Translation for "ocurrido recientemente" to english
Translation examples
El representante de Israel no podía hablar de paz siendo que todos los días sus fuerzas de ocupación mataban a niños palestinos, destruían casas y tierras palestinas y cometían masacres, como había ocurrido recientemente en Gaza, Jan Yunis y Yenín, y antes de eso, a manos del propio Sharon, en Sabra y Chatila, Kfar Qassem y Qibya.
The representative of Israel could not talk about peace while his occupation forces every day killed Palestinian children, destroyed Palestinian houses and lands and committed massacres, as had happened recently in Gaza, Khan Yunis and Jenin, and before that at the hands of Sharon himself in Sabra and Shatila, Kfar Qassem and Qibya.
El mantenimiento de la paz no puede justificar la imposición indiscriminada de medidas excepcionales, no sólo a Estados, como lo señala la Carta, sino también a entidades no previstas en la Carta, como serían los individuos y las facciones internas, lo cual, como todos sabemos, ha ocurrido recientemente.
The maintenance of peace cannot justify the indiscriminate imposition of exceptional measures not only upon States, as foreseen in the Charter, but also upon entities not contemplated in the Charter, such as individuals and internal factions — which, as we all know, has happened recently.
Lo mismo ha ocurrido recientemente en las localidades de Maalula, Sadad y Dayr Atiya.
The same has happened recently in the towns of Ma`lulah, Sadad and Dayr Atiyah.
2. Condena en la forma más enérgica la persistencia de las expulsiones forzadas de personas de sus hogares en Bosnia y Herzegovina, como las que han ocurrido recientemente en Banja Luka y Mostar, y la práctica de destruir los hogares de las personas que previamente habían sido expulsadas por la fuerza, e insta a que se detenga inmediatamente y se sancione a los responsables de esos actos;
2. Condemns in the strongest terms the continued forcible expulsion of individuals from their homes in Bosnia and Herzegovina, such as has happened recently in Banja Luka and Mostar, and the practice of destroying the homes of those previously forcibly expelled, and calls for the immediate arrest and punishment of individuals engaged in these actions;
Eso ha ocurrido recientemente con la lista de cuestiones para el Japón, que incluía preguntas basadas en las cuestiones planteadas por el Relator para el seguimiento, al tiempo que introducía algunas ideas nuevas.
That had happened recently with the list of issues for Japan, which had included questions that were based on the points raised by the Rapporteur on follow-up, while introducing certain new ideas as well.
Factores naturales y climáticos afectan los embalses y pueden provocar -- como ha ocurrido recientemente -- una grave crisis en el sector eléctrico.
Natural and climatic factors affect reservoirs and can cause serious electricity crises, as happened recently.
Cuando en el pasado la Subcomisión hablaba de "restablecimiento" la comunidad internacional todavía no preveía la posibilidad de utilizar las fuerzas armadas para restablecer los derechos humanos en los procesos democráticos, como ha ocurrido recientemente, por ejemplo, en Somalia y Haití.
When the Sub—Commission had spoken in the past of “restoration”, the international community had not yet envisaged the possibility of using armed force to restore human rights and the democratic process, as had happened recently, in Somalia and Haiti for example.
Bien, sería idiota si no pensara que todos habréis estado comentando acerca de otro suceso ocurrido recientemente, pero estoy aquí para decir la verdad.
Now, I'd be a fool if I didn't think you were all chit-chatting about another event that happened recently, but I'm here to tell you the truth.
No es la primera vez. Había ocurrido recientemente.
It's not the first time it's happened recently.
Hay una serie de acontecimientos ocurridos recientemente.
There're a series of events happened recently.
Los meteorólogos consideran singular las tormentas ocurridas recientemente.
Meteorologists consider themselves stuhinë that has happened recently.
445. El Comité expresa su grave preocupación ante las manifestaciones de xenofobia, antisemitismo, discriminación racial y violencia racial que habían ocurrido recientemente en Alemania.
The Committee expressed serious concern at the manifestations of xenophobia, anti-semitism, racial discrimination and racial violence that had recently occurred in Germany.
A pesar de lo ocurrido recientemente, Myanmar es un país multiétnico y multicultural con una larga historia de coexistencia pacífica y armoniosa entre las distintas religiones.
34. Notwithstanding what has recently occurred, Myanmar is a multi-ethnic and multicultural country with a long history of peaceful and harmonious existence among different faiths.
El gran paso adelante dado en las negociaciones sobre la prohibición de los ensayos ha de entenderse en el contexto más amplio de los acontecimientos políticos de carácter general que se producen fuera de la Conferencia, especialmente los ocurridos recientemente.
The breakthrough on the test-ban negotiations has to be perceived in the broader context of general political developments outside the Conference, especially those that recently occurred.
167. El Comité agradece a México su informe y celebra la presencia de una importante delegación de alto nivel pese a los graves acontecimientos ocurridos recientemente en el país.
The Committee thanks Mexico for its report and welcomes the appearance of a large high-level delegation before the Committee despite the serious events that recently occurred there.
Planteó el problema de la tortura, los malos tratos y las confesiones forzadas en Camboya, ilustrando sus comentarios con casos de tortura ocurridos recientemente.
He raised the problem of torture, ill-treatment and forced confessions in Cambodia, illustrating his comments with examples of torture that had recently occurred.
Informó de que en Filipinas habían ocurrido recientemente numerosos desastres naturales y se habían elaborado políticas y planes nacionales para la reducción y gestión del riesgo de desastres.
He reported that numerous natural disasters had recently occurred in the Philippines, and national plans and policies for disaster risk reduction and management had been introduced.
Esa enmienda, así como las nuevas disposiciones de seguridad, son muy oportunas en vista de los acontecimientos ocurridos recientemente en el sector de la aviación civil.
That amendment and the new security provisions were most timely in the light of the events that had recently occurred in the civil aviation sector.
Esta experiencia podrá aplicarse en la situación actual, aunque los actos de violencia terrorista que han ocurrido recientemente en Argelia, como los degollamientos y las decapitaciones, no tienen precedentes.
That experience could be applied in the present situation, although the acts of terrorist violence, including throat—slitting and decapitation, that had recently occurred in Algeria were without precedent.
Me ha ocurrido recientemente No tengo porque se infeliz.
It has recently occurred to me that I don't have to be unhappy.
A Ronald le encantaba el paisaje de Lyme y los días de lluvia solía dibujar, aunque cuando el tiempo era bueno disfrutaba más recorriendo la costa o visitando el espectacular deslizamiento de tierra que había ocurrido recientemente en los riscos cercanos al pueblo.
Ronald loved the scenery of Lyme and enjoyed sketching it on wet days, though when it was fine he was happiest rambling along the shore or visiting the spectacular landslip that had recently occurred on the cliffs near the town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test