrastaba de manera chocante con el verde que la rodeaba por todas partes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test