Translation examples
noun
La violencia engendra más violencia.
Violence breeds violence.
La violencia se dividía en violencia física, daño sicológico, violencia sexual y violencia en los bienes.
Violence was categorized as physical violence, psychological harm, sexual violence and violence against property.
La ley contra la violencia familiar clasifica estos actos en cinco categorías: violencia económica, violencia patrimonial, violencia emocional, violencia física y violencia sexual.
The law against domestic violence classified these acts into five categories: economic violence, property violence, psychological violence, physical violence, and sexual violence.
Esta ley castiga la violencia económica, la violencia física, la violencia psicológica y la violencia sexual.
This law punishes financial violence, physical violence, psychological violence and sexual violence.
Violencia contra la mujer, violencia doméstica y violencia contra los niños
Violence against women, domestic violence and violence against children
La violencia añadida a la violencia conducirá sólo a más violencia.
Violence added to violence will only lead to more violence.
Se definen como manifestaciones de violencia doméstica: violencia física, violencia psicológica o emocional, violencia sexual, violencia patrimonial.
Domestic violence can take the form of physical violence, psychological or emotional violence, sexual violence or violence against property.
¿Detener la violencia con violencia?
Stop violence with violence?
- que la violencia genera violencia.
- that violence begets violence.
- La violencia llama a la violencia.
- Violence will bring violence.
La violencia sólo engendra violencia.
violence only begets violence.
Recuerda, la violencia engendra violencia.
Remember, violence begets violence.
Pero nada de violencia. ¡Nada de violencia, por favor!
But no violence. Please, no violence!
No se trata de violencia, no de violencia física.
Not like violence. Not physical violence.
El problema con la violencia es que engendra más violencia.
The trouble with violence is that it begets more violence.
noun
Porque la verdad es que los Estados Unidos son el principal responsable de la violencia y el sufrimiento que afligen hoy a Somalia.
Because the truth is that the United States is mostly responsible for the mayhem and suffering that is bedevilling Somalia today.
120. El Sr. CHINAMASA (Observador de Zimbabwe) desea responder a las tergiversaciones hechas por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y con el Commonwealth y de Comercio e Industria del Reino Unido sobre el intento abortado del partido de oposición de sembrar la violencia y el desorden en un suburbio de Harare el 11 de marzo de 2007, que fue auspiciado por los servicios de información e inteligencia británicos y sus aliados, para provocar un cambio de régimen.
Mr. CHINAMASA (Observer for Zimbabwe) said he wished to counter the misrepresentation by the Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs and Trade and Industry of the United Kingdom of the aborted attempt at thuggery and mayhem by the opposition party in a suburb of Harare on 11 March 2007, which had been sponsored by the British intelligence services and its allies in order to effect a change of regime.
¿Violencia y tiro al pato?
Mayhem and skeet shooting?
Violencia, robo, resistencia al arresto.
Mayhem, theft, resisting.
Que comience la violencia.
Let the mayhem begin.
Bien, si quiere violencia, le vamos a dar violencia.
All right, if he wants mayhem, let's give him mayhem.
Asesinato, misoginia y violencia.
Murder, misogyny, and mayhem.
Se circunscriben a la violencia.
They embrace mayhem.
Una mezcla de monstruos y violencia.
A menagerie of monsters, and mayhem.
Estamos hablando de violencia.
We're talking mayhem.
Está en una etapa de violencia.
He's into this mayhem thing.
Violencia desbocada, asesinato, ensañamiento.
Mayhem and murder and assault.
El asesinato y la violencia siempre estaban al acecho.
Murder and mayhem were always brewing.
Error. Los jueves, nuestro díscolo Billy busca ternura y no violencia.
She's wrongsky--Bad Billy craves amour, not mayhem, on his Thursdays.
Había pensado en una cantidad moderada de pillaje, violencia, violación y mutilación.
A moderate amount of looting, battery, rape, and mayhem was what he had in mind.
Todo esto explica, desde luego, su interés en la suerte de Lucy Nighby y en su violencia doméstica.
All this explains, of course, his interest in the fate of Lucy Nighby and her domestic mayhem.
Leia intercambió miradas que prometían violencia o muerte con ella durante un segundo y luego el transporte estuvo fuera de la vista.
Leia exchanged looks promising mayhem or death with her for a second, and then the transport was out of sight.
Dado que la violencia era el oficio del pistolero, era de suponer que llevaría un cargador adicional, dos tal vez.
Given that mayhem was the gunman's business, he probably carried a spare magazine, maybe two.
Había ascendido al rango que ocupaba ahora un año atrás, en una desenfrenada noche de violencia—. ¿Cómo estás?
Alcide had ascended to the position of packleader the year before in a single evening of mayhem. “How are you?”
noun
El enojo justificado provocado por la visita irresponsable de Ariel Sharon a AlHaram AlSharif ha suscitado una reacción de violencia desmesurada por parte de los israelíes que verdaderamente ha indignado al mundo.
The justified fury aroused by Ariel Sharon's irresponsible visit to AlHaram AlSharif had resulted in an excessively violent reaction by the Israelis which had truly shocked the world.
La violencia del huracán Luis ha demostrado una vez más la vulnerabilidad de todos nuestros pequeños Estados insulares y, como todavía no ha terminado la estación, sólo nos queda rezar para que nuestras islas escapen sin más destrucción.
The fury of Hurricane Luis has once again proved the vulnerability of all of our small island States, and with the season not yet over, we can only pray that our islands will escape further devastation.
El ataque se llevó a cabo con una violencia sin precedentes.
The attack was made with unprecedented fury.
Si te conviertes en pura negatividad, puro odio, pura violencia entonces hay una oportunidad, una pequeña posibilidad para destruir ese ente.
If you can become pure denial, pure hate, pure insane fury... Then there's a slim chance that you can annihilate the thing
Tal violencia jamás había sido mostrada en la pantalla.
Never before has the screen unleashed such violent fury.
Aparte del hambre y la violencia del Rio, Tienen una nueva peste traida por las ratas.
Besides hunger, and the fury of the river, they fear the new plague brought by mice.
Mauricio ataca de nuevo con violencia.
Maurice attacked with fury.
Nunca vi una violencia semejante.
Never had I seen such fury.
Para el lobo, su rabia y violencia en estado puro suponían un hedor asfixiante.
To the wolf their raw fury and aggression was a strangling reek.
Sus burlas disparan la furia de él y lo conducen a la violencia.
Her mockery puts the pedal to his rage and drives him into fury.
savagery
noun
Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.
Those who were exposed to the savagery would be fully justified in concluding that the United Nations had betrayed its commitment to the peoples of the world.
Todas las naciones y las personas decentes deberían condenar el atroz acto de barbarie cometido esta mañana y exhortar al Presidente Abbas y a su partido Fatah a que pongan fin a la incitación a la violencia contra Israel, la glorificación de los asesinos y la celebración de la matanza de civiles inocentes.
All nations and decent people should condemn this morning's appalling act of savagery and call upon President Abbas and his Fatah party to stop the anti-Israel incitement, stop glorifying murderers, and stop celebrating the murder of innocent civilians.
Todos sufrimos esas presiones y nos impulsan a lo que llama violencia.
Those pressures are in everyone, urging him to what you call savagery.
Sus males eran reacciones psicosomáticas... a la violencia pavorosa que habían presenciado.
Their afflictions were psychosomatic reactions to the horrific savagery they witnessed.
Y todo ha sido por culpa de vuestra violencia criminal.
All of that because of your criminal savagery.
¿ Crees que podrán olvidar jamás tanta violencia?
Do you think those at home will ever forget such savagery?
Pero eso no acabó con la violencia del Sr. Williams.
Her car. But that was not the end of Mr. Williams' savagery.
La violencia es lo único que entienden los monos.
Savagery, is what monkeys understand.
Esta violencia de mala calidad. No tiene medida.
Such savagery and lack of decorum.
Pareció disminuir su violencia.
His savagery seemed to subside.
Lo salvaje es salvaje y nada más, y estimula la conducta salvaje, además de ser campo de cultivo de la violencia.
The wilderness is wild and encourages wildness; it is the breeding ground of savagery.
Medio hermano. Protector. «Cuánta violencia hay en esa historia —se dice Camille—.
Half-brother. Protector. My God, the savagery in this story, Camille thinks.
A los antiguos odios étnicos se sumaban los mutuos llamamientos a la venganza en la escalada de violencia.
Ancient ethnic hatreds combined with mutual calls for revenge in the escalating savagery.
Convertiremos esta victoria en una paz duradera, no en una batalla efímera ni en una excusa para la violencia.
We shall make this victory a lasting peace, not a passing battle and an excuse for savagery.
—Mi madrastra, y era una espabilada, Sandman, una espabilada —la violencia volvió a su voz—.
“My stepmother, and she was clever, Sandman, she was clever.” The savagery was back in his voice.
La violencia del meteoro se prolongó sin pausa durante siete días, arrastrando al barco en su furia.
For seven days the savagery of the storm raged unabated, driving the ship before her.
Provenían de los bajos fondos de Gran Bretaña, donde uno sobrevivía gracias a la violencia más que a la inteligencia.
They came from the gutters of Britain where a man survived by savagery rather than by cleverness.
noun
Durante las acciones militares llevadas a cabo por las fuerzas israelíes a lo largo de 30 años, los civiles han sido su objetivo directo y constante, ya que el fin primordial de Israel era causar el mayor número de bajas entre sus filas a fin de desalojarlos de su territorio o someterlos a la administración militar y trabajar para anexionarse los territorios de acuerdo con una política de asesinato, violencia, amenaza, tortura, cárcel, destierro, destrucción de cosechas agrícolas, tala de árboles silvestres y frutales y asedio a los pueblos etc. Algunas de las numerosas medidas arbitrarias y agresiones a las que se vieron sometidos los civiles son:
During the 30 years of military operations carried out by the Israeli forces, civilians have been consistently and directly targeted, the prime Israeli objectives being to cause the greatest number of injuries among them in order to drive them off their land or subject them to the control of the military administration, and to annex territory. This was all part of the standard policy, which consists of causing death and injury, practising intimidation and torture, imprisoning and expelling citizens, destroying agricultural crops, cutting down wild trees and fruit trees, blockading villages and so on. The arbitrary measures and encroachments to which these villages have been subjected include the following:
No hay señales de violencia en la residencia de Walker quien para sus vecinos presentaba un comportamiento excepcional.
...never been evidence of wild parties at the Walker estate and he has been nothing but an exemplary neighbor.
Más violencia roja en Milán SALVAJE AGRESION A NUESTRO CRONISTA
WILD AGGRESSION TOWARDS OUR REPORTER What have they done you exactly?
Se me ha pegado con un calor bestial con una violencia que me ha dejado sin fuerzas.
She was like a wild animal. I was carried away.
La violencia abandonó su mirada;
The wildness left his eyes;
El porrazo salió con violencia y golpeó al cura en el hombro.
The blow went wild and struck the priest on his shoulder.
subrayaba el sentido de sus palabras con la violencia de su tono.
she put over the significance of her words by the wild tone alone.
Y entonces la gente empieza a comportarse como animales. La Violencia.
Den people start actin like wild animals. La Violencia.
Aline respiró con violencia pero no dijo nada.
Aline took a sharp breath but said nothing.
Pero aún no habían acabado de entrar cuando oyeron cerrarse la portezuela, con gran violencia.
But they were no sooner in than they heard the door close with a sharp bang.
Teresa respiró hondo, se retorció con violencia, y Sharpe vio que estaba a punto de gritar.
Teresa took a breath, twisted violently, and Sharpe knew she was about to scream.
El corazón le latía con tal violencia que le causaba vivo dolor dentro del pecho.
Her heart was pounding so violently that it caused a sharp pain in her chest.
Un cañón disparó por detrás de Sharpe y su sonido quedó apagado por la mayor violencia de la tormenta.
Be­hind Sharpe a gun fired, its sound drowned by the greater vi­olence of the storm.
noun
Hay una violencia unida a estas acciones que es un círculo vicioso.
Th-there's rudeness attached to this movement that seems to be going around.
Con una violencia desenfrenada como yo nunca la había visto, ella interrumpió la sagrada misa.
With an unbridled rudeness I had never seen the likes of, she interrupted a holy church service.
Sin embargo, debo decir que no empleó ninguna violencia conmigo, sólo me besó mucho.
but, to give him his due, offered no manner of rudeness to me, only kissed a great while.
La tienda tenía una puerta metálica de seguridad, pero la habían arrancado y a las vidrieras las habían destrozado con violencia.
The Shoppers had a metal security gate, but it had been torn away from the front windows, which had been rudely smashed.
Nunca volvería a dejar que nadie cogiera las riendas de su caballo, aunque tuviera que recurrir a la violencia para evitarlo.
Never again would she let someone else take the reins of her horse, even if she had to be rude to prevent it.
Visiones de su madre —como siempre que estaba irritado— cruzaron por su mente, apartando con violencia las escogidas palabras de apaciguamiento.
Visions of his mother (as always, whenever he was angry) flashed into his mind, rudely elbowing his chosen soothe-word aside.
Nadie reacciona bien cuando lo despiertas con violencia y, aunque pensaba que podría con él en caso de pelea, no me pareció adecuado exacerbar una situación delicada de por sí.
Nobody reacts well to being rudely awakened and while I thought I could probably hold my own in a fight with him, I saw little point in exacerbating what already promised to be a delicate situation.
Me paso la vida corriendo y el teniente Clark me persigue constantemente por la cuestión de la colonia occidental, el capitán Hill me sacude con violencia por los hombros para quejarse de que las cabañas del cuerpo de Nueva Gales del Sur tienen goteras o corrientes de aire o qué sé yo… La verdad, Richard, ya no puedo más.
I run, run, run, Lieutenant Clark yapping at my heels about the western settlement, Captain Hill rudely poking my shoulder because the New South Wales Corps huts are leaky, or drafty, or — truly, Richard, I am at my wits’ end.”
Entre ellos hay más y más que se conducen con crueldad, violencia y mucha agresividad.
Among the juveniles put into correctional houses are more and more persons who behave in a ruthless, savage and highly aggressive manner.
Conoce la violencia que mantenemos oculta, que nadie se atreve a revelar.
You know the savage things we keep buried, that none of us dare expose.
Por lo visto tenía un grupo de alrededor de unos veinte criados cuya tarea era azotarlo constantemente y con mucha violencia.
And he did in fact have about 20 domestic servants who ended up flogging him over and over again most savagely.
—dijo McCall con violencia—.
McCall said savagely.
Por eso la ha golpeado con tanta violencia.
This is why he beat her so savagely.
Bergmann se volvió a mí, lleno de violencia:
Bergmann turned on me, quite savagely.
—¡Pues muy bien! —repuso Beau con violencia—.
“Good,” Beau said savagely.
No —dijo Bertram, con violencia—. No, no estaba ahí.
'No,' said Bertram rather savagely. 'No, he wasn't there.
Entonces se volvió a mirarnos casi con agresiva violencia.
Then he turned almost savagely upon us.
Volvió a agarrarla con violencia y ella gritó agónicamente;
       Again he grasped her savagely, so that she cried out in agony.
—Soy una imbécil redomada —susurró con violencia—. Él se ha olvidado de todo.
"I am a hopeless fool," she whispered savagely. "He has forgotten.
—repitió Razumov, realizando un doloroso esfuerzo para no abalanzarse sobre ella con violencia.
echoed Razumov, making a painful effort not to turn upon her savagely.
Éstos también llevaron a cabo una importante actividad de apoyo a las fuerzas de policía local, que adoptó la forma de coordinación constante con los representantes de los grupos ultras y la identificación, inmediatamente después de transcurridos los incidentes, de los responsables de cualquier episodio de violencia.
They also carried out important back-up activity for the local police forces, which took the form of constant liaison with referents from the Ultras groups and the identification, in the immediate aftermath of incidents, of those responsible for any episodes of intemperance.
La violencia de los oradores y el tamaño y entusiasmo de la multitud resultaban preocupantes.
The intemperance of the orators and the size and enthusiasm of the crowd were worrying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test