Translation for "regards" to spanish
Translation examples
noun
My best regards,
Lo saluda atentamente,
(d) With regard to health protection:
Por lo que hace a la protección de la salud:
Rules regarding health care
Disposiciones en materia de salud
(b) With regard to health:
b) Salud
in regard to global public health
a la salud pública mundial
With regard to health:
En relación con la salud:
M: Regards to all, and push on.
M: Saludos a todos, y adelante.
My regards, Joseph.
Mis saludos, Joseph.
Regards, Samuel Colt.
Saludos, Samuel Colt.
'Best regards, William.'
Saludos cordiales, William.
Regards, Donna Annarella.
Saludos, doña Annarella.
Regards to Carmen.
Saludos a Carmen.
REGARDS, JOE NEIL.
Saludos, Joe Neil.
Give my regards.
Dele mis saludos.
Regards, Mr Sinkovits!
¡Saludos, Sr. Sinkovits!
- Regards, D. Emilio.
- Saludos, D. Emilio.
Regards, Tim Matson.
Saludos, Tim Matson".
With fondest regards,
Con los más afectuosos saludos,
My regards and congratulations.
Saludos y felicitaciones.
“Asked . . . regarding . . . health.”
—Preguntó… por… su salud.
With my warmest regards.
Con mis saludos más afectuosos.
Regards, Your Admirer.
Saludos, Un admirador».
But she sends her regards.
Pero le manda saludos.
My regards to everyone in Charlestown.
Mis saludos a todos los de Charlestown.
My best regards, Rhialto!
—¡Mis saludos, Rhialto!
Regards, Julia.' There was no address.
Saludos, Julia.» No había dirección.
In this regard it recalls its General Recommendation No. 30.
A este respecto, el Comité recuerda su Recomendación general Nº XXX.
In this regard, the Committee recalls that it
A este respecto, el Comité recuerda que:
He recalled that his Government had supplied very detailed explanations in that regard.
China recuerda que, a este respecto, ha facilitado explicaciones muy detalladas.
In that regard, he pointed out the State's moral responsibility to regulate such assistance.
Al respecto, recuerda que el Estado tiene la responsabilidad moral de reglamentar esa participación.
It recalls paragraph 4 of resolution 1643 (2005) in this regard.
Recuerda a este respecto el párrafo 4 de la resolución 1643 (2005).
In this regard, it recalled relevant recommendations of the CRC.
A este respecto, recuerda las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño sobre estas cuestiones.
She also recalled the firm action by the Supreme Court in that regard.
Recuerda también la firmeza de la actuación del Tribunal Supremo a ese respecto.
He referred to the recommendation that the Committee had made in that regard.
Recuerda la recomendación formulada a este respecto por el Comité.
Regards to father
Recuerdos a padre
Regards to Victor.
Recuerdos a Víctor.
Convey my best regards at home. Best regards.
recuerdos en casa, muchos recuerdos.
Kindest personal regards.
Recuerdos para todos.
Regards, Burt Reynolds.
Recuerdos, Burt Reynolds.
He sends his regards.
Le envía recuerdos.
Thomas sends his regards!
¡Thomas envía recuerdos!
Regards to Sarah.
- Recuerdos a Sarah.
Regards to all.
-Adiós. Recuerdos a todos.
Regards to Sweden.
Recuerdos a Suecia.
Give my regards to Broadway.
Recuerdos a Broadway.
Regards from Mandel.
—Afectuosos recuerdos de Mandel.
With fondest regards, Margot
Con mis más afectuosos recuerdos, Margot
Give my regards to the admiral.
Dale recuerdos al almirante.
‘My regards to Don Pedro.’
Recuerdos a don Pedro.
Ravi sends his regards.
—Ravi te manda recuerdos.
Teresa sends her regards.
Teresa te manda recuerdos.
Give them my regards.
Dales recuerdos de mi parte.
Thank your for your attention. Warm regards.
Gracias por tu atención y saludos cordiales.
Now go see what Wulfgar wants to tell you. Best regards,
Ahora id a escuchar lo que os cuenta Wulfgar. Saludos cordiales,
Kind regards, Constance Folding the note in half, she rose from the desk;
Saludos cordiales, CONSTANCE Constance dobló la nota por la mitad y se levantó.
Kind regards, Mr Foley.’ But after delivering it, he worried that the wording might sound presumptuous.
Saludos cordiales del señor Foley». Pero después de dejar el sobre, temió que el tono pudiese resultar presuntuoso.
Warm regards, Rex. The waiter thanks him and hurries back to the kitchen with a look of unfeigned delight on his face. ‘Is it really that good?’ DJ asks quietly. ‘It’s OK,’ Rex replies.
Saludos cordiales, Rex». El camarero le da las gracias y vuelve a toda prisa a la cocina sin poder disimular su alegría. —¿Tan bueno estaba? —pregunta DJ en voz baja. —Estaba bien —responde Rex.
Most of the offprints bore inscriptions of some kind- ‘with best wishes’, grateful thanks’, ‘cordial greetings’, ‘warmest regards’—every degree of respect and esteem short of the highest emotion was represented.
La mayoría de las separatas ostentaban dedicatorias de algún tipo: «con mis mejores deseos», «enormemente agradecido», «saludos cordiales», «afectuosamente»; en ellas aparecían representados todos los grados posibles de respeto y aprecio, un peldaño por debajo de la emoción más absoluta.
Freedom of Expression (With regard to the Recommendation under item 12)
Libertad de expresión (en relación con la recomendación del párrafo 12)
It expressed concern regarding freedom of expression.
Manifestó inquietud por la libertad de expresión.
236. There are also concerns regarding the freedom of expression.
236. También existen preocupaciones sobre la libertad de expresión.
Doubts were raised with regard to the expression "political development".
Se plantearon dudas sobre la expresión "desarrollo político".
In that regard, the suggestion was made to delete the qualifying words "as possible".
A ese respecto, se propuso la supresión de la expresión "lo más ... posible".
16. Concern had been expressed regarding freedom of expression.
16. Se ha expresado inquietud por la libertad de expresión.
This is with regard to the right to freedom of expression.
Esto se relaciona con el derecho a la libertad de expresión.
It noted challenges regarding freedom of expression.
Señalaron los problemas en materia de libertad de expresión.
The charge of activist Judge, especially with regards to...
El cargo de juez activista, especialmente con las expresiones...
I thankfully accept whatever decision you make in my regard as an expression of the will of God.
"Aceptaré con gracia la decisión que tomen con respecto a mí... como una expresión de la voluntad de Dios".
Regarding this Act, and it's impact on society, simply put, it is an infringement on our free speech.
En lo que respecta a este acta... y a su impacto en la sociedad... hablando claro, es una coacción a nuestra libertad de expresión.
I can see by the sour, pinched expressions on all your faces that Richard has filled you in regarding the unfortunate circumstances that have forced me to relinquish my stake in your fair company.
Por la expresión de amargura en sus rostros, veo que Richard les contó sobre el infortunio que me obligó... a ceder mi parte de su digna empresa.
And what are these expressions regarding objects of worship?
Y ¿qué expresiones son estas con los objetos del culto?
She regarded him gravely.
-Lo observó con expresión muy seria-.
The Duke regarded him somberly.
El duque lo contempló con expresión sombría.
Cery regarded her soberly.
Cery la miró con expresión seria.
Mum regards him thoughtfully.
Mamá lo mira con expresión pensativa.
Blanche regards her quizzically
Blanche la mira con expresión socarrona.
The legate regarded him curiously.
El legado lo miró con expresión curiosa.
The colonel was regarding him thoughtfully;
El coronel le estaba observando con expresión pensativa.
He regarded the demon somberly.
—Luego miró al demonio con expresión grave—.
Poirot regarded her steadily.
Poirot la miró fijamente con expresión imperturbable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test