Translation examples
noun
Shocks are observed in situ in the interplanetary medium; they are believed to play a role in the acceleration of particles in the solar corona and standing bow shocks and termination shocks separate the major regions of the heliosphere.
Se observan ondas de choque localizadas en el medio interplanetario, pensándose que juegan un cierto papel en la aceleración de partículas en la corona solar, y que las ondas de choque magnetosféricas y las ondas de choque internas separan las principales regiones de la heliosfera.
Electric shocks
Choques eléctricos
Toxic shock
- Choque tóxico
Clearly, “shock treatments” were not a panacea.
Es evidente que la “terapia de choque” no es una panacea.
(c) Build resilience to shocks: Africa's vulnerability to internal and external shocks has adverse consequences for macroeconomic stability and growth.
c) Reforzar la resiliencia a los choques: la vulnerabilidad de África a los choques internos y externos tiene consecuencias negativas para la estabilidad macroeconómica y el crecimiento.
- Postabortal haemorrhagic shock
- Choque hemorrágico AP
Electric shocks to the genitals
Choques eléctricos en los genitales
However, the Government indicated that it did not believe in legislative shocks, and yet any new law constituted a kind of legislative shock.
Ahora bien, el Gobierno indicaba que no creía en los choques legislativos, pese a que cualquier ley nueva constituía una especie de choque legislativo.
(b) Electrical shock;
b) Choques eléctricos; y
A strong shock?
¿Un fuerte choque?
Yes, hypovolemic shock.
Sí, choque hipovolémico.
You're in shock.
Estás en choque.
She's in shock.
Está en choque.
The shock was.
El choque fue.
It's a shock.
Es un choque.
Probably the shock.
Probablemente el choque.
A major shock.
Un choque importante.
I'm shocked totally.
Totalmente en choque.
It was a bit of a shock.
Estaba en estado de choque.
He is in a state of shock.
—Está en estado de choque.
Wayland was the shock.
El choque fue Wayland.
The moment of shock.
El instante del choque.
The shock was brief.
El choque fue breve.
The shock was sickening.
El choque fue tremendo.
Then came the shock.
Se produjo el choque.
It might shock you.
Puede que le choque.
The mass rapes of children and women that were occurring daily in conflict situations, for example in Liberia and the Democratic Republic of the Congo, should shock the international community into action.
Las violaciones en masa de niños y mujeres que ocurren diariamente en situaciones de conflictos, por ejemplo en Liberia y la República Democrática del Congo, deberían escandalizar a la comunidad internacional y motivar su reacción.
The licensees are also required to exercise due care in their treatment of sex and nudity so that they can avoid shocking or offending the viewing public.
También se exige que los concesionarios tengan el debido cuidado en la forma de tratar el sexo y la desnudez, de manera de no escandalizar u ofender al público.
Violence and intimidation against civilians have shown abhorrent brutality, but inevitably, even the most horrific images have lost their edge and shock value as the acts of barbarism are repeated.
La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.
Smash it or shock it.
Romper o escandalizar ella.
We won't be shocked.
No nos escandalizará.
- Are you shocked?
¿Nos vamos a escandalizar?
Dr. Bell, should we shock?
Dr. Bell, debemos escandalizar?
- the word, "shocking" with the word... - This!
- la palabra "escandalizar" con...
She'll shock them, say something stupid.
Ella los escandalizará, dirá algo estúpido.
I shan't be shocked.
No me escandalizará.
But the show doesn't set out to shock for shock's sake.
Pero la serie no pretende escandalizar por escandalizar.
This would shock her.
Esto la escandalizará.
‘I didn’t say I was shocked.’
—Yo no he dicho que me escandalizara.
They won’t be shocked that I have a concubine.
No les escandalizará que tenga una concubina.
Shocking on a public conveyance.
Escandalizar en un medio público.
“I’m pretty hard to shock.”
—Soy bastante difícil de escandalizar.
But shock and shooting ain’t enough.
Pero no basta con escandalizar y disparar.
I daresay your mother will be shocked.
—Estoy segura de que tu madre se escandalizará.
Everyone will be shocked if you don’t.
Todo el mundo se escandalizará si no lo hacéis.
We have shocked Luis.
Creo que hemos logrado escandalizar a Luis.
You like to shock people, Val.
Te gusta escandalizar a la gente, Val.
3. External Shocks
3. Conmociones externas
III. COPING WITH SHOCKS AND SEIZING OPPORTUNITIES
III. AFRONTAMIENTO DE LAS CONMOCIONES Y APROVECHAMIENTO
The EVI should reflect the relative risk posed to a country's development by exogenous shocks, the impact of which depended not only on the size of the shocks, but also on structural characteristics, making the country more or less exposed to the shocks.
El IVE debería reflejar el riesgo relativo que plantean para el desarrollo de un país las conmociones exógenas, cuya incidencia no depende sólo de las dimensiones de las conmociones, sino también de las características estructurales que hacen que un país esté más o menos expuesto a las conmociones.
Economic shocks
Conmociones económicas
Reducing global shocks
Reducir las conmociones mundiales
C. Reducing global shocks
C. Reducir las conmociones mundiales
Vulnerability to external shocks.
22. Vulnerabilidad a las conmociones externas.
It's shock.
Es la conmoción.
- Pain and shock.
- Dolor y conmoción.
Shock and awe!
¡Conmoción y pavor!
Shock and awe, shock and awe!
¡Sorpresa y conmoción, sorpresa y conmoción!
- Imagine my shock.
-Imagine mi conmoción.
- Shock and bewilderment.
- Conmoción y desconcierto.
That shocked me.
Eso me conmocionó.
It’s the shock of it.
Es por la conmoción.
it was a shock to him.
para él fue una conmoción.
It was just the shock.
–Ha sido la conmoción.
Another shock for them.
Otra conmoción para ellos.
the whole day has been a shock, and this an even bigger shock.
el día entero ha sido una conmoción, y esto es una conmoción aún mayor.
Adrenaline and shock.
Adrenalina y conmoción.
It was a shocking question.
La pregunta me conmocionó.
The shock was blinding.
La conmoción fue espantosa.
The exposure was a shock.
La revelación lo conmocionó.
Maybe it was shock.
Quizá por la conmoción.
noun
Small developing States will never be insulated against external shocks.
Los pequeños Estados en desarrollo nunca estarán a salvo de los golpes externos.
While under interrogation he was reportedly subjected to torture in the form of electric shocks and beatings.
Mientras era interrogado, habría sido torturado con aplicación de corrientes eléctricas y golpes.
Threats against him and his family, blows on the ears, electric shocks
Amenazas a él y su familia, golpes en los oídos, toques eléctricos
D - Susceptible to shock/temperature/power spike Thermostat
D - Sensible a los golpes/temperatura/pico de potencia
The shock still lingers in the hearts and minds of all people around the Baltic.
El golpe sigue presente en los corazones y en las mentes de todos los pueblos que rodean el Báltico.
D - Susceptible to shock/high temperature
D - Sensibles a los golpes/altas temperaturas
D - Susceptible to shock/vibration, required swing area
D - Sensible a los golpes/vibraciones, requiere área de oscilación
Beating, electric shocks
Golpes, corriente eléctrica
D - Susceptible to shock/vibration
D - Sensible a los golpes/vibraciones
A - Accuracy, reliability, lifetime, resistant to shock/vibrations
V - Precisión, confiabilidad, vida útil, resistente a golpes/vibraciones
This is shock.
Esto es un golpe.
It's such a shock.
Fue un golpe.
A real shock.
Un verdadero golpe.
Giving a shock.
Dar un golpe.
Such a terrible shock!
¡Un terrible golpe!
" ...for the shock."
- ¡Regresa! - "para el golpe..."
- Is it a shock?
- ¿Un golpe terrible?
But it was a shock.
Pero fue un duro golpe.
Naturally, it is a great shock to me and to Lady Lebanon—a terrible shock.
Naturalmente, ha sido un golpe para mí y para Lady Lebanon…, un golpe terrible.
It was a great shock to me.
Fue un golpe para mí.
This was a considerable shock.
Fue un golpe inesperado.
I was—this is a—shock.
Yo estaba… éste es un… golpe.
The shock was acute.
El golpe fue devastador.
Cecile was shocked.
—Para Cecile fue un golpe—.
It was just such a shock.
Fue un golpe muy fuerte.
It was a terrible shock.
Fue un golpe terrible.
This was a shock for us, her parents, an after-shock of the calamity of her death.
Eso fue un golpe para todos nosotros, sus padres, un golpe posterior a la calamidad de su muerte.
noun
The process of strengthening compliance with that treaty is recovering from the shocks it went through a few years ago.
El proceso para fortalecer el cumplimiento de ese tratado se está recuperando de las sacudidas que sufrió hace unos años.
The external economic shocks associated with this process are too powerful for the vulnerable economies to absorb.
Las sacudidas económicas externas que trae consigo este proceso son demasiado poderosas para que las absorban las economías vulnerables.
But the international community has responded to that shock.
Sin embargo, la comunidad internacional ha respondido a esa sacudida.
He was allegedly subjected to torture, including electric shocks.
Pretendidamente fue sometido a torturas, incluyendo sacudidas eléctricas.
This requires further strengthening the multilateral capacity to cope with shocks of a systemic nature.
Con tal fin hace falta seguir fortaleciendo la capacidad multilateral para resistir las sacudidas de carácter sistémico.
The setbacks from these global shocks of the past year -- and of the past weeks -- are real and profound.
Los contratiempos debidos a esas sacudidas globales del último año -- y de las últimas semanas -- son reales y profundos.
This suggests the vulnerability of a large number of the "near poor" to shocks.
Ello demuestra la vulnerabilidad de un gran número de "casi pobres" a las sacudidas.
Given that the Fund has a diversified portfolio, it has managed external shocks well in the past.
La diversificación de la cartera de inversiones de la Caja le ha permitido hasta la fecha sortear las sacudidas externas.
This external dependence increases their vulnerability to external economic threats and shocks.
A causa de esta dependencia del exterior, su vulnerabilidad a amenazas y sacudidas económicas de origen externo es mayor.
What about shock tolerance?
¿Y las sacudidas?
I got this shock.
Recibí esta sacudida.
- Shocking your system.
- Para provocar sacudidas.
- Well, firstyou feel shock.
- Primero se siente una sacudida.
We were all shocked.
Todos estábamos sacudidos.
Oh my God, the shock!
Oh Dios, ¡La sacudida!
It's full of shocks.
Está llena de sacudidas.
Then the first shock.
Después la primera sacudida.
Wow, that's a shock.
Wow, esa es una sacudida.
That too was a shock.
Eso también fue una sacudida.
I got a shock, I can tell you—I mean a physical shock.
Sentí una sacudida, os lo aseguro… me refiero a una sacudida física.
There was no shock of any kind;
No hubo ninguna sacudida;
It was like a little shock.
Fue como una ligera sacudida.
One shock and they topple.
Una sacudida y se caen.
A shock interrupted him.
Una sacudida los interrumpió.
A new thing and a shocking thing.
Sería algo nuevo, una sacudida.
Clint sustained a shock.
Clint sufrió una sacudida.
It is imperative that notwithstanding this shocking and deplorable event all parties involved continue to maintain the momentum generated by these agreements in order to ensure the smooth progress of the peace process.
Es imprescindible que, a pesar de ese acontecimiento horrible y deplorable, todas las partes afectadas continúen manteniendo el impulso generado por aquellos acuerdos, para garantizar el progreso sin sobresaltos del proceso de paz.
Another shock had resulted from the preparation of the report to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the level of assessments for peacekeeping, which would be around $1.1 billion for 1997; the prospect of further curtailment of peacekeeping assessments was very real.
También originó un sobresalto la preparación del informe a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el nivel de las cuotas para operaciones de mantenimiento de la paz, que se situará en 1997 alrededor de 1.100 millones de dólares; las perspectivas de una nueva reducción del nivel de las cuotas es sumamente concreta.
Aid shortfalls in relation to commitments are currently the largest source of shocks to low-income countries.
Los déficit de la asistencia en relación con los compromisos contraídos eran en la actualidad la mayor fuente de sobresaltos para los países de bajos ingresos.
25. Speaking frankly, he said that his office had experienced a shock in preparing the forecast for the current period, in that the application of credits had resulted in a drastic discrepancy between cash income and cash outflow on peacekeeping operations.
25. El orador dice que, francamente, su oficina ha sufrido un sobresalto al preparar las previsiones para el período en curso, ya que la utilización de los créditos dio lugar a una radical discrepancia entre el ingreso de efectivo y las salidas de caja de las operaciones de mantenimiento de la paz.
I unhesitatingly disclosed the content of the message for his President and he did not conceal his shock about the terrorist plan, even though he did not know the terrible details.
Sin ninguna reticencia le revelé el contenido del mensaje para su Presidente y no disimuló su sobresalto por el plan terrorista, aun sin conocer los detalles atroces.
There'll be disappointments and rude shocks.
Habrá desilusiones y sobresaltos.
No sudden shocks or else...
No debe tener sobresaltos o...
and these shocks always occur...
Y estos sobresaltos siempre ocurren...
You've had a shock.
Tuviste un gran sobresalto.
Why are you so shocked?
¿Por qué te sobresaltas?
Don't be shocked...
No te sobresaltes...
- I'm sorry for the shock.
Siento que el sobresalto.
Shock, horror, sympathy?
¿Sobresalto, horror, compasión?
And it was a shock, too.
Y fue todo un sobresalto, también.
But it had been a shock.
Pero había sido un sobresalto.
Shock and outrage.
–De sobresalto e indignación.
The masseur was shocked.
El masajista se sobresaltó.
It was a stunning shock.
Fue un sobresalto sorprendente.
It was the sudden shock.
Fue el repentino sobresalto.
A Shock for the Children
Un sobresalto para los niños
“A shock, a surprise.”
—Un sobresalto, una sorpresa.
Aliena was shocked.
Aliena se sobresaltó.
Rebecca was shocked.
Rebecca se sobresaltó.
verb
The public authorities must thus accept that divergent opinions, including views that may offend, shock or disturb because they are contrary to conventional standards, can be expressed.
Por consiguiente, los poderes públicos deben aceptar que se puedan expresar opiniones diferentes, incluso opiniones capaces de herir, chocar o inquietar porque son contrarias a las admitidas generalmente.
Though I'm afraid you might find our novel version of it a bit of a shock.
Aunque me temo que nuestra nueva versión te chocará un poco.
Listen, shocking news from Amedeo.
Tengo una noticia sobre Amedeo que te chocará.
I won't be shocked.
No me chocará.
But could not be shocked by this?
¿Pero no puede chocar contra ellas?
I know this is going to be a shock to you, But, no, I did not know that.
Sé que esto te chocará... pero, no, no lo sabía.
- We don't have anything to shock.
- No hay nada que chocar.
Cauvin keeps saying you wear skirts to shock the kids.
Todos dicen que te ponías faldas a proposito para chocar a los alumnos
Do you think we could do this work if something like this shocked us?
¿Cree que podríamos trabajar en esto si algo así nos chocara?
But shocking as it may sound... I am not the first writer to sip a little weed.
Eso puede chocar, pero no soy el primer autor que fuma marihuana.
They’ll never understand you and they’ll be shocked no matter what you do.
Nunca la entenderán y les chocará todo lo que haga.
Not in the slightest, although it may shock–in the figurative sense–at first.
Ni lo más mínimo; aunque al principio puede chocar, en sentido figurativo.
The shock of the Death Star’s explosion felt like crashing into solid stone.
La explosión de la Estrella de la Muerte se sintió como chocar contra una roca.
Joachim von Pasenow too was one of those who could be shocked by such offences.
También Joachim von Pasenow era de aquéllos a los que podría chocar esta contravención.
I do not think he was shocked by my suggestion, but more that he wished to accord it a respectful silence.
No creo que le chocara mi sugerencia, sino más bien que deseaba responder a ella con un respetuoso silencio.
You look shocked, but these things—and worse—happened while our ancestors were beginning the exploration of the Solar System.
Esto te chocará, pero estas cosas — y otras peores—sucedían cuando nuestros antepasados comenzaban la exploración del Sistema Solar.
The sonic shock wave made him stagger back painfully hard against the doorframe.
La onda expansiva sónica lo hizo tambalearse hacia atrás y chocar dolorosamente contra el marco de la puerta.
For I wanted to find something in the book that would shock Pa if I should ever show it to him.
Y es que quería encontrar algo en el libro que le pudiera chocar a papá si alguna vez se lo enseñaba.
He struck the waters of the Rabb with jarring force, went under, and came up again gasping in shock at the cold.
Su impacto al chocar contra las aguas del río Rabb fue tremendo. Se hundió y después subió a la superficie jadeando por la impresión del frío.
There came a shock that flung him forward almost into the hnakra's jaws and he found himself at the same moment up to his waist in water.
y, al chocar contra algo, fue arrojado hacia adelante y casi dentro de las fauces del monstruo, sintiendo que el agua le llegaba a la cintura.
Something to surprise the men and shock the women, or vice-versa!
Algo para sorprender a los hombres y sobresaltar a las mujeres y viceversa.
I have a bad habit of shocking people.
Tengo el mal hábito de sobresaltar a la gente.
Hey, Artie, my comeback is going to shock the world!
¡Oye, Artie, mi retorno va a sobresaltar al mundo!
I don't wanna shock EtheI.
No quiero sobresaltar a Ethel.
I promise I will not be shocked.
Le prometo que no me voy a sobresaltar.
Had it been possible at this stage to shock me, I would have been shocked.
Si en aquellos momentos me hubiera podido sobresaltar, lo hubiera hecho.
For we were in that stage when the sight of the other still has the power to shock.
Porque estábamos en aquela fase en la que la vista del otro aún tiene el poder de sobresaltar.
I was hoping the shock of the arrow flying past would startle him into the shadow realm.
Esperaba que la impresión de la flecha al pasar lo sobresaltara lo suficiente para enviarlo al reino de las sombras.
Rodvard had to rouse her with the finger-touch behind the right ear that wakens without shock.
Rodvard, para despertarla sin que se sobresaltara, le hizo cosquillas detrás de la oreja derecha con uno de sus dedos.
It was naturally something of a shock to her; but she was very brave, and content, too, to accept my word that we were safe.
Era natural que se sobresaltara, pero era valerosa y quedó satisfecha con mi promesa de que íbamos seguros.
Another achievement of the Silastic Armorfiends of Striterax is that they were the first race who ever managed to shock a computer.
Otro logro de los Monomaníacos Blindados Silásticos de Striterax es que fueron la primera raza que consiguió sobresaltar a un ordenador.
‘Now doctor,’ said the priest, ‘how would I be a shock to anyone?’ He turned his bland, innocent, matter-of-fact face first on the doctor, then upon the rest of us.
—Veamos, doctor —dijo el sacerdote—, ¿cómo iba yo a sobresaltar a nadie? —Y nos miró, primero al médico, luego a nosotros, con su expresión imperturbable, inocente, práctica—.
Further, the movie condenses something that takes hours to a few minutes, leaving only interesting parts presented in an interesting way, that is, with the intent to stir or shock.
Además, la película condensa en pocos minutos algo que dura horas, y deja solo partes interesantes presentadas de manera interesante, es decir, con el propósito de conmover o sobresaltar.
noun
Mr. Manjeev Singh Puri (India): The Government and the people of India are shocked and deeply grieved by the loss of human life and the damage that have resulted from the catastrophic earthquake in Haiti.
Sr. Manjeev Singh Puri (India) (habla en inglés): El Gobierno y el pueblo de la India están conmovidos y profundamente entristecidos por la pérdida de vidas humanas y los daños causados por el seísmo catastrófico de Haití.
[A shock wave sweeps away the bedclothes.
[Un seísmo hace volar las sábanas por los aires.
The shock, with a magnitude of 4.7 and an epicenter just southeast of Ipswich, had occurred at 4:48 p.m. and lasted less than ten seconds.
El seísmo, de una magnitud de 4,7 y un epicentro situado al sudeste de Ipswich, había tenido lugar a las 16.48 y duró menos de diez segundos.
I risk another glance over the hood, my pulse like a shock wave through my body. No sign of the shooter or of the third member of the south team.
Me aventuro a asomarme por encima del capó. El pulso me sacude el cuerpo entero como un seísmo. No hay rastro del asaltante, ni del tercer miembro del equipo del extremo sur.
A generation of “violent writers” was repelled by the torpid, horizontal world of modern democracy, by a modern society governed not by kingly flourishes but by the shocks of the stock market and the tallies of parliament.
La generación de los «escritores violentos», que aborrecían el mundo indolente y horizontal de la democracia contemporánea y la sociedad actual gobernada no por los gestos de un soberano sino por los seísmos de la Bolsa y los comicios parlamentarios, proclamaba el culto a la proeza;
noun
He was a big, good-Iookin' Irishman, and he... had that shock of hair.
Él era un gran...guaperas irlandés, y tenía esas greñas.
A shock of wispy new-washed hair stood up from his forehead;
De su frente se levantaba una greña de cabello hirsuto, recién lavado;
They were naked, with shocks of dirty yellow hair and watery blue eyes.
Iban desnudos, con greñas de sucio pelo amarillo y acuosos ojos azules.
His face lay in thick wrinkles like old leather, framed by a shock of white hair.
Su rostro estaba recorrido por copiosas arrugas como el cuero antiguo, y enmarcado de greñas blancas.
He had a shock of blue-black hair, stiff and straight, irresistibly reminding one of a porcupine's quills.
Tenía una greña de pelo negroazulado, recio y alborotado, que recordaba irresistiblemente las púas de un puercoespín.
But however hard I looked for Henry, there was no sign of his untidy shock of dark-blond hair anywhere.
Daba igual lo mucho que buscara con la vista, ni rastro de las greñas rubio oscuro de Henry en kilómetros a la redonda.
He is in middle age, with a shock of hair prematurely white. He nods at his nephew's question tag.
Está en los comienzos de su madurez, y tiene las greñas prematuramente blancas. Responde con gesto afirmativo a la cantilena interrogatoria de su sobrino:
I recognize the surly watchman who admits us by his shock of hair: Radovan Karadzic, leader of the Bosnian Serbs.
Reconozco por sus greñas al cancerbero con traje de campaña que nos recibe metralleta en mano. Se trata de Radovan Karadzic, el líder serbio.
Marcel opened the door and I went in to the shock of my mother's hair spread over the pillow, a Haitian red which had never existed in nature.
Marcel abrió la puerta y vi las greñas de mi madre esparcidas sobre la almohada: un rojo haitiano que la naturaleza no había producido nunca.
One of Sir John’s pages, a boy of ten or eleven with a shock of bright blond hair and wide blue eyes, brought two skins of water to the archers.
Uno de los pajes de sir John, un chaval de diez u once años, de greñas rubias y ojos azules, acercó dos odres de agua a los arqueros.
The first was the young history professor with the big nose and big shock of thinning black hair that made him look to me anyway, like a television comic;
El primero era el joven profesor de Historia que tenía una nariz grande y una gran greña de cabello ralo, que me recordaba a un cómico de la televisión y me impulsaba a mirar hacia otro lado.
Finally, the fact that a minority group's ideas might "offend, shock or disturb" the majority and might provoke violent opposition cannot justify a blanket ban on the expression of views of such groups by means of peaceful assembly.
Por último, el que las ideas de una minoría puedan "ofender, consternar o perturbar" a la mayoría y generar una oposición violenta no puede justificar una prohibición general a la expresión de las opiniones de dicha minoría por medio de reuniones pacíficas.
The demands of pluralism, tolerance and broadmindedness without which there would be no democratic society protects information and ideas that may offend, shock or disturb, subject to the bounds of criminal law and thorough assessment of prosecutors that they have been respected.
La necesidad de pluralismo, tolerancia y amplitud de miras, sin los cuales no habría sociedad democrática, protege la información y las ideas que puedan ofender, consternar o molestar, siempre que se mantengan fuera del ámbito de la legislación penal y que el ministerio fiscal se cerciore minuciosamente de que ésta sea respetada.
I live to shock, I think.
Vivo para consternar, creo.
By that time’s end, they did not use their horse bows so well as Turanian light cavalry, yet was their skill enough to surprise and shock any of these western lands.
Al final de la jornada, aunque todavía no emplearan el arco con la pericia de la caballería ligera turania, sí eran capaces ya de sorprender y consternar a la de los países del oeste.
noun
and along the fences, the shocks and hayhills-you investigated them? for nothing?
y por todos los cercados, los tresnales y las pilas de heno, ¿los habéis registrado?, ¿en vano?
verb
I can be shocked, but it was like this before me.
Me puedo indignar, pero era así antes de yo nacer.
Nothing shocked them either.
Que nada indignara, que nada asombrara tampoco.
The ghoulish cruelties in The Disasters of War are meant to awaken, shock, wound the viewer.
Las crueldades macabras en Los desastres de la guerra pretenden sacudir, indignar, herir al espectador.
noun
Shocked and tumbling, the violet blur fell helter-skelter into a horse being ridden toward the fray by a Jokonan cavalryman.
Conmocionado y vacilante, el borrón violeta cayó de cabeza sobre un caballo en el que un jinete jokonio se dirigía hacia la refriega.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test