Translation for "saucepan" to spanish
Translation examples
noun
Helmets from saucepans or saucepans from helmets.
Cascos de cacerolas o cacerolas de cascos
saucepans, animal noises, grinding teeth, whatever...
Cacerolas, gritos, ruidos varios,...
saucepan, water, stove.
cacerola, agua, estufa.
They want saucepans too.
También quieren las cacerolas.
Vegetables grow in saucepans!
¡Los vegetables crecen en las cacerolas!
Here it is, my saucepan.
He aquí mi cacerola.
And the saucepans were reeking.
Y las cacerolas apestaban.
You left the saucepan.
Dejaste la cacerola.
- Saucepans, not much.
- Las cacerolas, no demasiado.
And a kettle - and a saucepan.
También la cacerola y la olla.
Saucepans crashed in the kitchen;
Las cacerolas se estrellaban en la cocina;
He had saucepans and kettles hung all over him, he wore a saucepan for a hat, and he crashed two saucepans together as he danced!
Tenía cacerolas y cazos colgando por todo el cuerpo, y una cacerola de sombrero, y mientras bailaba hacía chocar dos cacerolas que tenía en las manos.
All they could find was a small saucepan.
Todo lo que encontraron fue una cacerola pequeña.
There was nothing there except the saucepan and the skillet.
No había nada allí excepto la cacerola y la sartén.
The razor blade. The cranky saucepan.
La hoja de afeitar. El mango de la cacerola.
Raisins are heating in a saucepan of wine.
Las pasas están calentándose en una cacerola con vino.
“I’ll just take the saucepan off the fire…”
—Tengo que retirar la cacerola del fuego.
noun
No, I'll get a sandwich. Ask Ethel to leave me some soup... in a saucepan in the kitchen.
Dile a Ethel que me deje algo de sopa en un cazo, en la cocina.
You see, my girl, I put the saucepan on the stove.
Mira, cariño, He puesto el cazo sobre la estufa.
You merely hold it suspended between finger and thumb 6 inches above the saucepan, and gently waft it back and forth like this.
Se mantiene solo suspendido entre el índice y el pulgar a 15 cm sobre el cazo y se balancea suavemente así.
It's only a saucepan, my love.
es solo un cazo, mi amor
They all hold flannels or saucepans in front of themselves.
Siempre se ponen delante una manopla o un cazo.
All right, I shall let you hold the saucepan over the fire.
Bien, le dejaré sostener el cazo sobre el fuego.
- I'll give you that saucepan.
- Este cazo se lo regalo.
Yes, saucepan to sell.
Sí, un cazo... ¡pero en venta!
He's lending a saucepan to some clown dressed in my grandma's trousers.
Le deja el cazo a una especie de mamarracho... con un pantalón como el de mi abuela.
on the lamp, the saucepan;
sobre la lamparilla, el cazo;
 I got it out and put it to warm in a saucepan.
La saqué y la puse a calentar en un cazo.
There is a saucepan and a teakettle in the drawer beneath the oven.
Hay un cazo y un hervidor en el cajón debajo del horno.
The bucket was empty. The little saucepan was full of water.
El cubo estaba vacío, y el cazo, lleno de agua.
“Bene” Mauro said, pouring milk into a saucepan.
—Bene —dijo Mauro, vertiendo leche en un cazo—.
The bucket of shit was full. The saucepan of water empty.
El cubo de la mierda estaba lleno y el cazo del agua vacío.
The woman filled a saucepan with water and shook her head.
La mujer llenó un cazo con agua y negó con la cabeza.
Hal removed a saucepan of rice from the cooker and drained it.
Hal apartó del fuego el cazo en el que había hervido arroz y lo escurrió.
George leant backward, retrieved the saucepan and handed it to her.
George se inclinó hacia atrás, cogió el cazo y se lo tendió.
I found a bowl and set it on the counter, then took out a saucepan.
Saqué un tazón y lo coloqué en la encimera; luego tomé un cazo.
noun
Leaving nothing but an innocent saucepan on the hob.
Dejando tan solo una inocente olla en el fogón.
We can't always live like a saucepan on the stove.
No se puede vivir siempre como una olla en el fuego.
Here, bring the saucepan.
Traiga la olla.
The murderer set the dials so that the gas came on at 12:55 precisely under this saucepan that contained a small wax cup of acid and a pellet of sodium cyanide.
El asesino preparó el temporizador para que el gas se encendiera a las doce y cincuenta y cinco bajo esta olla que contenía una pequeña cantidad de ácido y unos granos de cianuro de sodio.
Put some salt in the saucepan.
Pon sal en la olla.
There is a little at the bottom of that saucepan.
Hay un poco en el fondo de la olla.
She's out there now, licking her lips, boiling a saucepan, grating cheese.
Ella ahora está afuera, lamiéndose los labios, hirviendo una olla, gratinando queso.
I am so for me to sleep in the bath In a saucepan on his head.
Me vino una imagen de ti durmiendo en una bañera... con una olla en la cabeza dentro de una hora.
Fortnight after I married her... No, not so much, no more than a week, I took the lid off a saucepan...
Quince días después de casados, no, ni siquiera; a la semana de casados, levanté la tapa de una olla, ¿y sabe usted lo que había dentro?
The saucepan with the apples had disappeared.
La olla de las manzanas había desaparecido.
She wasn’t using the saucepan with the apples on it.
No había usado la olla de las manzanas.
It was the right moment to search for the saucepan.
Era el momento perfecto para buscar la olla.
I went back and picked up the saucepan.
Me volví y cogí la olla.
But Basie had removed the lid from the saucepan.
Pero Basie había quitado la tapa de la olla.
Prepare a medium saucepan of simmering water.
Poner agua a hervir en una olla mediana.
Victoria was playing with a saucepan, banging it with a wooden spoon.
Victoria jugaba con una olla que golpeaba con una cuchara de madera.
He turned aside and saw the steam rising from the saucepan.
Se volvió y vio humo saliendo de la olla.
noun
Then he went over to lift the lid of the saucepan.
Luego se fue a levantar la tapadera de la marmita.
My grandfather and grandmother always used to boil their coffee grains and water in a saucepan there was no such thing as filter coffee in those days.
Mis abuelos maternos siempre hacían café de marmita. En aquellos tiempos no había cafeteras.
The cook (technically a seaman, but in reality no sailor)the cook, when unstrung by some misfortune, such as the rolling over of a saucepan, would mutter gloomily while he wiped the floor:`There!
El cocinero —marinero técnicamente, aunque no lo fuese en realidad—, desmoralizado por alguna desgracia, tal como la caída repentina de una marmita, rezongaba sombrío mientras enjugaba el suelo: «¡Ya está haciendo de las suyas!
Two great covered carriages, windowless, pushed by a locomotive with a short, corpulent chimney, in shape like a saucepan, a monstrous insect, clinging to the mountain and clambering, breathless up its vertiginous slopes.
Dos grandes vagones cubiertos, sin ventanillas, arrastrados por una locomotora de chimenea corta y ventruda, con forma de marmita, un monstruoso insecto agarrado a la montaña y que jadeaba al escalar sus vertiginosas pendientes.
In the days that followed, the sun beat down on the house, converting it into an enormous saucepan in which the mangoes slowly simmered; the building took on an ocher color; it grew soggy and weak, and burst open and rotted, impregnating the town for years with the odor of marmalade.
En los días siguientes el sol calentó la casa, convirtiéndola en una enorme marmita donde se cocinaron los mangos a fuego suave, la construcción se tiñó de ocre, se ablandó deformándose, se partió y se pudrió, impregnando el pueblo durante años de olor a mermelada.
      He got out the big iron skillet, poured in some half rancid drippings from the lard can on the back of the stove and put the chops on to fry. While they were frying, he pried the hominy grits from the saucepan in one piece, and cut it into slices an inch thick.
Cogió una marmita de hierro, puso en ella un poco de manteca de cerdo algo estropeada que había en un bote junto a la cocinilla y empezó a freír las chuletas. Agregó luego la masa de harina de maíz, que cortó en rebanadas de dos centímetros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test