Translation for "shames" to spanish
Translation examples
Naming and shaming would undermine international cooperation and was not conducive to the promotion and protection of human rights.
La práctica de nombrar y avergonzar socavará la cooperación internacional y no contribuye a la promoción y protección de los derechos humanos.
Otherwise, the First Committee will turn into a game of naming and shaming.
De otro modo, la Primera Comisión se convertirá en un mecanismo para poner en evidencia y avergonzar.
We are opposed to "naming and shaming", which is counter-productive and leads to politicisation of the cause of human rights.
Se opone a la práctica de "nombrar y avergonzar", que es contraproducente y conduce a la politización de la causa de los derechos humanos.
Those actions were premeditated, carefully organized and meant as acts to humiliate, shame and degrade the entire ethnic group.
Esas actividades eran premeditadas, cuidadosamente organizadas y su finalidad era humillar, avergonzar y degradar a todo el grupo étnico.
Blaming and shaming and apportioning culpability is uncharacteristic of genuine partnerships.
Acusar y avergonzar y atribuir culpas es impropio de verdaderas asociaciones de colaboración.
Rape is an abuse of power and control in which the rapist seeks to humiliate, shame, degrade and terrify the victim. ...
La violación constituye un abuso de poder y de control con el que el violador trata de humillar, avergonzar, degradar y aterrorizar a la víctima...
The S-5 proposals are not meant to badger or shame.
Las propuestas del S-5 no pretenden entorpecer ni avergonzar.
MINUSTAH intentionally chose this strategy over a "name and shame" approach.
La MINUSTAH optó deliberadamente por esta estrategia, prefiriéndola antes que el enfoque de "nombrar y avergonzar".
But we are all aware that the continuation of the present impasse will only discredit the CD as a body and equally shame every one of us.
Pero somos conscientes de que la continuación del punto muerto actual desacreditará a la Conferencia de Desarme como órgano y nos avergonzará a todos.
You'll put them Ozzies to shame.
Avergonzarás a los Ozzies
No shame in that.
No debéis avergonzaros.
The shame of it.
Me avergonzaré de ello.
They're, like, shaming shaming.
Es avergonzar por avergonzar.
- This will shame us.
- Esto nos avergonzará.
...counterparts to shame.
para avergonzar a los colegas.
Shame the devil?
¿Avergonzar al diablo?
And it will shame you.
Y te avergonzarás.
Shame on you all.
Deberíais avergonzaros todos.
You let me be shamed!
¡Dejaste que me avergonzara!
There’s no shame in it.
No os tenéis que avergonzar de nada.
Will I bring shame to my family?
¿Avergonzaré a mi familia?».
A way of shaming the world.
Es una forma de avergonzar al mundo.
Arthur was impossible to shame.
No había modo de avergonzar a Arthur.
and that way not shame the gods.
y así no avergonzara a los dioses.
Don’t worry, I won’t shame you.’
No te preocupes, no te avergonzarás de mí.
he had no one to shame but himself.
no tenía a nadie a quien avergonzar más que a sí mismo.
You won't shame her or hurt her;
No la avergonzará ni le hará daño;
    He will shame me anyway, he thought.
Me avergonzará de todos modos —pensó—.
“Will I shame you in front of your fine friends?”
—¿Te avergonzaré ante tus elegantes amigos?
During the current session, her delegation had already noted its deep concern about women who were killed by relatives for allegedly bringing shame on their families, and had made it clear that Governments must accept their responsibility to prosecute those arbitrary killings.
Durante el actual período de sesiones su delegación ha expresado ya su preocupación por las mujeres que son asesinadas por sus propios familiares supuestamente por deshonrar a sus familias, y ha hecho constar claramente que los Gobierno deben aceptar la responsabilidad que les incumbe de procesar a los autores de esos asesinatos arbitrarios.
Heroin was smuggled onto my aeroplane in order to shame Colombia and its democratic Government.
Se colocó heroína en mi avión para deshonrar a Colombia y a su Gobierno democrático.
In some cases, the woman or girl may be only suspected of shameful or dishonourable behaviour, but the allegation is enough to dishonour the family.
En algunos casos sólo puede sospecharse que la mujer o la muchacha ha tenido una conducta vergonzosa o deshonrosa, pero esta acusación es suficiente para deshonrar a la familia.
Although it had contributed in its own way to the cause of human rights, the Commission's practices of politicization, double standards and "naming and shaming" had damaged its reputation irreparably.
La Comisión, aunque contribuyó a su manera a la causa de los derechos humanos, las prácticas de politización, de dualidad de criterios y de "señalar y deshonrar" ha dañado irreparablemente su reputación.
I was so ashamed because I had my owner brought shame.
Sentía tanta vergüenza. Deshonrar a mi dueño.
It was shameful of me to disgrace the memory of your husband.
Fue vergonzoso que deshonrara la memoria de su marido.
You think I will help you bring more shame on my family?
¿Crees que os voy a ayudar a deshonrar a mi familia?
Don Camillo, would you let a man be shamed just because he ate a little chicken?
¿Eres capaz de deshonrar un hombre sólo por comerse un pollito?
But I cannot shame the King.
Pero no puedo deshonrar al rey.
Why I'm armed with letters of recommendation to put the competition to shame.
Por eso me armé de cartas de recomendación para deshonrar a la competencia.
You'll bring shame on the Strobbes.
Deshonrarás a los Strobbe.
Won’t bring shame on...’
No voy a deshonrar a…
You would have me shame myself.
Harías que me deshonrara a mí mismo.
Maybe it is impossible to shame history.
Tal vez sea imposible deshonrar la historia.
I will not shame myself by killing those who cannot fight back.
No me deshonraré matando a aquellos que no pueden defenderse.
It means to bring shame upon someone by performing an act of responsibility that they have failed to perform themselves.
Significa deshonrar a alguien al realizar un acto de responsabilidad que le correspondía hacer a esa persona y no ha hecho.
“My companion and I had no wish to bring shame on your hull nor to pretend that we were anything more than what we originally said we were.”
Mi acompañante y yo no deseábamos deshonrar vuestro casco ni fingir que éramos otra cosa de lo que en un principio dijimos.
Your own brother deep in sin and you didn’t tell me?” “Of course not,” I exclaimed. “I don’t hold him up to shame. He is my brother.
¿Tu propio hermano hundido en el pecado y no me lo dijiste? —Claro que no —exclamé—. No lo deshonraré. Es mi hermano.
So I will be likewise mute about which house I followed Ilaria to, and not risk casting shame on that family name.
Por lo tanto también yo guardaré silencio sobre el nombre de la casa donde entró Ilaria, y así evito el peligro de deshonrar el nombre de esa familia.
Was there, perhaps, some way he could manage to lie with her without shaming her, endangering himself and dishonouring the Order?
¿Existiría acaso algún modo de yacer a su lado sin hacerle sufrir vergüenza, sin ponerse él mismo en peligro o sin deshonrar la orden?
I will not shame myself by injuring his messenger. You may both live.” Relief turned to indignation. “What about your promise?” Orlando demanded.
No me deshonraré hiriendo a su mensajero. Conservad la vida, los dos. —¿Y tu promesa? —inquirió Orlando, indignado después de sentirse aliviado—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test