Similar context phrases
Translation examples
verb
Let's get a bone saw.
Habrá que serrar, ves el hueso.
I have to saw something later.
Tengo que serrar una cosa después.
Saw through the bars?
¿Serrar los barrotes?
I thought I could teach 'em to saw.
Pensé que les podría enseñar a serrar.
Sawing a piece of wood.
Serrar un trozo de madera.
- Some timber for sawing.
- Madera para serrar.
Do you want to learn how to saw?
¿Quieres aprender a serrar?
Now, on my count, let's saw!
- Bien, cuando yo diga. ¡A serrar! - Vale.
A genuine Goldin's Sawing Box.
Una auténtica caja de serrar Goldin.
- Okay, professor, saw away.
- Bien, profesor, a serrar.
And we went on sawing.
Y volvimos a serrar.
That was when the sawing began.
Fue cuando empezaron a serrar.
Sawing up the dead.
Serrar a los muertos.
Saw the bloody leg off
Serrar la puñetera pata.
“You can’t saw sawdust.”
—No se puede serrar el serrín.
He began to saw, steadily and methodically.
Empezó a serrar firme y metódicamente.
Sawing one’s assistant in half is amusing.
Serrar a tu ayudante por la mitad es divertido.
She lifted her wrists to it and began to saw.
Levantó sobre él sus muñecas y empezó a serrar.
Yet he himself helped to saw off their branch.
Pero lo cierto es que fue uno de los que ayudaron a serrar la rama.
verb
I saw a woman cut last night.
Vi a una mujer cortarse anoche.
- I got three people saw him cut himself on broken glass.
Tengo a tres personas que lo vieron cortarse con vidrios rotos.
Just before the lights went out, I saw-
justo antes de cortarse la luz, vi...
You see, I was just lying there, 'cause I saw you cut your fuckin' ponytails, you stupid fuckin' cunts.
Ustedes vieron que yo estaba ahí tendido, porque los vi cortarse las colitas, estúpidos conchudos...
I saw him this afternoon on his way to get his haircut.
lo vi esta tarde de camino a cortarse el cabello.
No, the first time I saw the print was with the sequence in and we'd never had any other idea until Joan Harrison came up with the idea that the scene should be out.
No, la primera vez que vi la copia, tenía esa secuencia y nunca pensamos hacerlo de otra forma hasta que Joan Harrison salió con la idea de que la escena debía cortarse.
You see, I was just lying there, 'cause I saw you cut your...
Vieron que yo estaba ahí tirado, porque los vi cortarse ...
I once saw a guy slice a line across his forehead and then dig his fingernails in under the flap and peel himself like a banana, Nate.
Una vez vi a un chico cortarse una línea en la frente. y luego cavo con sus uñas debajo de la piel. Y se peló así mismo como una banana, Nate.
I saw Russians who cut off their arms to prevent being tracked.
Vi a rusos cortarse los brazos para evitar que los rastrearan.
To leave Olive was as unthinkable as sawing off his leg.
Dejar a Olive era tan impensable como cortarse una pierna.
Do you have any idea what it's like to saw off your own hand, to lose a part of yourself?
—¿Tiene idea de lo que representa cortarse la propia mano, perder una parte de uno mismo?
Then she lifted the scissors and half expecting to see blood flowing, began to saw away at her hair.
Cogió las tijeras y, casi esperando ver sangre, empezó a cortarse el pelo.
Amanda saw old scars across her wrist where Kitty had tried to slice open the veins.
Amanda vio que tenía antiguas cicatrices en las muñecas de haber intentado cortarse las venas—.
The Secretary saw a lanky youth who needed a haircut, a bath, and a change of clothes;
El Secretario vio un muchacho desaliñado y flaco que necesitaba cortarse el cabello, bañarse y cambiar de ropas.
He was about to speak further when he saw Khiron make a surreptitious throat-cut gesture.
Estuvo a punto de seguir hablando, hasta que vio que Khiron hacía el furtivo gesto de cortarse la garganta.
Trying gamely to swallow the overcooked mutton without choking, he postponed sawing at another bite and put his full concentration on chewing.
Tratando animoso de tragarse el cordero seco sin atragantarse, prefirió no cortarse otro pedazo y se centró en masticar.
They get too stiff to bend down and cut their toenails, but they continue to grow, and, as you saw, the feet become horribly distorted.
Por falta de flexibilidad, no pueden agacharse para cortarse las uñas de los pies, y ello causa las horribles deformaciones que ha visto.
In those days, we brought the logs out of the woods by horse and crawler tractor, and the timber was often cut by crosscut saws and axes.
En aquellos tiempos, sacábamos los troncos del bosque con un tractor oruga, y la madera solía cortarse con hachas y sierras tronzadoras.
verb
He sat down on a box, and bending over his fiddle, he began to saw on it.
Sentóse éste sobre un cajón y empezó a rascar en su instrumento.
The moment Jahan saw the hog, swinging its tusks, scraping its hooves, his insides twisted into a knot.
En cuanto Jahan vio al jabalí balancear los cuernos y rascar las pezuñas, se le encogieron las entrañas.
I even saw one scratching our dog’s neck, and Captain thumped his leg and wagged his tail.
Incluso vi a uno rascar el cuello de nuestro perro, y Capitán golpeó el suelo con una pata y meneó la cola.
Then she heard a match struck, and in its light she saw two men lighting their cigarettes from the same match.
Oyó el rascar de una cerilla y, a su luz, vio a dos hombres que encendían al mismo tiempo un cigarrillo.
Looks can be deceiving, I saw him thinking, working hard to scratch the surface to uncover the neglect and brutality beneath.
Las apariencias engañan, vi que pensaba, esforzándose por rascar la superficie para descubrir el abandono y la brutalidad subyacentes.
But then he saw its leg, swaying disobediently to the rhythm of the windscreen wipers as though it were scratching its hip.
Pero, luego, pudo ver que el rope tenía una pata díscola que se movía al ritmo del limpiaparabrisas como si se rascara la cadera.
She reached down to scratch Branch and saw Matt grinning at her from behind the corner of the weaving shed. "You there!"
Se agachó para rascar a Palo, y vio que Mat la miraba, con una sonrisa de oreja a oreja, desde detrás de la esquina del taller. —¡Eh, tú!
Rhyme saw that Sachs had stopped digging a fingernail into her hair, scratching her scalp, and was paying rapt attention to Bell.
Rhyme vio que Sachs dejó de hundir la uña de uno de sus dedos en su pelo para rascar su cuero cabelludo y que prestaba atención profunda a Bell.
Velen whirled and saw the man'ari descend, snarling, drooling, their claws scrabbling on a wall, made only of light, which yet protected Velen and his people.
Velen se dio media vuelta y vio al man’ari descender, gruñir, babear, tratando de rascar con sus garras el muro de luz que todavía protegía a Velen y a los suyos.
verb
It  seemed as if my voice would burst the walls asunder, and when I stopped I saw  all their scared eyes looking at me dubiously.
Hubiérase dicho que mi voz amenazaba con hender las paredes del salón, y cuando cesé de hablar, vi que todos miraban acobardados con expresión de desconfianza.
His father stood over him, a chunk of rusted iron pipe the length and thickness of a man’s arm in his hands: the man was huge, an enraged giant from a fairy tale with legs like tree trunks, and above his enormous chest and shoulders filled and made solid with calibrated rage his head nearly touching the rafters of the barn was so far in the distance that though Wade could barely make out the expression on the face he saw that there was no expression other than one of mild disgust in the mouth and eyes of a man compelled to perform a not especially pleasant task, the decision to do it having been made long ago in forgotten time by a forgotten master, the piece of iron pipe in his meaty hands a mighty war club, a basher, an avenging jawbone of an ass, a cudgel, bludgeon, armor-breaking mace, tomahawk, pike, maul, lifted slowly, raised like a guillotine blade, sledgehammer, wooden mallet to pound a circus tent stake into the ground, to slam the gong that tests a man’s strength, to split the log for a house, to drive the spike into the tie with one stroke, to stun the ox, to break the lump of stone, to smash the serpent’s head, to destroy the abomination in the face of the Lord.
Su padre se erguía sobre él con un trozo de tubería roñosa del tamaño de un brazo: era enorme, un gigante furioso salido de un cuento de hadas con piernas como troncos de árbol, el pecho y los hombros descomunales, hinchados y solidificados con calibrada furia, la cabeza tan alta que casi tocaba las vigas del establo y tan lejos que Wade apenas distinguía la expresión de su rostro, sólo veía un gesto de leve disgusto en la boca y los ojos de un hombre obligado a cumplir una tarea no especialmente agradable cuya decisión había tomado en época remota un cacique olvidado, el trozo de tubería de hierro en las manos carnosas, una poderosa maza de guerra, una trituradora, la vengadora mandíbula de un asno, garrote, estaca, maza para romper armaduras, tomahawk, pica, garrote, alzado despacio, levantado como la hoja de la guillotina, martillo pilón, mazo de madera para clavar en el suelo los vientos de la tienda de un circo, para golpear el gong que comprueba la fuerza de un hombre, hender un tronco para una casa, clavar el perno en la traviesa de un solo golpe, fulminar al buey, romper la piedra, aplastar la cabeza de la serpiente, destruir la abominable desolación ante la faz del Señor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test