Translation for "recently occurred" to spanish
Translation examples
The Committee expressed serious concern at the manifestations of xenophobia, anti-semitism, racial discrimination and racial violence that had recently occurred in Germany.
445. El Comité expresa su grave preocupación ante las manifestaciones de xenofobia, antisemitismo, discriminación racial y violencia racial que habían ocurrido recientemente en Alemania.
34. Notwithstanding what has recently occurred, Myanmar is a multi-ethnic and multicultural country with a long history of peaceful and harmonious existence among different faiths.
A pesar de lo ocurrido recientemente, Myanmar es un país multiétnico y multicultural con una larga historia de coexistencia pacífica y armoniosa entre las distintas religiones.
The breakthrough on the test-ban negotiations has to be perceived in the broader context of general political developments outside the Conference, especially those that recently occurred.
El gran paso adelante dado en las negociaciones sobre la prohibición de los ensayos ha de entenderse en el contexto más amplio de los acontecimientos políticos de carácter general que se producen fuera de la Conferencia, especialmente los ocurridos recientemente.
The Committee thanks Mexico for its report and welcomes the appearance of a large high-level delegation before the Committee despite the serious events that recently occurred there.
167. El Comité agradece a México su informe y celebra la presencia de una importante delegación de alto nivel pese a los graves acontecimientos ocurridos recientemente en el país.
He raised the problem of torture, ill-treatment and forced confessions in Cambodia, illustrating his comments with examples of torture that had recently occurred.
Planteó el problema de la tortura, los malos tratos y las confesiones forzadas en Camboya, ilustrando sus comentarios con casos de tortura ocurridos recientemente.
He reported that numerous natural disasters had recently occurred in the Philippines, and national plans and policies for disaster risk reduction and management had been introduced.
Informó de que en Filipinas habían ocurrido recientemente numerosos desastres naturales y se habían elaborado políticas y planes nacionales para la reducción y gestión del riesgo de desastres.
That amendment and the new security provisions were most timely in the light of the events that had recently occurred in the civil aviation sector.
Esa enmienda, así como las nuevas disposiciones de seguridad, son muy oportunas en vista de los acontecimientos ocurridos recientemente en el sector de la aviación civil.
That experience could be applied in the present situation, although the acts of terrorist violence, including throat—slitting and decapitation, that had recently occurred in Algeria were without precedent.
Esta experiencia podrá aplicarse en la situación actual, aunque los actos de violencia terrorista que han ocurrido recientemente en Argelia, como los degollamientos y las decapitaciones, no tienen precedentes.
It has recently occurred to me that I don't have to be unhappy.
Me ha ocurrido recientemente No tengo porque se infeliz.
Ronald loved the scenery of Lyme and enjoyed sketching it on wet days, though when it was fine he was happiest rambling along the shore or visiting the spectacular landslip that had recently occurred on the cliffs near the town.
A Ronald le encantaba el paisaje de Lyme y los días de lluvia solía dibujar, aunque cuando el tiempo era bueno disfrutaba más recorriendo la costa o visitando el espectacular deslizamiento de tierra que había ocurrido recientemente en los riscos cercanos al pueblo.
6. The Committee strongly deplores the events which recently occurred in Chiapas, which resulted in many violations of the rights guaranteed by the Covenant, in particular, in articles 6, 7 and 9 thereof.
6. El Comité deplora decididamente los acontecimientos recientemente ocurridos en Chiapas que han causado numerosas violaciones de los derechos garantizados por el Pacto, en particular los artículos 6, 7 y 9.
In the light of continuing reports of serious human rights violations said to have recently occurred in the southern marsh area of Iraq, I hereby reiterate my request for a visit to Iraq, especially the southern marsh area.
Habida cuenta de que han seguido recibiéndose informaciones sobre graves violaciones de derechos humanos recientemente ocurridas en la zona pantanosa del sur del Iraq, reitero por la presente mi petición de que se me permita visitar el Iraq, y en particular la zona pantanosa del sur.
This institutional cooperation is supplemented by Spain's emergency assistance mechanisms for Nicaragua, the aim of which is to contribute to the relief of the population at times of national disasters, such as recently occurred there.
Esta cooperación institucional se complementa con los mecanismos de ayuda de emergencia que España emplea con Nicaragua, ayudas que tienen como objetivo contribuir al alivio de la población en momentos de catástrofes naturales, como la recientemente ocurrida en territorio nicaragüense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test