Translation for "radical" to english
Radical
adjective
Translation examples
noun
Esta es una transformación radical.
This is a radical transformation.
Partido Radical Transnacional
Transnational Radical Party
Tampoco son radicales.
Nor are they radical.
En efecto, un fracaso radical exige un cambio radical.
Indeed, radical failure calls for radical change.
Partido Radical No Violento, Transnacional e Interpartidista (antes denominado Partido Radical Transnacional) (2003-2006)
Nonviolent Radical Party, Transnational and Transparty (formerly Transnational Radical Party) (2003-2006)
No es una propuesta radical.
The proposal is not radical.
Socialdemócratas Radicales
Radical Social Democrats
Un radical. ¡Me gustan los radicales!
He was a radical. I like radicals.
Genial. Es radical.
That's radical.
Tengo radicales disparando a otros radicales por no ser suficientemente radicales.
You got radicals shooting other radicals for not being radical enough.
No es radical. ¿Por qué algo es radical
It's not radical. Why is something radical
Entonces es un radical regular, yo radical ¿o yo fuera de mi pensamiento radical?
- So is it regular radical, me radical, or me out of my mind radical?
Los problemas radicales exigen terapias radicales.
Radical problems need radical therapies.
Regularmente radical Yo radical, o yo fuera de mi mente radical?
- Regular radical, me radical, or me out of my mind radical?
A veces los problemas radicales requieren soluciones radicales.
Sometimes radical problems require radical solutions. Riley!
Radical, tío, absolutamente radical.
Radical, man, totally radical.’
Un cambio radical exige métodos radicales
Radical change requires radical methods . . .
Son muy radicales. —Claro que son radicales, Oscar.
They’re very radical.” “Of course they’re radical, Oscar.
Los soldados y oficiales radicales se aliaron con civiles radicales.
Radical soldiers and officers allied with radical civilians.
Y a esos radicales.
And those radicals.
Juan: (Mira duditativo al radical.) ¿Lo hago? Radical: Sí.
(Looks questioningly at radical.) Do I?RADICAL. YOU do.RADICAL.
—Soy de los radicales.
“I’m something of a radical.
—Perdone la pregunta, capitán, pero, ¿no será usted de temperamento radical? —¿Radical?
“Forgive the question, Captain, but you’re not of a radical disposition?” “Radical?”
noun
Las operaciones de mantenimiento de la paz son un paliativo, no un sustituto de la solución de las causas radicales de los conflictos.
Peace-keeping operations are a palliative, not a substitute for solving the root causes of conflicts.
Es la única manera de tratar con éxito las causas radicales del conflicto.
That is the only way to successfully address the root causes of the conflict.
40. Una causa radical de la explotación de niños es la pobreza.
40. A root cause of the exploitation of children is poverty.
Esto se debe a que la causa radical del conflicto es la misma: la ocupación persistente de territorio árabe por parte de Israel.
It is because the root cause of the conflict is the same: the persistent Israeli occupation of Arab land.
Las causas radicales de muchos conflictos son socioeconómicas: la distribución de recursos escasos y la falta de desarrollo.
The root causes of many conflicts are socio-economic: the distribution of scarce resources and the lack of development.
Atacar las causas radicales que impiden un crecimiento y desarrollo sanos de los niños;
to address the root causes that negate the healthy growth and development of children;
Tenemos que abordar tanto las causas radicales como las consecuencias de la injusticia social.
We need to address both the root causes and the consequences of social injustice.
Por lo tanto, es necesario tratar de manera integral tanto las causas radicales como los síntomas.
It is therefore necessary to address both the root causes and the symptoms in a comprehensive manner.
Algunas causas radicales de todo ello pueden encontrarse en la pobreza extrema.
Some roots of all this can be found in extreme poverty.
Para restablecer la confianza y evitar la impunidad, se requerirá un cambio radical.
To restore confidence and prevent impunity, a root and branch change will be required.
Corteza del sistema radical.
Cortex of the root system.
Shampoo y apretó los pelos radicales.
Shampoo and set her root hairs.
Ser un fan de la Lucha no es como ser radical de los Lakers.
Being a Lucha fan isn't like rooting for the Lakers.
el lenguaje es, en su sentido radical, una «vocación».
language is, in the root sense, a “vocation.”
El arte no representativo es una de las experiencias radicales de las que estoy hablando.
Nonrepresentative art is one of the root experiences I'm talking about.
La exploración de la Luna no implica una verdadera expansión radical del pensamiento.
Moon exploration doesn't involve real root expansions of thought.
Extranjerismos y radicales foráneos dejan de enriquecer el flujo sanguíneo de la lengua indígena.
Foreign roots and borrowings are no longer absorbed into the blood stream of the native tongue.
Las máscaras parecían ocupar un islote, aconsejadas por el húmedo radical del espíritu nocturno.
The masks seemed to take up an island, counseled by the rooted dampness of the spirit of night.
la pregunta radical es la de la responsabilidad, la de las obligaciones del autor ante lo que ha añadido al conjunto del mundo.
The root question is one of answerability, of the creator’s obligations towards, responsibilities for, that which he has added to the sum of the world.
adjective
72. El Código Penal y el Código de Ejecución de Penas mandan un cambio de giro radical hacia una política correccional del Estado más humanitaria, e incorporan los principios básicos de los acuerdos internacionales sobre tratamiento de los reclusos.
The Criminal Code and Code for the Execution of Criminal Penalties ordain a cardinal shift towards a more humane State correctional policy, and embrace the basic principles of international agreements on the treatment of convicts.
Este período se caracteriza, en primer lugar, por el fortalecimiento del papel y la influencia del poder legislativo sobre la base de la creación y el funcionamiento de un parlamento bicameral que, al aprobar las leyes, tiene en cuenta los intereses generales del Estado y la región; en segundo lugar, por el aumento del papel y la influencia de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil en la adopción de las decisiones estatales más importantes y una mayor autoridad e importancia de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que se encargan de la supervisión pública de la actividad de los órganos del Estado; en tercer lugar, por las reformas radicales encaminadas a liberalizar y humanizar el sistema de administración de justicia, la abolición de la pena de muerte en el sistema de sanciones penitenciarias y el fortalecimiento de la independencia y la eficacia del poder judicial y en cuarto lugar, por la amplia labor de información y difusión en el ámbito de la educación sobre los derechos humanos.
The following were the characteristic features of this period: first, the increasing role and influence of the legislature, stemming from the establishment and functioning of a bicameral parliament that takes the general interests of the State and the regions into account when adopting legislation; secondly, the increasing role and influence of political parties and civil society institutions in the adoption of critical government decisions and the rising authority and significance of non-governmental organizations (NGOs) in the public scrutiny of government activities; thirdly, cardinal reforms to liberalize and humanize the judicial system, abolish the death penalty and strengthen the independence and effectiveness of the judiciary; and fourthly, extensive human rights information and educational efforts.
Este período se caracteriza, en primer lugar, por el fortalecimiento del papel y la influencia del poder legislativo sobre la base de la creación y el funcionamiento de un parlamento bicameral que, al aprobar las leyes, tiene en cuenta los intereses generales del Estado y la región; en segundo lugar, por el aumento del papel y la influencia de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil en la adopción de las decisiones estatales más importantes y una mayor autoridad e importancia de las ONG que se encargan de la supervisión pública de la actividad de los órganos del Estado; en tercer lugar, por las reformas radicales encaminadas a liberalizar y humanizar al sistema de administración de justicia, la abolición de la pena de muerte en el sistema de sanciones penitenciarias y el fortalecimiento de la independencia y la eficacia del poder judicial; en cuarto lugar, por la amplia labor de información y difusión en el ámbito de la educación sobre los derechos humanos.
Features of this period were, first, the increasing role and influence of the legislature, stemming from the establishment and functioning of a bicameral Parliament that takes national and regional interests into account when passing laws; second, the increasing role and influence of political parties and civil society institutions in the adoption of critical government decisions and the rising power and significance of NGOs in public monitoring of government activities; third, cardinal reforms to liberalize and humanize the judicial and legal system, abolish the death penalty and strengthen the independence and effectiveness of the judiciary; and, fourth, extensive human rights education and outreach activities.
Ese período se caracterizó, en primer lugar, por el fortalecimiento del papel y la influencia del poder legislativo gracias al establecimiento y funcionamiento de un parlamento bicameral que, al aprobar las leyes, tiene en cuenta los intereses generales del Estado y de la región; en segundo lugar, por el aumento de la función y la influencia de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil en la adopción de las decisiones estatales más importantes y una mayor importancia de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que se encargan de la supervisión pública de la actividad de las instituciones estatales; en tercer lugar, por las reformas radicales dirigidas a liberalizar y humanizar el sistema de administración de justicia, la abolición de la pena de muerte en el sistema de sanciones penitenciarias y el fortalecimiento de la independencia y la eficacia del poder judicial; en cuarto lugar, por la amplia labor de educación y difusión sobre derechos humanos.
Features of this period were, first, the increasing role and influence of the legislature, stemming from the establishment and functioning of a bicameral parliament that takes national and regional interests into account when passing laws; second, the increasing role and influence of political parties and civil society institutions in the adoption of critical government decisions and the rising power and significance of NGOs in public scrutiny of government activities; third, cardinal reforms to liberalize and humanize the judicial and legal system, abolish the death penalty and strengthen the independence and effectiveness of the judiciary, the introduction of habeas corpus and an enhanced role for the bar; and, fourth, extensive human rights education and outreach activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test