Translation for "rights" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Disciplinary sanctions shall not restrict the right to defense, the right to petition, the right to correspondence, the right to health care, the right to food, the right to light and the right to a daily walk.
243. Las sanciones disciplinarias no restringen el derecho a la defensa, el derecho de petición, el derecho a la correspondencia, el derecho a la salud, el derecho a la alimentación, el derecho a la luz y el derecho a una caminata diaria.
(a) Labour rights (the right to work, the right to rest, the right to paid holidays, the right to remuneration, the right to good occupational safety and health conditions, the right of professional association).
a) Los derechos laborales (el derecho al trabajo, el derecho al descanso, el derecho a vacaciones pagadas, el derecho a una remuneración, el derecho a gozar de buenas condiciones sanitarias y de seguridad en el trabajo, el derecho de asociación profesional).
643. Thus we may see, among these rights, the right to work and other labour rights, the right to social security, the right to health, the right to education, the right to culture and the right to housing.
643. Vemos, pues, entre estos derechos, el derecho al trabajo y demás derechos laborales, el derecho a la seguridad social, el derecho a la salud, el derecho a la educación, el derecho a la cultura y el derecho a la vivienda.
to guarantee labour rights, civil and political rights, social and cultural rights - right to food, right to housing, right to health care, right to education and social justice;
:: Garantizar los derechos laborales, los derechos civiles y políticos, los derechos sociales y culturales, el derecho a la alimentación, el derecho a la atención de la salud, el derecho a la educación y el derecho a la justicia social;
The Universal Declaration established that human rights include the right to social security, the right to a reasonable living standard, the right to food, the right to education, the right to housing, the right to health and the right to work, among others.
En la Declaración Universal se estableció que los derechos humanos incluyen el derecho a la seguridad social, el derecho a un nivel de vida razonable, el derecho a la alimentación, el derecho a la educación, el derecho a la vivienda, el derecho a la salud y el derecho al trabajo, entre otros.
These concepts include: civil and political rights, such as the right to life, the right to freedom of expression and the right to political participation; social and economic rights, such as the right to services and the right to own property; and environmental rights, such as the right to clean water, the right to breathe clean air, and the right to protection of the environment and of public health;
Entre estos conceptos están los siguientes: los derechos civiles y políticos (como el derecho a la vida, el derecho a la libertad de expresión, el derecho a la participación política); los derechos sociales y económicos (como el derecho a los servicios, el derecho de la propiedad); y los derechos ambientales (como el derecho al agua potable, el derecho a respirar un aire limpio, el derecho de protección del medio ambiente y la salud pública).
Thus, there are references to "needs and rights", "rights and services", "interests and rights", "rights and choices", "basic rights", and "intrinsic rights".
Así, en el informe se hace referencia a "necesidades y derechos", "derechos y servicios", "intereses y derechos", "derechos y opciones", "derechos fundamentales" y "derechos intrínsecos".
The main rights affected are the right to life, the right to personal integrity, the right to liberty, the right to security of person and the right to due process.
Los principales derechos afectados son el derecho a la vida, el derecho a la integridad personal, el derecho a la libertad, el derecho a la seguridad personal y el derecho a las debidas garantías procesales.
These rights include: the fundamental right to life, the right to mental and physical health, the right to an education, the right to assemble, the right to a cultural life, the right to work, and the right to self-determination.
Entre esos derechos figuraban: el derecho fundamental a la vida, el derecho a la salud mental y física, el derecho a la educación, el derecho de reunión, el derecho a una vida cultural, el derecho al trabajo y el derecho a la libre determinación.
I hit him with rights, rights, lefts, rights, lefts, rights.
Le pegué con derechas, derechas, izquierdas, derechas, izquierdas, derechas.
Left, right, left, right, left, right, march.
Izquierda, derecha, izquierda, derecha, izquierda, derecha, marchen.
Right, right, right, please get it right.
Derecha, derecha, derecha, por favor que le salga a derechas.
It’s right, right, left, right, ahead, right, and you reach the center!
¡Es derecha, derecha, izquierda, derecha, recto, derecha, y llegas al centro!
verb
We now have a historic chance to make it right.
Tenemos ahora una oportunidad histórica de corregir esa situación.
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Esta es una oportunidad para hacer una reivindicación histórica y corregir los errores del pasado.
Our common charge is to right that imbalance.
Nuestra responsabilidad colectiva consiste en corregir ese desequilibrio.
It means that we now need to put these anomalies right.
Ello quiere decir que ahora tenemos que corregir esas anomalías.
However, nothing has been done to right the wrong.
Sin embargo, nada se ha hecho para corregir este error.
verb
Furthermore, it was hoped that the drastic measures adopted in recent months would help to set the country to rights and enable it to once again become a land of opportunity.
Confía, además, en que las drásticas medidas adoptadas en los últimos meses ayudarán a enderezar el rumbo del país y le permitirán volver a ser una vez más una tierra de oportunidades.
Mr. JAZAIRY (Algeria): Mr. President, I should like to extend to you my congratulations as you take up these functions, and I should like to congratulate the Ambassador of Nigeria for the wonderful efforts that he made in order to get our Conference to move in the right direction.
Sr. JAZAÏRY (Argelia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo al ocupar estas funciones y quisiera felicitar al Embajador de Nigeria por sus maravillosos intentos para enderezar el rumbo de nuestra Conferencia.
Accordingly, getting the investment climate right for Africa has become synonymous with attracting more FDI.
Por consiguiente, enderezar el entorno de inversión en África ha pasado a ser sinónimo de atraer más IED.
So, in recognizing our own shortcomings and failures, we also recognize that humankind is presented with a unique opportunity to right the wrongs and injustices that it has perpetrated.
Así, reconociendo nuestras propias deficiencias y escaseces, reconocemos también que la humanidad tiene una oportunidad única de enderezar las injusticias y errores que ha perpetrado.
Political parties and trade unions observed a truce, to allow him to set the economy to rights.
Los partidos políticos y los sindicatos observaron una tregua para permitir que Patassé enderezara la situación económica.
noun
The first and last right is the right to human life.
El bien mayor y el bien último, es la vida humana".
noun
noun
but is there none amongst us who has a better right?
Pero ¿no hay entre nosotros alguien con más méritos para este privilegio?
verb
The policy prescription now became to "get prices right" and also to "get all policies right".
La norma de política se había convertido en "rectificar los precios" y también en "rectificar todas las políticas".
A determined effort should be made to put the United Nations Office at Nairobi on the right track.
Debería hacerse un esfuerzo resuelto por rectificar el rumbo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.
I apologize. All right? I'll rectify the situation immediately.
Rectificaré la situación inmediatamente.
And are you including me among the things you fear you might not be able to put right?
—¿También me incluyes a mí, en lo que temes que no podrás rectificar?
“Holderness, will you right the story about Hare?”
—Holderness, ¿querría usted rectificar la historia que circula respecto a Hare?
Yes, there are some fortunate people who never feel tempted to say this, to put things right and to confess.
Sí, hay afortunados que nunca sienten la tentación de decir esto, de rectificar y confesar.
Then softly he said, "I suppose you're right, but seeing forward, I know how that mistake can be rectified."
--Supongo que tenéis razón pero, mirando al frente, sé cómo se puede rectificar ese error.
The Baba would be away foraging for some time, and Penny needed to right a grievous wrong.
La Baba iba a pasar un tiempo fuera recolectando víveres y Penny necesitaba rectificar algo que había hecho muy mal.
Hannibal batted at the flaming pitch along the shaft as if he might right the matter with the fury of his palms.
Aníbal golpeó la brea en llamas que envolvía el asta, como si esperara rectificar lo sucedido con la furia de su gesto.
How could a man not achieve happiness, with so many chances to flee old errors, to make it right?
¿Cómo era posible que un hombre no alcanzara la felicidad teniendo tantas posibilidades de evitar los viejos errores y poder rectificar?
noun
noun
The bourgeois man’s right to lead society is not clear;
Los títulos del burgués para dirigir a la sociedad no son claros;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test