Translation for "righteous" to spanish
Translation examples
adjective
I say to all those listening: "Peace be upon you and all the righteous and the pure."
Digo a todos los que escuchan: "Que la paz esté con vosotros y con todos los justos y los puros".
18. "Visas for Life: the righteous diplomats", UNHCHR/DPI
18. "Visados de por vida: una diplomacia justa", ACNUDH/DIP
Evil triumphed when righteous people stood idly by.
El mal triunfa cuando los justos se quedan de brazos cruzados.
Those people have been honoured with the distinction "the righteous among nations".
Esas personas han sido honradas con la distinción de "justos entre las naciones".
Verily the most honoured of you in the sight of Allah is (he who is) the most righteous of you.
En verdad, el más respetado de vosotros ante Alá es el que sea más justo".
Nor can they kill the righteous rebellion of the peoples.
No pueden tampoco matar la justa rebeldía de los pueblos.
The session was concluded with the screening of the video Les Justes (the Righteous).
La sesión se cerró con la proyección del vídeo Les Justes ("Los justos").
So may it also be for us and for the righteous women of our generation.
Así puede suceder también con todos nosotros y con las mujeres justas de nuestra generación.
It is the divine promise that the truth will be victorious and the Earth will be inherited by the righteous.
Se trata de la promesa divina de que triunfará la verdad y los justos heredarán la Tierra.
This is the promise of God -- that the Earth will be inherited by the pure and the righteous.
Esa es la promesa de Dios -- que la tierra será heredada por los puros y los justos.
Well, they are righteous.
Bueno, son justos.
Righteous political outrage.
Justos político indignación.
SwapMeet's righteous.
SwapMeet es justo.
That was righteous.
Eso fue justo.
- "Righteous in wrath."
- "Justo en la ira".
Righteous and loyal
Justos y leales
The righteous man with the righteous mission.
El hombre justo con la misión justa.
The righteous are coming.
Los justos están en camino.
The savior of the Righteous.
Él era el salvador de los Justos.
It was a righteous war.
Era una guerra justa.
The Wrath of the Righteous
LA IRA DE LOS JUSTOS
The gods are righteous.
Los dioses son justos.
This was a righteous shooting.
Ésta fue una muerte justa.
And righteous in them too.
Y también era un gobernante justo.
What righteous indignation!
¡Qué justa indignación!
adjective
Counsel further submits that the law in theory requires either four righteous witnesses or a confession to the sexual act for stoning to be ordered, but that sighe husband, being a powerful man in society, would not have difficulties finding persons willing to testify.
La abogada señala, además, que teóricamente para que se ordene la lapidación es necesario tener cuatro testigos honrados o una confesión de ayuntamiento carnal, pero que como el esposo sighe de la autora es un hombre poderoso dentro de la sociedad no tendría dificultades para hallar personas dispuestas a declarar.
There are no clever and foolish, no superior and inferior, no righteous and vicious peoples and religions; there are just people of the planet who are equally eager for happiness, uncomplicated and dignified.
No hay listos y tontos, superiores e inferiores, pueblos y religiones honrados y malévolos; sencillamente hay personas en el mundo que anhelan la felicidad, todas por igual, sin complicaciones y con dignidad.
Verily the most honoured of you in the sight of Allah is the most righteous of you" (The Holy Koran, XLIX:13).
En verdad, el más honrado de vosotros ante Allah es el más piadoso." (El Sagrado Corán, XLIX: 13)
In the sight of God Is (he who is) the most Righteous of You.” (Suza XLIX, verse 13)
Por cierto que el más honrado de vosotros ante Dios es el más timorato” (El Sagrado Corán, Sura XLIX, versículo 13).
They will come, and with the help of righteous people and true believers will realize man's long-standing desire for freedom, perfection, maturity, security, tranquillity, peace and beauty.
Vendrán, y con la ayuda de las personas honradas y los verdaderos creyentes lograrán el deseo de larga data del hombre de libertad, perfección, madurez, seguridad, tranquilidad, paz y belleza.
In addition, the NII is responsible for administering the following benefits and compensations: long-term care, mobility, income maintenance support, accident injury, rights of volunteers, hostile action casualties, violence in family, “Prisoners of Zion”, “Righteous Gentiles”, reserve duty service, insurance of employees of bankrupt and liquidated firms, guarantee of alimony payments and others.
Además, el INS se encarga de administrar las siguientes prestaciones e indemnizaciones: atención a largo plazo, movilidad, apoyo al mantenimiento de los ingresos, daños por accidente, derechos de los voluntarios, bajas en acciones bélicas, violencia en la familia, "Prisioneros de Sión", "Gentiles Honrados", servicio de la reserva, seguro de empleados de empresas en quiebra y liquidadas, garantía de pagos de alimentos y otros.
(c) Identification of competent and righteous human resources, especially judges with distinguished service and introducing them to officials of the Judiciary for optimal utilization of their talents and capability, paving the way for their advancement;
c) Individualizar a los recursos humanos competentes y honrados, especialmente a los jueces con una hoja de servicios distinguida, y presentarlos a los funcionarios del Poder Judicial para aprovechar al máximo el talento y la capacidad de esos jueces y allanarles el camino al ascenso;
Righteous burglar Iljimae?
¿Ladrón honrado Iljimae?
You're too self-righteous.
Eres muy honrada.
A righteous profession.
Una profesion honrada.
This righteous one
Éste, uno honrado
The righteous cry out.
Los honrados claman.
That righteous old rat.
Siempre tan honrado.
# Whoever is righteous
#A quien sea honrado
You're so righteous.
Eres tan honrado.
Too self-righteous, you know?
Demasiado honrada, ¿Verdad?
You’re rigid, unyielding, righteous.
Eres rígido, inflexible, honrado.
A wave of righteous anger swept over me.
Me invadió una ola de honrada indignación.
This action showed that Vesco's heart was righteous.
Esta acción demostraba que el corazón de Vesco era honrado.
It's a righteous city now. One big factory."
Ahora es una honrada ciudad. Una gran fábrica.
“Blessed is the righteous Judge,” David said in Hebrew.
—Alabado sea el Juez honrado —dijo David en hebreo.
Not righteous cops. Joe wanted to help her.
No los policías honrados. Joe quería ayudarla, pero no se le ocurría nada.
The enemy of my enemy thinks I am a righteous bastard.
El enemigo de mi enemigo cree que soy un cabronazo pero honrado.
‘Makes you wonder where his righteous sons are,’ Rebecca said.
—La pregunta es dónde están sus honrados hijos —apuntó Rebecca.
She assured Diego Riva that he was doing the right and righteous thing.
Aseguró a Diego Riva que estaba haciendo lo correcto y lo más honrado.
“I wouldn’t worry about the FBI. It’s the righteous patriotic citizens…”
Yo no me preocuparía por el FBI, sino por los honrados y patrióticos ciudadanos...
adjective
It provides children with care, guidance and Islamic enlightenment through schools, the mass media, educational activities, clubs, associations, etc., and encourages righteous behaviour.
El Estado proporciona a los menores atención, orientación e iluminación islámica a través de los centros escolares, los medios de comunicación de masas, las actividades educativas, los clubes, las asociaciones etc., y alienta un comportamiento virtuoso.
In today's world, it is no longer admissible to say, in the words of Pascal's well-known aphorism, that "as it was not possible to make the righteous mighty, the mighty were made righteous".
En el mundo de hoy no puede admitirse que se diga, como en el bien conocido aforismo de Pascal que "como no fue posible hacer poderoso al virtuoso, se hizo virtuosos a los poderosos".
Doesn't make them righteous.
Eso no las hace virtuosas.
He had found the righteous path.
Había encontrado el camino virtuoso.
Your righteous sword of vengeance.
Tu virtuosa espada de venganza
But there was one righteous man:
Pero había un hombre virtuoso:
Kill! Those who are righteous!
- ¡Muerte a los virtuosos!
That ass is righteous.
Ese culo es virtuoso.
Qixi is a righteous sword!
¡Qixi es una espada virtuosa!
- Stop being so righteous.
Dejen de ser tan virtuosos.
Let me show you, you self-righteous hypocrite.
Déjame mostrarte, hipócrita virtuoso.
- as big-time, righteous Christians.
-...cristianos puritanos y virtuosos.
It sounded revengeful, righteous as paranoia.
Era una voz vengativa, paranoicamente virtuosa.
Melanie struck a righteous pose.
Melanie adoptó una postura virtuosa.
The righteous were a sneaky bunch anyway.
De todos modos, los virtuosos eran una pandilla hipócrita.
Kongor plays as a righteous city under sunlight, but turns into what all righteous cities turn into under the dark.
Kongor se comporta como una ciudad virtuosa bajo el sol, pero cuando oscurece se convierte en eso en lo que se convierten todas las ciudades virtuosas.
He felt fierce and cold-minded and righteous.
Se sentía fiero, sereno y virtuoso.
A whole civilization destroyed by greedy, righteous bigots.
Toda una civilización destruida por unos voraces y virtuosos fanáticos.
He was dignified and full of righteous indignation.
El aspecto del abogado era grave y parecía poseído de virtuosa indignación.
Almost as much as I hate the righteous ones who won’t apologize
Casi tanto como odio a los virtuosos que no se disculparán
adjective
The whole world knows that this is a righteous position.
Todo el mundo sabe que ésta es una postura justificada.
It was a righteous shoot.
Fue un disparo justificado.
See, that righteous indignation?
Ves, ¿esa indignación justificada?
Well, that'd be a righteous fear.
Es un temor justificado.
- My righteous anger.
- ¡Mi ira justificada!
The righteous anger.
El enojo justificado.
Righteous mercy, no less.
Piedad justificada, no menos.
Astra was a righteous kill.
La muerte de Astra fue justificada.
That's righteous indignation.
Una indignación justificada.
His path is righteous.
Su camino está justificado.
Sounds annoyingly self-righteous.
Suena irritantemente auto-justificado.
Yeah, it was righteous.
Sí, estaba justificado.
But it had been righteous.
Pero había estado justificado.
It is a righteous rage.
Es una indignación justificada.
More than that, a righteous cause.
Más que eso: tenemos una causa justificada.
and, worst of all, righteous anger.
y, lo peor de todo, una rabia justificada.
Righteous,” was Dex’s one-word response.
—Está más que justificado —fue la respuesta de Dex.
Their enthusiasm—their righteous anger—is infectious.
Su entusiasmo —su enfado justificado— es contagioso.
Christian joined her in righteous fury.
Christian secundó su justificada indignación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test