Translation examples
verb
- Refusing or failing a counselling programme;
- rechazar un plan de acompañamiento o el fracaso de este plan;
348. Registration of an organization may be refused when:
348. Se podrá rechazar la inscripción a una organización cuando:
We must all refuse to accept such an outcome.
Todos debemos rechazar ese escenario.
We do not have the right to refuse its hand.
No tenemos derecho a rechazar la mano que nos tiende.
The CPC often refuses the proposed changes.
El CPC suele rechazar los cambios propuestos.
Bank secrecy is not a ground for refusal of a request.
El secreto bancario no constituye un motivo para rechazar una solicitud.
Refusal to employ a woman
Rechazar la contratación de una mujer;
(a) Ability to refuse hazardous work
a) Derecho a rechazar trabajos peligros
119. A request for extradition is refused:
119. Se rechazará la petición de extradición:
Milady, to refuse such...
Señora, rechazar tal...
Was to refuse!
Fue a rechazar!
- She'll refuse them.
-Ella las rechazará
-I'II refuse the promotion.
- Rechazaré el ascenso.
You can refuse.
La puedes rechazar.
Mascius will refuse it.
Mascio lo rechazará.
Would he refuse money?
¿Rechazara el dinero?
Ought to refuse...?
¿Obligada a rechazar...?
Refuse the call?
¿Rechazar la llamada?
“But you’ll refuse?
—¿Pero usted lo rechazará?
Do you refuse them also?
¿También los rechazarás a ellos?
“He’ll refuse it, with wilence.
Lo rechazará, con violencia.
That is, that wasn’t safe to refuse.
O sea, que hubiera sido peligroso rechazar.
refusing the world.
Como si rechazara el mundo.
I could not refuse him.
No le pude rechazar.
boot— refuse/refusal (don't boot us)
Botar– rechazo / rechazar («no nos botes»)
It was impossible to refuse the hand.
Era imposible rechazar esa mano.
Should not refuse a tael .
No debiera rechazar un tael.
That will be a hard offer to refuse.
Será una oferta difícil de rechazar.
verb
:: Refusing entrance in Romania;
Denegar la entrada en Rumania;
:: Refusing Romanian visa;
Denegar un visado rumano;
refusing to provide a good or service;
- denegar el suministro de un bien o servicio;
:: Provide that consultations be held before extradition is refused, and before MLA is postponed or refused.
:: Prever la celebración de consultas antes de denegar la extradición y antes de denegar o aplazar la asistencia judicial recíproca.
Grounds for refusing or limiting recognition
Motivos para denegar o limitar el reconocimiento
132. Extradition may be refused if:
132. Se denegará la extradición:
2. Grounds for refusal.
2. Motivos para denegar la solicitud
45. Extradition may be refused if:
45. Cabe denegar la extradición:
Extradition may be refused:
Motivos para denegar facultativamente la extradición
Consultation before refusing
Consulta antes de denegar
Could I refuse my own experience and knowledge?
¿Podía denegar mi propia experiencia y conocimiento?
I saw no reason to refuse her request. I-
No vi motivos para denegar su solicitud.
I must, much as it pains me, refuse your request.
Debo, aunque me duela mucho, denegar su requerimiento.
Businesses are allowed to refuse service to anyone.
Las empresas tienen permitido denegar sus servicios a cualquiera.
Your family could refuse permission to proceed.
Tu familia podría denegar el permiso para proceder.
Supposing we... stuck by our decision to refuse authorization.
Supongamos que ... atrapado por nuestra decisión de denegar la autorización.
Refusing access to your apartment doesn't look good for you, Dave.
Denegar el acceso a tu apartamento no es bueno para tí, Dave.
If you don't ID Pruitt as a target, they can't refuse a subpoena, can they?
Si no identificas a Pruit como objetivo no podrán denegar la citación, ¿cierto?
He refuses to deny his life.
Rehusa denegar de su vida.
So I'm going to refuse the application.
Así que voy a denegar la solicitud.
The police could refuse applicants without an explanation.
La policía podía denegar las instancias sin dar explicaciones.
There was no reason to believe that Daur’s commander would refuse his request.
No había motivos para pensar que el comandante de Daur fuese a denegar la petición.
The recommendation of the authorities was that he should be refused a travel visa for the foreseeable future.
La recomendación de las autoridades era que se le denegara cualquier visado de viaje en el futuro cercano.
It’s not easy to refuse a favor to a colleague, much less one who has just lost his son.
Es difícil denegar algo así a un colega, sobre todo cuando su hijo acaba de caer.
Perhaps not so well, though, that he’d expected what he got: being refused even one of the paintings.
Aunque quizá no tan bien como para esperarse lo que consiguió: que se le denegara incluso uno solo de los cuadros.
I think that you had the resolve in your heart when the trial finished that you will refuse every appeal that we will put up to you.
Yo creo que en el fondo de su corazón usted ya había resuelto, cuando terminó el juicio, denegar todas las apelaciones que se interpusieran.
He’d find some way, especially if you asked the Captain after being refused permission.’ He smiled at Ferraby across the wardroom table. ‘Better forget it, as that bastard said. There’ll be other chances later.’
Ya encontraría algún modo de oponerse, sobre todo si después de que él te lo denegara hablabas con el Capitán. Será mejor que lo olvides —concluyó sonriendo a Ferraby—, como dice ese mal bicho. Ya tendrás otras oportunidades más tarde.
There were scraps of cloth and empty spools for the child to play with, and the ducks and dogs Sister Illuminata carved from Ivory soap—an annoyance for Annie, since she had to remain vigilant in order to keep the girl from putting them into her mouth or her eyes, but nothing she could refuse, given Sister Illuminata’s pride in her own whittling and the child’s delight each time the nun produced a new figure from her robes.
Había trozos de tela y carretes vacíos para que la niña jugara con ellos y los patos y perros que la hermana Illuminata labraba con jabones Ivory, un fastidio para Annie, pues había de vigilar para que la niña no se los metiera en la boca o en los ojos, pero que no podía denegar, en vista de que la hermana Illuminata estaba orgullosa de sus tallas y del placer que sentía la niña siempre que la monja sacaba una nueva figura de su hábito.
verb
If he refuses to sign it, the reason shall be stated in the record.
Si rehusare suscribirla, se consignará el motivo.
Accordingly, Iraq refused to have anything to do with resolution 986 (1995).
Fue esta la razón de que el Iraq rehusara cooperar en relación con dicha resolución.
Data on criminal punishments for refusal to enlist based on conscience
Datos sobre castigos penales por rehusar enrolarse por motivos de conciencia
Refusing, hiring, penalizing or dismissing a person;
iii) Rehusar, contratar, o imponerle sanciones o despedir a una persona;
(f) Refusing Israeli assistance and the organization of tourist visits to Israel.
f) Rehusar ayuda israelí y organización de visitas de turistas a Israel.
It is the Agency's policy to refuse such demands and to protest against such searches when they occur.
El Organismo tiene por norma rehusar esas exigencias y denunciar los registros cuando se producen.
Refusing to provide goods or services;
i) Rehusar el suministro de un bien o de un servicio;
In both cases the buyer is entitled to refuse the delivery of the goods.
En ambos casos el comprador tiene derecho a rehusar la mercadería.
52A Early delivery: buyer may either take or refuse delivery
52A Entrega anticipada: el comprador podrá aceptar o rehusar la recepción
John won't refuse.
John no será rehusar.
I can't refuse.
No puedo rehusar.
I can hardly refuse.
Difícilmente puedo rehusar.
How can he refuse?
¿Cômo podría rehusar?
Refusal is impossible.
Rehusar no es posible.
- Can I refuse?
- ¿Puedo rehusar la oferta?
- I won't refuse.
- No me rehusaré.
- How can I refuse?
- ¿Cômo puedo rehusar?
- He will refuse?
¿Va a rehusar?
To refuse death is to refuse life.
Rehusar la muerte es rehusar la vida.
He will not refuse.
No rehusará la apuesta.
“Has he a right to refuse?”
- ¿Tenía derecho a rehusar?
Do you blame me for refusing?
—¿Me culpas por rehusar?
To refuse would have been a grossness.
Rehusar hubiese sido una grosería.
And how could they refuse?
¿Y cómo se podían rehusar?
Ross wanted to refuse.
Ross quería rehusar.
Khardan was about to refuse.
Khardan estaba a punto de rehusar.
“You could have refused.”
–Hubiera usted podido rehusar
He cannot refuse, then, to participate.
Entonces no se rehusará a participar.
verb
169. A foreign citizen may be refused entry into Tajikistan:
169. Se puede negar la entrada en Tayikistán a un ciudadano extranjero:
- Refusal of work to a woman on the basis of her pregnancy (art. 139).
- Negar empleo a una mujer por estar embarazada (artículo 139).
It was further said that cooperation between two concurrent proceedings would be refused when recognition of the foreign proceeding was refused; it was added that the existence of a proceeding in the enacting State should be one ground for refusal of recognition.
Se dijo además que se debía negar la cooperación entre dos procedimientos paralelos cuando se negara el reconocimiento del procedimiento extranjero; se añadió que la existencia de un procedimiento en el Estado que incorpora el nuevo régimen debía ser motivo para negar el reconocimiento.
It is not permissible to refuse assistance on the grounds of bank secrecy.
No se puede negar la asistencia amparándose en el secreto bancario.
Consequently, extradition cannot be refused on this basis for UNCAC offences, nor can requests be refused on the ground that the offence involves financial matters.
En consecuencia, no se puede negar la extradición con esesobre esa base fundamento en el caso de los delitos contemplados en la Convención, ni tampoco se la puede negar una solicitud con fundamento enaduciendo que el delito entraña asuntos financieros.
At times even safety-related information has been refused.
En ocasiones se ha llegado a negar información relacionada con la seguridad.
A refusal to make documentation available is ineffectual.
Esa documentación no se puede negar al paciente.
To refuse the right of Israel to exist means to refuse the right of the Palestinian people to have a State of their own.
Negar a Israel el derecho a existir significa negar el derecho del pueblo palestino a tener su propio Estado.
Yes, I'll refuse.
Sí, me negaré.
He'll not refuse.
No se negará.
Shepard will refuse.
Shepard se negará.
- Nathalie will refuse.
- Nathalie se negará.
- Savonarola will refuse.
- Savonarola se negará.
You will refuse, then?
—¿Te negarás, entonces?
You are not allowed to refuse.
No se os permite negaros.
“Can’t you refuse?”
—¿No podéis negaros?
You won’t refuse, will you?
¿No se negará, verdad?
She will surely not refuse you that.
Seguramente no te lo negará.
I refuse to use it so.
me negaré a utilizarla
She won't refuse you.
No te negará este favor.
I was afraid you would refuse it;
—Tenía miedo de que se negara;
He’ll refuse to hide forever.
Se negará a estar siempre escondido.
verb
The State party does not know why the complainant did not challenge that refusal in the German courts.
Por otra parte, el Estado parte ignora las razones que llevaron al autor a no impugnar esa denegación ante los tribunales alemanes.
If the claimant is aggrieved by the refusal of his petition, he may apply for judicial review to challenge the decision of the Secretary for Security.
Si al solicitante se le deniega la petición, puede recurrir revisión judicial para impugnar la decisión del Secretario de Seguridad.
The Court refused the defence lawyers' request to address the prosecution's demand for continued detention.
El Tribunal denegó la solicitud de los abogados de la defensa de impugnar la petición de la Fiscalía de mantener a los acusados en reclusión.
Furthermore, it precluded the possibility of a legal challenge to such a refusal.
Además, excluía la posibilidad de impugnar judicialmente la negativa a conceder dichas autorizaciones.
When a woman in those categories was refused employment, a written justification must be submitted and could be challenged in court.
Cuando se niega el empleo a una mujer que pertenezca a las categorías mencionadas, se debe presentar una justificación por escrito, que se puede impugnar ante un tribunal.
Citizens are not sufficiently aware that they can go to court to challenge the actions of officials who refuse to provide information.
Debido a la falta de conocimientos, los ciudadanos no suelen impugnar las acciones de los funcionarios que se niegan a suministrarles información.
1) contest a refusal to commence or termination of criminal proceedings pursuant to the procedure provided for in §§ 207 and 208 of this Code;
1. Impugnar la negativa a dar comienzo o término a las actuaciones penales con arreglo al procedimiento prefijado en los artículos 207 y 208 del presente Código;
An applicant may contest in a court a refusal to issue a broadcasting licence or non-acceptance of an application.
El solicitante podrá impugnar ante los tribunales la denegación de la licencia o la negativa a tramitar la solicitud.
Many of them said at the time what most of us later concluded ourselves: If the idea was to challenge the Committee’s right to ask such questions, a simple and straightforward refusal would have been a more dignified and effective way to make the point.
Muchos decían entonces lo que sería después evidente para casi todos nosotros: si el objetivo era impugnar el derecho de la comisión a hacer tales preguntas, una simple y franca negativa hubiera sido el modo más digno y efectivo de expresarlo.
Pertin n'avait pas pu se refuser ce petit plaisir.
Pertin no pudo privarse de ese pequeño placer.
Jamais il n’en est arrivé au point de se refuser ce dont il avait besoin (car ses besoins étaient minimes), mais, c’était plus subtil, chaque fois qu’il avait des achats à faire, il optait pour la solution la moins coûteuse.
Nunca llegó al punto de privarse de lo que necesitaba (pues sus necesidades eran mínimas), pero era algo más sutil, cada vez que tenía que comprar algo, optaba por lo más barato.
And Markus has a difficult ex-girlfriend who refuses to accept that it’s over between them.’
Y Markus tiene una exnovia pesada que no quiere aceptar que su relación ha terminado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test