Similar context phrases
Translation examples
verb
18. His organization again drew the attention of the United Nations to its direct responsibility for condemning such public incitement to genocide and called on Israel and the Palestinian leadership to seize the unique moment in history being offered to them to “sheathe their swords” and work for the reconciliation of their peoples.
18. La Asociación para una Educación Mundial señala nuevamente a la atención de las Naciones Unidas su responsabilidad directa en lo que concierne a condenar esas incitaciones públicas al genocidio y pide a los dirigentes israelíes y palestinos que aprovechen la ocasión excepcional que se les ofrece de "envainar sus espadas" y de trabajar por la reconciliación de sus pueblos.
Five years after the fall of the Berlin Wall and after the cold war was declared over, we can see no reason why these two great nations should not sheathe their cold-war sabres and embrace each other for the sake of peace and progress in their region.
Cinco años después de la caída del muro de Berlín, y después que se declarara el final de la guerra fría, no vemos ninguna razón por la cual estas dos grandes naciones no puedan envainar sus sables de la guerra fría y abra-zarse en aras de la paz y el progreso en su región.
Will you sheathe your sword?
¿Envainarás tu espada?
Here Goths have given me leave to sheathe my sword.
Los godos me han permitido envainar la espada.
"Alas, before his return, dear Georgie must discern in what place he should sheathe his saber."
"Pero, antes de la retirada, el querido Georgie debió discernir sobre el lugar en el que envainar su sable".
I will sheathe it in your heart.
La envainaré en tu corazón.
So, can I help you find some place to... sheath that sword?
Entonces, ¿puedo ayudarte a encontrar algún sitio para... envainar esa espada?
- and sheathe... - [Dishes clattering]
y envainar así su estoque de torero.
Comes a time for every soldier to sheathe his sword, sergeant.
A todo soldado le llega el momento de envainar la espada, sargento.
Now sheath your sword,
Ahora envainar su espada,
I have drawn my sword, sir, and I shall not sheathe it until I have had satisfaction!
He sacado mi espada, señor, y no la voy a envainar hasta haber tenido satisfacción!
Either thou, Macbeth, Or else my blade with an unbatter'd edge I sheathe again undeeded.
¡Oh tú, Macbeth o envainaré mi espada y no teñirá la sangre su filo!
It was halfway in its sheath.
Estaba a medio envainar.
I slid the dagger back into its sheath.
Volví a envainar la daga.
Simony sheathed his sword again.
Simonía volvió a envainar su espada.
There was a swish of swords removed for inspection and then sheathed.
Hubo un desenvainar y envainar de espadas, para revista.
It seemed a good time to sheath his sword.
Pareció un buen momento para envainar la espada.
Piet hesitated, then sheathed his sword.
Piet dudó un instante y volvió a envainar la espada.
I replaced the sword in my sheath, shattered, helpless.
Volví a envainar mi espada, aniquilado, impotente.
A gentlemanly thing to do would be to sheathe my blade while I waited.
Hubiera sido de caballeros envainar la espada para esperarle.
he called, laughing and trying to sheath the weapon.
—exclamó entre carcajadas mientras intentaba envainar la daga—.
The commander finally took time to sheathe his sword.
Finalmente el comandante se tomó el tiempo de envainar la espada.
verb
As Prefect of Rome, I order you to sheathe your dagger.
Como Prefecto de Roma, te ordeno enfundar tu espada.
You would be if you'd sheathe your prick long enough.
Tú lo serías si enfundaras un poco la verga.
Perhaps before the interview you should sheathe that butter-knife-sharp wit of yours.
Quizás antes de la entrevista deberías enfundar esa ingeniosidad tan afilada.
It would have taken sheathe your sword, or kill me at once, in a fit of anger.
¡Deberíais enfundar vuestra espada, o matarme de un solo golpe en un ataque de ira!
He sheathed his sword.
Volvió a enfundar la espada.
You can sheathe the threats.
—Puedes enfundar las amenazas.
I'll sheathe it in your belly, you calot!
–¡La enfundaré en tus tripas, calot!
Put your sword back in its sheath.
Vuelve a enfundar tu espada.
I had to sheath Barbarisater and it didn’t like it.
Tuve que enfundar a Barbarizadora, y a mi arma no le gustó nada.
After a moment he sheathed his sword.
Unos instantes después volvió a enfundar su espada.
“Reckon it was fate,” he muttered as he sheathed the gun.
—Creo que fue el Destino —murmuró al enfundar de nuevo el arma—.
verb
Um, the hull's been planked and ribbed, so I've just got to finish the framing, sheathe the deck panels, you know...
He entablado y acanalado el casco, así que sólo tuve que terminar el enmarcado, forrar los paneles de la cubierta...
Because I had its big door sheathed with boiler iron two weeks ago, and triple-locked—and I've got the keys.
– Porque hace dos semanas que he hecho forrar la puerta con chapa de hierro y ponerle tres cerraduras. Y tengo yo las llaves.
verb
I'll retract, you divide the rectus sheath.
Lo retraeré, tu divide la cubierta del recto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test