Translation for "rudeness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
The manners of children's upbringing shall exclude ignorant, cruel, rude attitude towards them, as well as degrading treatment, insult or exploitation.
Las modalidades de crianza de los niños deberán excluir toda actitud de ignorancia, crueldad o rudeza hacia ellos, así como el trato degradante, los insultos o la explotación.
It was alleged that, across the country, Islamic dress requirements are being enforced against women in an arbitrary and often rude manner.
Se informó que de manera arbitraria y a menudo con rudeza se obliga a las mujeres en todo el país a cumplir lo prescrito en materia de vestimenta islámica.
Delegates had also been treated rudely when they sought to access the areas designated for bilateral meetings.
Los delegados también fueron tratados con rudeza cuando trataron de acceder a las áreas designadas para la celebración de reuniones bilaterales.
Spoke to them rudely.
Les hablaba con rudeza.
So pardon my rudeness.
Perdón por mi rudeza.
Apologies for my rudeness.
Disculpa por mi rudeza.
Rudeness doesn't fit you.
La rudeza no le pega.
I call it rudeness.
Yo lo llamo rudeza.
Your rudeness to children.
- Tu rudeza con los niños.
Forgive my rudeness.
Perdona nuestra rudeza.
Why are you so rude?
¿Para qué tanta rudeza?
He interrupted me rudely.
Él me interrumpió con rudeza:
Connie said, rudely.
—respondió Connie con rudeza—.
he asked with unconscious rudeness.
—preguntó con rudeza inconsciente.
he repeats slowly and rudely.
– repite con lentitud y rudeza.
I interrupted her rather rudely;
La interrumpí con bastante rudeza.
“Scheissdreck!” Beckerman said rudely.
—Scheißdreck —exclamó con rudeza Beckerman—.
His sudden rudeness was a relief.
Su repentina rudeza le resultó un alivio.
To overstay in a discreet was the height of rudeness.
Retrasarse en un reservado era el colmo de la rudeza.
Nobody pushes me rudely any more.
Ya nadie me empuja con rudeza.
Total number of complaints received (includes maladministration, rudeness, delays etc)
Número total de denuncias recibidas (incluye mala administración, grosería, demoras, etc.)
Instead of drawing the obvious conclusions from the justified observations of the police regarding his violation of Azerbaijani law, I. Yuzbekov was rude and insubordinate towards the police officers.
En lugar de extraer las conclusiones que se imponían de las observaciones justificadas de los órganos de policía sobre su violación de la legislación de Azerbaiyán, I. Youzbekov dio muestras de grosería e insubordinación con la policía.
This reflects an unacceptable situation; the failure of the police station to reply to the Brigade Commander's letter concerning the policeman's failure to report for duty at the Tomb was not only rude, but also, and more importantly, an indication of a lack of effective cooperation.
Esto denota una situación inaceptable; el hecho de que el puesto de policía no contestara a la carta del jefe de la brigada que hacía referencia a la incomparecencia del policía de servicio en la Tumba, no fue sólo una grosería, sino también, cosa más importante, una muestra de falta de cooperación efectiva.
Mr. Christensen now shouted that it was all just about an Arab bastard - which, in the witness' opinion, was far too rude.
El Sr. Christensen gritó entonces que todo ello era culpa de un cochino árabe lo que, a juicio del testigo, era de una grosería verdaderamente excesiva.
They stated that they had attempted on several occasions to seek documentation from the office of the Chief of Administrative Service of UNCTAD, and that they had been treated with disdain and rudeness.
Manifestaron que en varias ocasiones habían tratado de obtener documentación del Jefe del Servicio Administrativo de la UNCTAD y que habían sido tratados con desdén y grosería.
423. Local resolution: for less serious complaints, such as rudeness or incivility, a complainant may agree to local resolution.
423. Resolución local: cuando se trata de quejas menos graves, como casos de grosería o malos modales, el demandante puede estar de acuerdo con una resolución local.
and such rudeness!
¡Y tal grosería!
It's rude.
Es una grosería.
Pardon my rudeness.
Disculpe mi grosería.
Doesn't say rudeness, doesn't say christening rudeness, does it?
No dice grosería, no dice grosería cristiana, ¿verdad?
Excuse my rudeness.
Perdone mi grosería.
That was very rude of me.
Ha sido una grosería.
Because that would be rude.
Porque eso sería una grosería.
‘That’s rude and uncalled for.’
—Eso ha sido una grosería.
“Father, that is rude.”
—Padre, eso es una grosería.
It was almost rude.
Era casi una grosería.
Unforgivable rudeness.
Una grosería imperdonable.
that would have been rude.
habría sido una grosería.
That was jolly rude of her.
Eso fue una grosería por su parte.
Disinterest, not necessarily rudeness.
Desinterés, no grosería.
Managing critical relationships in the classroom (rudeness, conflict, violence ...)
Gestión de las relaciones críticas en clase (falta de civismo, conflictos, violencia...)
The State ensures the inviolability of the child by protecting him from any exploitation, discrimination or physical or mental violence, and providing for the prohibition of cruel, rude, contemptuous treatment, abuse and mistreatment, provision of protection from criminal acts, discouragement to use alcoholic beverages, drugs and psychotropic substances, gamble, beg, prevention of the inducement or coercion of the child to engage in any unlawful sexual activity, and providing for the prohibition of the exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices, in pornographic performances and materials by the child's parents, legal guardians, or relatives.
El Estado vela por la integridad del niño, protegiéndolo contra la explotación, la discriminación y la violencia física o psíquica, prohibiendo los tratos crueles, ofensivos o indignos, los abusos y el maltrato, previniendo la delincuencia juvenil, el consumo de alcohol, drogas y sustancias psicotrópicas, los juegos de azar, la mendicidad, la incitación o la coacción a participar en actividades sexuales ilegales, y prohibiendo a los padres, los tutores legales o los parientes explotar al niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales, así como en publicaciones o espectáculos pornográficos.
Managing difficult situations at school (rudeness, conflict, violence ...)
Gestionar situaciones escolares difíciles (falta de civismo, conflictos, violencia...)
These include acts of "graffitists", threats of physical violence and grossly rude remarks and insults.
Los actos respectivos abarcan desde pintadas con pulverizador hasta la amenaza de actos de violencia, pasando por los dicterios groseros y los insultos.
The State protects the inviolability of the child from any form of exploitation, discrimination, physical and psychical violence, by not allowing cruel, rude, disdainful, insulting and maltreating behaviour.
803. El Estado debe proteger a los niños de cualquier forma de explotación, discriminación y violencia física o psíquica y no permitir que sean maltratados ni tratados de forma cruel, desdeñosa o insultante.
"The State ensures the inviolability of the child by protecting him from any exploitation, discrimination, physical or mental violence, providing for the inadmissibility of a cruel, rude, contemptuous treatment, abuses and maltreatment, of being involved in criminal acts, of being induced in the use of alcoholic beverages, the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances, in practicing games for luck, beggary, preventing the inducement or coercion of the child to engage in any unlawful sexual activity, the exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices, in pornographic performances and materials on the part of the child's parents, legal guardians, relatives."
"El Estado garantiza la inviolabilidad del menor y lo protege contra cualquier tipo de explotación, discriminación, violencia física o mental, prevé la inadmisibilidad del trato cruel, grosero o despectivo, los abusos y los malos tratos, su participación en actos delictivos, su inducción al uso de bebidas alcohólicas, al uso ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, a la práctica de juegos de azar y de la mendicidad, y prohíbe la incitación o coacción para que el niño participe en cualquier actividad sexual ilegal, la explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales, así como en espectáculos o materiales pornográficos por parte de los padres, tutores legales o parientes del menor."
500. The Act on Amendments to the Criminal Code (OG 129/00) introduces a new offence into the criminal law system of the Republic of Croatia - violent behaviour within the family (article 215), the legal description of which is, "A family member who puts another family member in a degrading position by the use of violence, abuse or particularly rude behaviour".
500. La Ley de enmiendas al Código Penal (GO Nº 129/00) tipifica un nuevo delito: la conducta violenta en la familia (art. 215), que se describe así: "El familiar que ponga a otro miembro de la familia en situación humillante utilizando la violencia, los malos tratos o una conducta especialmente brutal".
Th-there's rudeness attached to this movement that seems to be going around.
Hay una violencia unida a estas acciones que es un círculo vicioso.
With an unbridled rudeness I had never seen the likes of, she interrupted a holy church service.
Con una violencia desenfrenada como yo nunca la había visto, ella interrumpió la sagrada misa.
Because violence at the dance halls was getting out of hand, their first record had told the rude boys to "simmer down".
Porque la violencia en los salones de baile se salían de control su primer grabación les había dicho a los niños rudos que se "sosieguen".
No violence. No rudeness.
No le pegues, nada de violencia.
but, to give him his due, offered no manner of rudeness to me, only kissed a great while.
Sin embargo, debo decir que no empleó ninguna violencia conmigo, sólo me besó mucho.
The Shoppers had a metal security gate, but it had been torn away from the front windows, which had been rudely smashed.
La tienda tenía una puerta metálica de seguridad, pero la habían arrancado y a las vidrieras las habían destrozado con violencia.
Never again would she let someone else take the reins of her horse, even if she had to be rude to prevent it.
Nunca volvería a dejar que nadie cogiera las riendas de su caballo, aunque tuviera que recurrir a la violencia para evitarlo.
Visions of his mother (as always, whenever he was angry) flashed into his mind, rudely elbowing his chosen soothe-word aside.
Visiones de su madre —como siempre que estaba irritado— cruzaron por su mente, apartando con violencia las escogidas palabras de apaciguamiento.
His urbanity had fallen from him, and because he realized the invisible mischief as plainly as the mischief that was visible, he brought d'Hervilly with rude violence also to realize it.
Ya no mostraba su acostumbrada urbanidad y, dándose cuenta de los males que aún les amenazaban, obligó a d’Hervilly con ruda violencia a entrar en la realidad.
Nobody reacts well to being rudely awakened and while I thought I could probably hold my own in a fight with him, I saw little point in exacerbating what already promised to be a delicate situation.
Nadie reacciona bien cuando lo despiertas con violencia y, aunque pensaba que podría con él en caso de pelea, no me pareció adecuado exacerbar una situación delicada de por sí.
Knives glimmered before their eyes, rude hands clutched at their wrists and at their throats, and then, with brutal and unreasoning violence, they were hauled and pushed down the steep winding path to where the camels were waiting below.
Brillaron ante los ojos de éstas las hojas de acero, manos brutales se aferraron a sus muñecas y gargantas, y acto seguido, con violencia bestial e irrazonable, fueron arrastrados y empujados por el serpenteante sendero abajo hasta el sitio en que estaban esperando los camellos.
Again, the exclusive tendency of richer people—due, no doubt, to the increasing refinement of their education, and the widening gulf between them and the rude violence of the poor—is already leading to the closing, in their interest, of considerable portions of the surface of the land.
Además, la tendencia exclusiva de la gente rica debida, sin duda, al creciente refinamiento de su educación y al amplio abismo en aumento entre ella y la ruda violencia de la gente pobrela lleva ya a acotar, en su interés, considerables partes de la superficie del país.
I run, run, run, Lieutenant Clark yapping at my heels about the western settlement, Captain Hill rudely poking my shoulder because the New South Wales Corps huts are leaky, or drafty, or — truly, Richard, I am at my wits’ end.”
Me paso la vida corriendo y el teniente Clark me persigue constantemente por la cuestión de la colonia occidental, el capitán Hill me sacude con violencia por los hombros para quejarse de que las cabañas del cuerpo de Nueva Gales del Sur tienen goteras o corrientes de aire o qué sé yo… La verdad, Richard, ya no puedo más.
“You think you are telling me nothing,” the traveler thought, “but I see from your magnificence and rudeness, from your corpulence and stern visage, that you are the exemplar of a world in which hedonism coexists with suspicion, violence—for this silence is a form of violent assault—walks hand in hand with the contemplation of beauty, and that the weakness of this universe of overindulgence and vindictiveness is vanity.
Creéis que no me decís nada -pensó el viajero-, pero veo en vuestra magnificencia y descortesía, en vuestra corpulencia y severo semblante, que sois el modelo de un mundo en que el hedonismo coexiste con el recelo, la violencia (ya que el silencio es una forma de agresión violenta) va de la mano con la contemplación de la belleza, y que la debilidad de este universo de concupiscencia y afán de venganza es la vanidad.
I remembered from something he had said before—about Otto Henderson’s cartoons being ‘vulgar’—that this was a word Charles used, as I had used it when a little boy, to mean indecent, in the manner of, say, a rude joke.
Recordé por algo que me había dicho en otra ocasión —que las caricaturas de Otto Henderson eran «vulgares»- que Charles usaba esa palabra como yo la había usado de pequeño, para indicar indecencia, por ejemplo en el caso de un chiste obsceno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test